Книга Невеста (не)сбежавшего дракона - Мона Рэйн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дракон будто обратился в камень, не поддаваясь моим прикосновениям. Он замотал головой.
— Уходи.
— Расскажи мне, когда это началось.
— Просто уходи.
— Нет, Тайрон. Я твоя невеста. Твой браслет всё ещё на мне.
Я показала ему золотого дракона, спаявшегося в единое звено после памятного пожара, в котором мы чудом уцелели. Глядя мне в глаза, Тайрон схватил его двумя пальцами.
В его глазах снова закрутился омут расплавленного золота. Запястьем я ощутила сильный жар. А через миг… Лёгкое движение сильных пальцев, и браслет с тихим звоном упал на пол, расплавленный прикосновением Дракона.
— Уходи.
Я попятилась. Мне не было больно — горячее не причиняет боли саламанкам. Но в нашем мире дракон — это лишь титул, знак принадлежности к аристократической семье, к роду, все представители которого обладают уникальной особенностью: пламя не причиняет им вреда. И я ещё не слышала, чтобы кто-то из них рождал огонь.
В экипаже было холодно. На этот раз я тоже не стала плакать. Глупо реветь перед глухой стеной. Эту стену нужно пробить, но я ещё не придумала как.
По дороге обратно я обдумывала всё то, что удалось узнать. Итак, с чем мы имеем дело: аномальный жар, кожные высыпания, необычные всплески злобы, неконтролируемое поведение. Никогда о таком не слышала. Может это какая-то необычная саламанская лихорадка?
Вернувшись к Дайне, я не стала рассказывать ей подробностей. Не уверена, что эта сплетница сможет сохранить секрет. Через день я решила сделать ещё один подход к Тайрону.
Взяв с собой его любимые мандарины, ещё тёплый хлеб и мешочек саламанского чая со специями, я поехала на штурм крепости. Но на этот раз в ней действительно никого не было. Дракон улетел.
— Как думаешь, где он может быть?
Я обдумывала положение в уютной гостиной Дайны, не замечая, как приканчиваю уже пятый мандарин.
— Расскажи мне ещё раз, что он говорил?
Я замялась.
— Кажется, он приболел.
Дайна хищно нависла надо мной.
— Что-то серьёзное?
— Не похоже. Вроде у него был жар.
Подруга прошлась по комнате, задумчиво потирая подбородок.
— Что это? Фамильная болезнь? Есть идеи, где он сейчас?
— Не буду утверждать наверняка, но могу предположить, что в нашем родовом гнезде.
— Где это?
— Три часа полёта отсюда. Если ты птица, конечно, — Дайна нервно усмехнулась. — День езды в карете, проще говоря.
— Дайна, — я подскочила, — ты дашь мне экипаж?
Подруга пристально посмотрела на меня, сощурив глаза.
— Уверена, что тебе это нужно? Тайрон может быть где угодно. Если даже он там, то точно не обрадуется тебе.
Я прошлась по комнате, задавая этот вопрос внутри себя. Я уверена? Запах мандаринов от моих пальцев пробудил давнее воспоминание.
"Если хочешь победить, нужно знать соперника лучше, чем он сам знает себя".
Как он улыбался в тот день. Тайрон подарил мне себя настоящую. Теперь я должна помочь ему вернуть себя прежнего.
— Я точно знаю, что нужна ему сейчас.
Весь следующий день прошёл в дорожной тряске в холодной карете. К концу пути я очень жалела, что саламанки невосприимчивы только к горячему. Было бы неплохо не страдать и от холода тоже.
Старый замок с гордым именем Драконий клык издалека был больше похож на груду замшелых камней. Только вблизи я смогла различить в общем ансамбле очертания башни, от которой осталось лишь несколько этажей.
На миг меня охватила неуверенность. Вот будет неловко, если Тайрона тут нет. Скажу, что осматриваю достопримечательности. Наверняка меня примут за сумасшедшую.
Мысль о горящем очаге и тёплой пище прогнала сомнения. Главные ворота были открыты, но отнюдь не гостеприимно. Просто их створки уже давно сгнили и отвалились.
Навстречу никто не вышел. Кучер занялся поисками конюшни, я же через огромный внутренний двор направилась к главному входу. К счастью, там двери были. И кстати, даже не покрыты пылью. Значит, кто-то здесь всё-таки есть.
Я с силой потянула за ручку тяжелую створку. Та медленно подалась вперёд. За дверью оказался огромный зал с серыми каменными стенами. Сирота Верна Доран из провинциального городка, наверное, испугалась бы такого величественного места. Но раджани Верна, истинная правительница саламанцев, хоть и всего на несколько минут, просто осмотрелась и прошла вперёд.
Сбоку раздался звенящий звук. Какой-то человек при виде меня выронил поднос с посудой. Я чуть не подскочила от неожиданности, но присмотревшись, поняла, что мужчина напуган куда больше меня.
Глава 4
— Ох, батюшки!
— Фостер?
Пожилой слуга как будто одновременно был очень растерян и очень рад.
— Леди! Хозяин будет очень зол. Как вы нашли нас?
Я помогла ему собрать уцелевшие тарелки обратно на поднос.
— Фостер, я очень замёрзла и устала в дороге. Давай я сначала отдохну, а со злым хозяином разберемся позже.
— Конечно, леди Верна. Тем более его сейчас всё равно нет.
— Нет?!
— Он… он в отъезде. Сказал, что к утру прибудет. Пойдёмте на кухню, у нас ещё осталось немного жаркого. Вы поешьте, а я найду комнату для вас и разведу огонь в камине. Вы извините, других слуг здесь нет…
Фостер оказался не только толковым кучером, но и неплохим поваром. Жаркое было прекрасным, а может так только казалось после утомительной дороги. Мне почудилось, что старый слуга Тайрона как будто чего-то боится и на самом деле рад, что больше не один в этом старом замке.
Ночь прошла спокойно. Гигантская комната, которую приготовил мне Фостер, так и не прогрелась, но под одеялом было вполне тепло. Утром я оделась и отправилась на кухню, по пути осматривая замок.
По дороге мне попалось несколько комнат, таких же огромных и неуютных как моя. Большие окна, безусловно, хороши летом, но сейчас они не оставляли шанса согреть помещения. Как и потолки, уходившие ввысь на несколько этажей обычного дома. Кажется, у прародителя рода Рэйтанов была настоящая гигантомания.
На кухне я согрелась у очага и заодно помогла Фостеру с завтраком. Из ближайшей деревни привезли свежие продукты. Запахи жареного бекона, омлета с помидорами и кофе, который я по-саламански приготовила на углях, заполнили кухню. Так что я окончательно решила для себя, что это место самое уютное в замке.
— Тайрон вернулся? Я отнесу