Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Невеста лунного огня - Сильвия Мерседес 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Невеста лунного огня - Сильвия Мерседес

63
0
Читать книгу Невеста лунного огня - Сильвия Мерседес полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 ... 62
Перейти на страницу:
Я прошла в дверь, и его ладонь задела банку от меда, спрятанную там.

— Отец! — закричала я. Слишком поздно.

Банка накренилась, упала и ударила отца по лицу. Ревя ругательства, он упал на пол со звоном разбивающейся банки.

— Что за шум? — Бриэль появилась у моего локтя, заглянула в комнату. Она заметила отца, стонущего на полу, и захихикала. — Так ему и надо.

— Бриэль! — я строго посмотрела на сестру и поспешила к отцу. Он был в порядке. Как всегда. От него пахло алкоголем, и он перевернулся, ладони шарили среди осколков горшка. — Осторожно, отец, ты порежешься, — сказала я, схватила его за руку и попыталась отодвинуть ладонь.

— Слезь с меня, мелкая дрянь, — прорычал он невнятно. Я не успела его остановить, его ладонь опустилась на три медных спрелла, которые Бриэль спрятала в банке. Он крепко сжал их, сбросил мою ладонь со своей руки, сел и поднял их победоносно. — Думали спрятать от меня то, что мое по праву? Подумайте еще!

— У тебя кровь, отец, — спокойно сказала я. — Почему тебе не присесть, а я…

— По праву твое? — донесся голос Бриэль от порога. Почему она не могла держать язык за зубами? — Ты весь день гонялся за семилетними хитрецами? Ты хоть день работал в своей проклятой жизни?

— Бриэль! — я бросила взгляд на сестру. А потом упала на ладони, ведь отец грубо оттолкнул меня и встал. Я с воплем вскочила, пытаясь поймать его за руку и оттащи.

— Уважение, — голос отца гремел, как боевой клич, он сделал три больших шага к моей сестре. — Ты не знаешь… значение слова. Уважение. Но я тебя научу. Помни, девчонка!

Она была такой маленькой. Днем казалась еще меньше, чем прошлой ночью. Но она напрягла костлявое тело под пылом гнева отца, словно солдат, столкнувшийся с легионами фейри. Отец отвел руку, сжал кулак с монетами крепче.

— Нет, отец! — я поймала его за запястье и потянула вниз. — Она не хотела зла. Прошу, отдай мне деньги. Я сбегаю и куплю нам яиц…

Боль взорвалась в моем виске. Я подняла ладонь к лицу, подавив крик, подступивший к горлу. Удар лишь задел меня, отец был еще пьян, чтобы целиться метко. Но сила в его руке отбросила меня, и я ударилась бедром об край кухонного стола. Я согнулась, искры сверкали перед глазами вместе со вспышками тьмы. Я прижала ладонь к столу, чтобы не упасть.

— Вали! — пронзительный голос Бриэль ударил меня по ушам. Она была на грани слез. — Вали, ты в порядке?

— Я… в порядке, — я убрала ладонь от головы, посмотрела на комнату сквозь тускнеющие искры. Дверь кухни была открыта. Отец уже ушел. В ближайшую таверну, это точно, если хоть одна была открыта в это время.

Я покачала головой и посмотрела на лицо Бриэль, полное тревоги и гнева. Она нежно коснулась моей головы, и я скривилась.

— Прости! — быстро сказала она и оскалилась. — Я убью его, — прорычала она. — Клянусь луком Танил, я убью его в один из таких дней.

Вздохнув, я обвила ее рукой и притянула ближе. Ее яркая голова прижалась под моим подбородком, ее тело дрожало от силы гнева. Я закрыла глаза, желая защитить ее от этих чувств, как обычно защищала ее от ударов отца.

— Он того не стоит, — прошептала я.

— Как только он перестанет избивать нас, он бросит нас голодать на улицы! — Бриэль крепко обняла меня. — Я ненавижу его.

— Не говори так. Не ненавидь его, — слезы подступили, но я подавила их. Бриэль не нужны были мои слезы, ей нужна была моя сила. — Твоя ненависть только отравляет тебя, милая. Это не трогает его.

Громкое шмыганье. Бриэль отодвинулась. Ее глаза ярко блестели, и выражение лица было мрачным. Я такой ее еще не видела. Я заметила тень женщины, какой она быстро становилась, и видение пугало меня.

— Я опоздаю на работу, — сказала она.

— И я, — я сняла свой выцветший голубой плащ с крючка у двери и передала чуть менее выцветший зеленый Бриэль. — Идем. Я попробую уговорить госпожу Петрен заплатить мне на день раньше. Я принесу обед к Трисди во время своего перерыва. Ладно?

Бриэль надела капюшон плаща поверх короны из кос, кивнула без слов. Я обвила рукой ее худые плечи и вывела ее в заднюю дверь. Я не знала, почему заперла дверь за нами. В доме не осталось ничего, стоящего внимания вора. Может, мне нравилось ощущение контроля, хоть и ложное.

Я сунула ключ в карман платья, повернулась к задней калитке и застыла.

— Что такое? — Бриэль посмотрела на меня, потом проследила за моим взглядом. — О! — охнула она.

Приземистая фигура стояла у калитки, опираясь на кривой посох. Ее платье было из заплаток разных цветов и стиля, и от его вида мою кожу покалывало. Черная островерхая шляпа венчала ее седые торчащие волосы. Я едва могла различить лицо под широкими полями шляпы. Блестящие глаза на морщинистом лице смотрели на нас с интересом.

Матушка Улла. Ведьма района. Я знала ее, хоть мы никогда не общались больше пары вежливых слов, если пересекались.

— Чего ей, черт побери, нужно? — буркнула Бриэль.

— Язык! — рявкнула я, ткнув локтем в ее ребра. — Она, наверное, остановилась перевести дыхание. Она довольно старая. Не пялься!

— Она не такая старая, — буркнула Бриэль, но позволила отвести ее по узкой тропе к калитке. Она потянула меня за руку, когда мы приблизились к ведьме, но я подняла голову выше, расправила плечи и выдавила вежливую улыбку. Голова болела там, где попал отец, но я игнорировала это.

— Доброе утро, матушка Улла, — сказала я. — Я могу помочь? Мы с сестрой уходим, но если вам нужно место для отдыха, я впущу вас на кухню. Там еще есть хворост, и…

Старушка громко кашлянула и сплюнула, я от неожиданности чуть не взвизгнула. Слюна упала на землю перед моими ногами. Я отпрянула на полшага.

— Кошмар! — прошипела Бриэль, и я ущипнула ее за руку.

Матушка Улла склонила голову, открыв один глаз чуть шире другого, морщины раздвинулись, пропуская голубой блеск. Она посмотрела на меня, открыла рот, показывая три крепких белых зуба, оставшихся от яростного оскала.

— Итак, — она указала дрожащим пальцем на мой нос. — Что ты затеяла, девица?

Я нахмурилась, было не по себе от холодного взгляда. Я ощущала, как ускользали минуты. Колокол скоро прозвонит семь раз, и если я не поспешу, столкнусь с гневом госпожи Петрен.

— Простите, матушка, но я не знаю, о чем вы…

— Вокруг этого дома магия, — ведьма махнула посохом. — Сильная магия. Вы играли

1 2 3 4 ... 62
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Невеста лунного огня - Сильвия Мерседес"