Книга Твое прикосновение - Дебра Маллинз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Роган на мгновение остановился. Его грудь вздымалась, как у жеребца. Он взглянул на поверженного разбойника. Убедившись, что мерзавец больше не представляет опасности, он повернулся к экипажу.
Кэролайн не спешила покинуть свое убежище. Стук ее сердца отзывался в ушах раскатами грома, а пальцы впивались в землю – она не замечала дорожной грязи. Она понимала, что ей больше не грозит опасность, ведь она узнала своего спасителя, однако не могла пошевелиться.
Заслышав его шаги, она задрожала всем телом. Однако он не спешил к карете, а двинулся в другую сторону. Что же он делает? Ищет оружие? Грабит тела? Ее воображение подбрасывало ей ответ за ответом, один невероятнее другого.
Шум усилился. В полосе света она увидела сапог, послышался тихий скрип.
– Выходите, леди Кэролайн.
Ему было известно, кто она. Ей казалось, что паника вот-вот задушит ее. Неужели он…
– Леди Кэролайн, – тихо произнес он с легким ирландским акцентом. – Ваш человек ранен.
– Дентон? – Она не слышала звука собственного голоса.
– Да, Дентон. Я думаю, что нам следует отвезти его к доктору Рейнсу в деревню, если мы хотим спасти его жизнь, однако это трудно будет сделать, если вы намерены оставаться под экипажем.
Она приложила лоб к земле. Дентон был жив, ему требовалась помощь врача, а она спряталась под каретой, как ребенок! Она глубоко вздохнула. Раз и еще раз. Призраки прошлого отступили, и Кэролайн снова вернулась в настоящее.
– Я выхожу.
Она подвинулась к краю кареты, и сильные мужские ладони обхватили ее руку. Кэролайн снова замерла от ужаса. Но нет, он лишь помог ей выбраться из укрытия. Как только она обрела равновесие, он тут же отпустил ее.
– Вы ранены?
Он убрал прядь волос с ее лица и снова сразу же отдернул руку. Затем внимательно посмотрел на нее, пытаясь найти ответ на собственный вопрос. Его глаза казались черными при лунном свете, хотя она знала, что на самом деле они серого цвета. Серого, как грозовая туча.
– Нет, они не причинили мне боли.
– Вы уверены?
Он быстро окинул взглядом ее фигуру, и она вдруг осознала, что стоит перед ним в одной нижней рубашке, – именно поэтому он так сосредоточенно смотрел ей в лицо.
– Если они причинили вам боль… Хоть малейшую боль…
Его глаза стали еще темнее.
– Нет.
Ее лицо залила краска. Она отвернулась.
– Они лишь… Это не имеет значения. Дентону нужна наша помощь.
Он процедил сквозь зубы:
– Это имеет большое значение.
Он сорвал с себя плащ и, встряхнув его, обернул вокруг ее плеч – она ощутила тепло. Тепло его тела.
– А теперь займемся вашим слугой.
Уцепившись за края плаща негнущимися пальцами, она нервно кивнула.
Они направились к Дентону. Роган опустился на колени и разорвал его одежду, пропитавшуюся кровью. Пуля прошла возле сердца, и из раны текла кровь.
– Насколько это опасно? – прошептала она, и ком сдавил ей горло.
– Не буду скрывать – очень опасно.
Он приблизил ухо к губам Дентона и кивнул.
– Это чудо, что он все еще жив. Помогите мне перенести его в экипаж.
Кэролайн встала у ног слуги. Роган поднялся, подхватил Дентона за руки и приподнял. Раненый слуга отозвался протяжным стоном, и Роган нашел в себе силы улыбнуться. Кэролайн ощутила, что даже при таких трагических обстоятельствах она готова улыбнуться ему в ответ.
– Едва живой, но все еще в состоянии жаловаться – каков, а? Возьмите его за ноги и помогите мне.
Повинуясь своему спасителю, Кэролайн обхватила Дентона за ноги, словно вязанку дров. Плащ соскользнул с ее плеча, но она не обратила на это никакого внимания. На кону была жизнь Дентона. Она должна забыть о ложной скромности.
Вместе они двинулись к экипажу.
Эта женщина соблазняла его так, что он терял разум.
Роган смотрел на окровавленное тело слуги, чтобы отвлечься от близости своей спутницы. Он легко бы мог донести раненого и один, а попросил Кэролайн помочь ему лишь для того, чтобы заставить ее позабыть о пережитом. Оказалось, что его расчет был верным, потому что Кэролайн сосредоточилась на выполнении задачи, похоже, сумев преодолеть ужас после случившегося. Но если бы он знал, что его план обернется такими мучениями для него самого, он бы с готовностью закутал свою спутницу в плащ с головы до ног и усадил бы в карету. Леди Кэролайн была словно прекрасное видение, способное согреть мужское сердце в лютую стужу. Сколько раз он представлял ее именно в таком виде?
Она споткнулась, и тело Дентона дернулось. Роган остановился.
– С вами все в порядке?
– Да.
Она встретила его взгляд, и хотя в ее прекрасных темных глазах был страх, она не сдавалась. Она снова покрепче ухватила Дентона за ноги, и ее упругая маленькая грудь на мгновение открылась Рогану, сводя его с ума.
– Я готова.
Он замешкался и отвернулся.
– Что же, давайте тогда двигаться дальше.
Наконец они добрались до экипажа. Роган, заметив узкие двери кареты, нахмурился.
– Может, мне зайти с другой стороны? Вы усадите его, а я помогу вам.
– Это очень хорошая мысль.
Она отпустила ноги слуги и поспешно обошла карету. Экипаж скрипнул, когда она ступила внутрь. Она быстро продвинулась к двери, готовая принять Дентона. Роган помогал ей, поддерживая раненого за голову и плечи, пока тот не оказался в карете.
– Вы держите его?
Она кивнула, тяжело дыша, ведь ей было нелегко управиться с мужчиной вдвое крупнее нее. Роган втолкнул ноги слуги, и Кэролайн отбросило в сторону, а тело Дентона рухнуло на нее, однако они все же выполнили свою задачу.
Роган втиснулся в карету и передвинул Дентона в сторону. Помогая Кэролайн выбраться из-под непосильного груза, он взял ее за руку.
– Нам надо уложить его на сиденье.
Она кивнула и пересела к ногам Дентона. Роган снова ухватился за верхнюю половину туловища слуги. Наконец им удалось устроить его на сиденье. Кэролайн, совершенно разбитая, упала на противоположную скамью и облегченно вздохнула. Роган наклонился над Дентоном и проверил его рану.
– У него снова открылось кровотечение.
– Что же нам делать?
Он взглянул на нее и начал развязывать галстук.
– Пока я буду вести экипаж, вам придется прижимать повязку к ране.
– Хорошо.
Он сложил галстук в несколько слоев и прикрыл им рану Дентона.