Книга Восходящая бессмертная - Линси Сэндс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вот как она назвала тебя: Стеф.
Стефани взглянула на него и увидела, что он смотрит на Мирабо, а не на нее. Когда она заметила это, он снова посмотрел на нее. Его глаза тут же расширились, когда он увидел, что ее глаза открыты.
— Тебе неположенно бодрствовать, — сказал он растерянно. «Доза в этом дротике вырубила бы бессмертного как минимум на двадцать минут».
Стефани хотела послать его к черту, но, в отличие от ее глаз, ее рот все еще не работал. Она не могла двигать челюстью, а язык во рту был бесполезен. Затем он внезапно наклонился над ней, его пальцы проникли ей в рот и надавили на ее нёбо позади ее клыков. С отвращением и яростью Стефани попыталась укусить его, но ее рот все еще не двигался.
— У тебя глаза с металлическим блеском, как у бессмертных, но нет клыков, — пробормотал он, убирая пальцы и зачарованно глядя на нее. — И если действие дротика так быстро заканчивается, у тебя явно более крепкое телосложение, чем у бессмертных. Что ты?»
Не в силах ударить его по лицу или выцарапать ему глаза, как ей бы хотелось, Стефани просто посмотрела на него в ответ.
«Это очень интересно. Возможно, мне следует взять тебя с собой, — задумчиво пробормотал он и взглянул на открытую дверь дома позади себя, как будто обдумывая этот шаг.
«Бо? Стеф?
Стефани инстинктивно попыталась повернуть голову на крик вдалеке, но, в отличие от ее век, мышцы ее шеи не заработали внезапно, поэтому она не смогла.
— Черт, — пробормотал нападавший с раздражением.
Переведя взгляд обратно на него, она увидела, как он мельком взглянул в сторону леса и хмуро посмотрел в ту сторону, откуда исходил крик. Затем он покачал головой и встал. — Похоже, мне придется оставить тебя. Но я искренне надеюсь, что мы встретимся снова, Стеф, кем бы ты ни была. Я хотел бы положить тебя на свой стол и узнать, что с тобой не так (исследовать(изучить) тебя).
Холодная улыбка удовольствия скользнула по его лицу при этой мысли, а затем он повернулся, неторопливо прошел в дом и закрыл дверь.
Стефани уставилась на дубовую панель, почти боясь, что она может снова открыться и он все-таки вернется за ней. В то время как ее первой реакцией на этого мужчину были ярость и отвращение, пустота в его глазах и его улыбка, когда он объявил о своем желании положить тебя на свой стол и узнать, что с тобой не так (исследовать(изучить) тебя) уничтожили обе эмоции, и послали ледяной поток страха по ее венам. Она была более чем рада, услышав звук ругательств намного ближе, как раз перед тем, как Тайни бросился к распростертому телу Мирабо.
— Что, черт возьми, с ними случилось?
Стефани узнала голос Декера еще до того, как увидела, как он несся к ней.
«Стеф? Что случилось?» — повторил Декер, когда опустился на колени рядом с ней и увидел, что ее глаза открыты. Очевидно, не получив от нее ответа, встревожило его, он потянулся к ней, а затем заколебался. Она прочла беспокойство в его мыслях, что он понятия не имеет, какие у нее травмы, и не хочет усугублять их или причинять ей боль.
— У Мирабо дротик в шее, — прорычал Тайни, звуча серьезно взбешенным.
— Дротик? — Декер с изумлением взглянул на другого мужчину. — Какой дротик?
— Судя по виду, один из наших, — мрачно сказал здоровяк, и она увидела, как он выдернул дротик из шеи Мирабо и быстро осмотрел его, прежде чем отбросить в сторону. Тайни мельком взглянул на свою спутницу жизни, а затем перевел взгляд на нее и Декера. «В Стеф, должно быть, тоже стреляли. Ищи дротик.
Декер снова повернулся к Стефани, и она увидела, как его глаза блуждают по ее телу, прежде чем переместиться на землю рядом с ней. Когда он внезапно выругался и потянулся к чему-то в траве рядом с ней, она знала, что это должно быть дротик, прежде чем он поднял его, чтобы рассмотреть поближе, переместив в ее поле зрения. «Должно быть, он выпал из ее груди, когда она упала», — подумала она.
«Проклятие. Это один из наших, — прорычал Декер, прежде чем сунуть его в карман. Он бросил быстрый, настороженный взгляд на дом, просматривая окна и дверь, а затем снова обратил внимание на Стефани. Выражение его лица было обеспокоенным, когда его взгляд снова сузился на ее открытые глаза, и ей не нужно было читать мысли, чтобы понять, что он обеспокоен тем, почему они были открыты и что это значит.
«Ее глаза открыты!»
Стефани перевела взгляд за плечо Декера на это удивленное восклицание и увидела, что Тайни подхватила Мирабо и понес ее, чтобы присоединиться к ним.
— Ага, — недовольно сказал Декер. — Но она не может ни двигаться, ни говорить.
— Значит, действие дротика, должно быть, проходит, — сказал Тайни с облегчением, глядя на Мирабо, обмякшую в его руках. — Это значит, что Бо тоже скоро очнется.
Декер хмыкнул, что звучало как согласие, но то, как он смотрел на нее, заставило Стефани подумать, что он на самом деле не верит в это. Но тогда она вряд ли могла винить его. Она сомневалась, что прошло больше пяти или шести минут с тех пор, как ее подстрелили, и уж точно не прошло и двадцати минут с момента взрыва и ее бегства сюда. Со своей спутницей жизни без сознания на руках Тайни был слишком расстроен, чтобы обратить на это внимание. Однако она не была спутницей жизни Декера, поэтому его расстройство не было таким сильным, как у Тайни. О, она могла слышать мысли Декера и знала, что он беспокоится о ней. Даже если бы она не могла слышать его мысли, она бы это знала. Хотя по закону Декер был ее зятем, на самом деле он стал намного большим за последние почти тринадцать лет, с тех пор как спас ее и Дэни от Леониуса Ливиуса, урода, который их обратил. Декер стал для нее настоящим братом, и другом, а временами даже отцом. Но это было не то же самое, что спутник жизни, и Декер все еще мог думать намного яснее, чем Тайни в данный момент.
— Отнеси Бо к машинам и пошли столько охотников, сколько сможешь, чтобы помочь обыскать дом, — внезапно сказал Декер.
Тайни заколебался, его взволнованный взгляд скользнул по дому. «Мне не нравится идея оставлять тебя здесь одного, когда кто-то бегает с