Книга Второй шанс. Для нее - Катя Романова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мистер Стейтон, ваш кофе, — Джессика вкатила тележку с кофейником. Быстро разлила кофе для него и для меня. Протянула мне чашку и вопросительного подняла глаза. Я едва заметно повела плечами.
— Вы наверняка не успели позавтракать, — вопросительного произнесла она, — так что я приготовила вам пару гамбургеров.
— Ты мой ангел, — он нежно улыбнулся ей и едва коснулся её руки. Джесс довольно улыбнулась в ответ и быстро вышла из кабинета. Он проводил её взглядом и облизнул губы. Между этими двумя точно что-то есть.
— Ну что же, Алекс. Дело вот в чем, — тон в мгновение стал деловым и серьёзным, — наш предыдущий менеджер по организации мероприятий неожиданно вышла замуж за члена нашего клуба и решила, что теперь вполне может не работать. Так что я вынужден искать ей замену. — Он слегка скривился. Видимо не испытывал особенных восторгов по поводу семейного счастья бывшей подчинённой. — Работа ничем не отличается от той, которую вам приходилось делать ранее, разве что смета помасштабней.
Я улыбнулась. Да уж, судя по тому, что я видела, денег тут хватает.
— Я не буду спрашивать вас о вашей предыдущей работе, и почему вы так стремительно ушли на пике карьеры, — чёрт, он похоже внимательно изучил мою анкету, — ваши рекомендации говорят сами за себя. К тому же я видел пару ваших работ, и они мне понравились. Так же вы безупречно выполнили все наши задания на первых ступенях собеседования. Я считаю, что вы нам полностью подходите.
Я задержала дыхание.
— Чтобы окончательно утвердиться в своём выборе, я предлагаю вам что-то вроде экзамена, — он широко улыбнулся.
Я выпрямилась. Я справлюсь. Справлюсь.
— Дело в том, что сразу после открытия сезона, которое случится в субботу, в клубе обычно проводится благотворительный вечер. Открытие обычно организовать легко, да и там уже почти все готово, так что тут проблем в организации никаких. А вот с аукционом все сложнее. Как правило, каждый год план мероприятия одинаковый, всех сажают в зале и выставляют на торги вещи знаменитостей, драгоценности и прочую фигню. Однако народ охладел к подобным мероприятиям и каждый год посетителей все меньше. Не то чтобы я переживал за сумму пожертвований, хотя и это тоже. Но и привлечение новых членов тоже пошло бы нам на пользу.
Я слушала внимательно, стараясь не пропустить ни одного слова. И уже догадалась, о чем он спросит. Мысли родились в голове. Думай, Алекс, думай.
— Итак, — продолжил он. — Как специалист по организации мероприятий что вы мне посоветуете, чтобы оживить тухлый благотворительный вечер?
Идея уже появилась в голове, но я никак не могла её ухватить. Я искала подсказку, вновь и вновь прокручивая сегодняшнее утро в Острове.
— Мистер Стейтон, члены вашего клуба, кто они? — ну же Алекс, ты сможешь что-то придумать.
— Мужчины, которые не привыкли считать деньги, — он заинтересовано смотрел на меня, пытаясь уловить ход моих мыслей.
— Возраст? Семейное положение? — вопросы сами рождались в моей голове. Наверное, впервые за это утро я почувствовала себя уверенно, как будто на своём месте.
— В основном молодые холостяки. Но они часто приходят в сопровождении дам разумеется, — Стейтон хмыкнул, — женатые тоже есть конечно, но они как правило едут сюда по развлечься.
Идея созрела. Я только надеялась, что это сработает.
— Я бы вам посоветовала устроить аукцион купальников. Есть парочка дизайнеров, которые делают потрясающие купальники, даже из драгоценных камней. Можно устроить не классический аукцион, а дефиле моделей. Типа шоу Виктории Сикрет. Если вы видели хоть раз. А потом каждый желающий может записать номер и выкупить купальник. Я думаю, многие дизайнеры согласятся предоставить модели. И моделей. Мужчины придут посмотреть на полуобнаженных девиц, а женщины в надежде разорить своих спутников и приобрести действительно красивую вещь.
Я замолчал и посмотрела на Стейтона.
— Вы приняты, Мисс Пейн. Приступайте к работе завтра в 9 утра. Считайте этот аукцион вашим испытательным сроком. Джесс покажет ваш кабинет и расскажет, что тут и где. Вам нужно пройти в отдел кадров и подписать договор. А сегодня просто осмотритесь вокруг и познакомьтесь с людьми, — он поднялся. Я тоже встала, хотя не была уверена, что ноги меня удержат. Он протянул мне свою руку, и я пожала её в ответ. — Добро пожаловать в Клуб, Алекс.
— Спасибо, мистер Стейтон. Я правда очень рада, что подошла вам. Лиам махнул в сторону выхода, и я двинулась с места.
Он открыл передо мной дверь, пропуская меня в холл. Джессика мгновенно встала и выжидающе посмотрела на меня. Я неуверенно улыбнулась ей, все ещё не осознавая, что меня взяли.
— Джессика, не могли бы вы показать мисс Пейн наш клуб и познакомить с парочкой полезных людей, а также сводить её в отдел кадров и показать ей её кабинет, она займёт место Анджелы.
Джессика вздохнула, как мне показалось с облегчением, и широко улыбнулась.
— Конечно, мистер Стейтон. Я все сделаю. Попрошу Элизабет подменить меня здесь.
Лиам едва заметно поморщился.
— Я сейчас уеду по делам, вернусь часам к трём, постарайся вернуться к этому времени. Ты мне нужна, — Джесс кивнула и зарделась от удовольствия. — И не могла бы ты мне показать шоу Виктории Сикрет? — он вопросительного взглянул на меня. Я медленно кивнула. Джесс удивлённо округлила глаза и посмотрела на меня с подозрением.
«Купальники», — одними губами прошептала я.
— Эээ… Да, конечно, Мистер Стейтон, — в её глазах заплясали смешинки.
Он кивнул мне и вернулся в кабинет. Джессика издала победный клич и бросилась мне на шею.
— Сработало! — крикнула она.
Меня взяли. Взяли. Я закрыла глаза и, наконец, расслабилась.
Джесс тут же позвонила и попросила её заменить. Пришла девушка с длинными русыми волосами по имени Элизабет, Джесс быстро представила нас друг другу. Она дала ей пару указаний, и мы пошли осматривать мой кабинет. Подумать только. У меня был отдельный кабинет. Не закуток в углу с пластиковыми ширмами, а настоящий кабинет с кожаным креслом и прекрасным видом из окна. Я уже десятый раз рассказывала Джессике о том, как прошло наше с Лиамом собеседование,