Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Нетерпеливый жених - Дебби Макомбер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Нетерпеливый жених - Дебби Макомбер

197
0
Читать книгу Нетерпеливый жених - Дебби Макомбер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 ... 37
Перейти на страницу:

— Подозреваю, дело не обойдется без громадного штрафа, — съехидничала Шерри.

Боже мой, с тоской подумала она, не удивлюсь, если меня повесят на ближайшем дереве. Хотя в этом случае волноваться не о чем: на много миль вокруг не растет ничего, кроме чахлого кустарника.

— За незаконную парковку штрафа не полагается, — лениво ухмыляясь, сказал шериф. — А вот за переход улицы в неположенном месте заплатить придется.

— Но здесь нет пешеходного перехода, — запротестовала она.

— Есть, — сказал шериф, не переставая ухмыляться. — Немного ниже по улице. Я его собственноручно нанес не более чем десять дней назад.

— Значит, вы меня оштрафуете, — процедила сквозь зубы Шерри, роясь в сумке в поисках кошелька. — Отлично, я заплачу, и давайте забудем об этом. — Она решила сейчас же отправиться в Хьюстон и еще раз хорошенько обдумать, стоит ли вообще здесь работать.

— Вам не нужно платить никакого штрафа.

— Но вы же только что сами сказали! — На самом деле Шерри почувствовала громадное облегчение.

У нее уже заканчивались наличные, а она сильно сомневалась, что этот упрямый ковбой согласится взять чек.

— Штрафа не нужно, но вот небольшой тюремный срок…

— Тюремный срок! — взорвалась Шерри.

— Но, Билли Боб, — вмешался мэр, — ты же не собираешься в самом деле посадить помощницу дока в тюрьму?

Билли Боб потер подбородок с таким сосредоточенным видом, как будто от его решения зависела судьба человечества.

— Но какое впечатление может создаться о нашем городе? — раздумчиво продолжал Дэн. — Мы же не хотим опозорить доброе имя Пеппера, правда?

— Вы остаетесь, мисс?

Шерри поймала взгляд мэра:

— Похоже, выбора у меня нет.

Как только доберусь до телефона, думала девушка, тут же позвоню мужу Норы — Рауди Кэссиди. Уж он-то, владелец одной из крупнейших компьютерных компаний, имеющий множество влиятельных знакомых в области юриспруденции, сможет похлопотать за нее! В результате к вечеру в городскую мэрию будет предъявлено столько судебных исков, что день отъезда Шерри Ватерман станет для местных жителей настоящим праздником.

— Я отведу вас обратно к клинике, — заявил шериф, улыбаясь так, как будто это было идеальным решением проблемы. — Уверен, миссис Колсон будет просто счастлива позаботиться о вас.

От злости Шерри заскрипела зубами, однако возражать не стала. Пока она не получит правовой поддержки, нет никакого смысла спорить.

Билли Боб проводил ее к клинике. Регистратор миссис Колсон вновь поприветствовала Шерри теплой улыбкой.

— Я так рада, что вы решили остаться.

— Передаю ее в ваши заботливые руки, — сказал шериф.

— Конечно, — заверила его миссис Колсон, поднимаясь из-за стола. — Я сама со всем справлюсь, так что вы можете идти. — И, подхватив Билли Боба под локоть, она потащила его к выходу. Затем повернулась к Шерри: — Билли Боб может найти управу на любого подлеца, но под его суровой наружностью скрывается доброе сердце.

Шерри пришлось прикусить язык, чтобы воздержаться от едких замечаний, в то время как регистратор продолжала перечислять многочисленные достоинства шерифа:

— Он из тех редких людей, о которых пишут в книгах. Билли Боб не только блюститель закона в наших краях, но и лучший во всем штате специалист по соусу для жаркого. Подождите, вы еще отведаете этот соус. Все ему советуют закатывать его в банки и продавать, но лично я сомневаюсь, что он когда-нибудь так сделает.

— Надо же, какая досада! — Это все, что смогла выдавить из себя Шерри.

Настроение не слишком улучшилось, даже когда миссис Колсон показала ей клинику. И все же современное оборудование приятно удивило девушку, а небольшое помещение в конце коридора, отведенное под ее кабинет, просто очаровало.

— Доку крупно повезло, что он смог выбраться на несколько дней, — дружелюбно заметила миссис Колсон, не обращая никакого внимания на кислую мину своей собеседницы. — Даже припомнить не могу, когда он мог позволить себе отдохнуть больше одного дня. Он все время говорит о рыбалке, накупил себе кучу разных журналов и каталогов. Мне кажется, за те двадцать лет, которые мы знакомы, я ни разу не видела его таким оживленным, как сегодня. Думаю, он хотел поскорее улепетнуть, пока вы не передумали. Все-таки как хорошо, что вы остались!

В ответ Шерри только слабо улыбнулась: мэр Боуи, док Линдси да еще и Билли Боб — не слишком ли для одного дня?

— Так доктор Линдси практикует в Пеппере уже двадцать лет? — Шерри с тоской подумала, что, может, бедный доктор, так же как и она, заехал давным-давно в этот город и уже не смог отсюда выбраться. Да, это место по праву заслуживает названия «сумеречной зоны».

— Тридцать, если быть точной, или даже больше. У нас в Пеппере все считают его просто святым.

Да уж, святой, подумала Шерри, однако не моргнув глазом бросил свой драгоценный Пеппер на произвол судьбы.

Тем временем миссис Колсон провела ее в офис дока.

— Располагайтесь и чувствуйте себя как дома. Не хотите ли чашечку кофе?

— Нет, спасибо, — ответила девушка, оглядываясь в поисках телефона.

Но когда миссис Колсон наконец вышла, раздался внезапный стук в дверь. Шерри тихо застонала.

— Войдите, — обреченно вздохнула она, решив, что это, должно быть, снова миссис Колсон.

В дверном проеме появился высокий поджарый ковбой, загорелое лицо которого цветом напоминало медную монету. Джинсы, клетчатая рубашка, пара грубых ботинок, надвинутая на глаза шляпа и повязанный вокруг шеи красный платок придавали ему грозный и даже несколько агрессивный вид.

— Вы не доктор Линдси, — обвиняющим тоном заявил он.

— Нет, — раздраженно ответила Шерри.

— Вот и отлично, — воскликнула миссис Колсон, просачиваясь в дверь и вталкивая ковбоя в кабинет. — А вот и ваш первый посетитель!

— Мой!

— Где док? — требовательно спросил ковбой.

— Уехал на рыбалку. А теперь присаживайся, — стальным голосом приказала миссис Колсон. — Ты первый посетитель мисс Ватерман, и я не хочу, чтобы у нее сложилось плохое впечатление о здешних жителях.

— Я не собираюсь говорить с какой-то незнакомой женщиной о Хизер.

— Брось, парень, женщина поймет все гораздо лучше.

Что касается Шерри, то она полностью разделяла мнение ковбоя.

— Не спорь со мной, Коди Бэйлман, — продолжала наступать миссис Колсон. — Я с тебя шкуру спущу, если ты обидишь мисс Ватерман. Она у нас просто душка!

Коди снял шляпу и задумчиво почесал лоб:

— У меня не получится.

— Ну все, хватит. Все получится, стоит только попытаться.

1 2 3 4 ... 37
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Нетерпеливый жених - Дебби Макомбер"