Книга Прекрасная бунтарка - Сьюзен Стивенс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Почему ты остаешься на острове? — продолжал мужчина. — Что он для тебя?
Мое убежище, подумала Элли, но она ни за что не раскроет ему свою тайну.
— Мой отец жил на Лефкисе, теперь это и мой дом.
— Если хочешь и дальше жить здесь, тебе лучше принять грядущие изменения.
Это была открытая угроза, но Элли уже зашла слишком далеко, чтобы сворачивать с пути.
— Вы имеете в виду свой план развития острова?
— Верно, мисс Мендорас.
Конечно. Хозяин острова может делать с ним что хочет. Когда-то девушка чувствовала себя здесь в полной безопасности, а теперь на острове полно чужаков. Людей, которых она не знает. Мужчин…
— У меня больше нет времени, — отрезал Александр и протянул ей руку.
Элли отскочила.
— Я не собирался тебя трогать.
Почему она так меня боится? — спрашивал себя мужчина. И тут он заметил шрам. Круглый и уродливый. Прямо на щеке. Как будто кто-то пытался поставить на этой девушке свое клеймо. Элли тут же прикрыла его волосами.
Александр отвел взгляд. Он не собирался переходить границы.
Элли облизала внезапно пересохшие губы. У нее не было сомнений в том, что Александр Коста не только заметил ее шрам, но и уже раздумывал, как она получила эту метку. Элли почувствовала себя беззащитной. Она не хотела, чтобы Александр что-нибудь знал о ней. Нужно быть сильной и не отвлекаться от поставленной цели.
Но этот шрам был напоминанием о прошлом… И хуже всего, она доверяла человеку, который напал на нее. Он был другом матери и всегда по-доброму относился к Элли. Мужчина сам предложил ей дружбу, когда мама умерла. Именно он стал причиной ее поспешного побега на Лефкис. И хотя тот человек ни капли не похож на Александра Косту, он вселил в Элли страх перед мужчинами, который никогда не исчезал.
— Итак, мисс Мендорас…
Элли взглянула на Александра.
— Что мне с тобой делать?
Люди вокруг молчали.
— Откуда вам так много обо мне известно? — решилась спросить Элли.
— Я навел справки перед покупкой.
— Тогда вам должны быть известны мои намерения…
— Спорить? Да, я знаю это. Но не здесь и не сейчас. — Девушка собиралась возразить, но Александр твердо добавил: — Это неподходящее место для горячих дискуссий, мисс Мендорас.
К удивлению Элли, Александр протянул ей визитку.
— Думаю, мы можем назначить другое, удобное для нас обоих время. Позвони моей секретарше…
Элли явно недооценила своего противника. Он оказался очень дипломатичным в делах. К ним подошел охранник и шепнул что-то своему хозяину. Коста улыбнулся, покачав головой. Потом ответил что-то по-гречески.
— Не смешно, мистер Коста.
— Разве я смеюсь, мисс Мендорас? — отрезал грек. — Могу ли я напомнить, что мне еще предстоит закончить свою речь?
Собравшиеся молча ждали возвращения нового хозяина острова на сцену. Им нравилось, что Коста все держит под контролем. Похоже, они забыли о ней.
— Так ты позвонишь моей секретарше?
— И вы встретитесь со мной?
— Обещаю, мисс Мендорас. Не нужно лишнего драматизма. Прими мое предложение или откажись. Мне все равно.
— Я ни на что не соглашусь, пока вы не позволите мне поговорить с народом….
— С чего им тебя слушать? Что ты можешь им предложить?
Он прав, осознала Элли с горечью.
— Если местным жителям плевать на судьбу Лефкиса, как вы полагаете, тогда к чему мне встречаться с вами?
— Потому что тебе не плевать. Надеюсь, теперь мы все прояснили, мисс Мендорас?
— Да, — со злостью отозвалась Элли. — Я потратила достаточно времени на человека, которому нет дела до коренного населения.
— Ты слишком много себе позволяешь. Прекрати это прямо сейчас, или нам придется встретиться скорее, чем ты думаешь.
У Элли пересохло в горле, когда Александр подозвал одного из своих людей.
— Проводи леди на борт «Олимпуса». Я присоединюсь к ней, как только закончу здесь. Мисс Мендорас — моя почетная гостья, — добавил Александр погодя.
— Я никуда не пойду, — заупрямилась Элли.
Она со страхом глядела на его яхту. «Олимпус»
был не просто круизным судном. Это иной мир, живущий по законам и правилам Александра Косты. Элли понимала, что, поднявшись на борт, окажется во власти своего врага.
— Я предпочитаю нейтральную территорию.
— Полагаю, у тебя нет другого выхода.
— Но я не могу… оставаться с вами наедине.
— Пусть будет по-твоему. — Александр кивнул своему человеку, чтобы тот присмотрел за Элли.
Крик толпы встретил его на сцене. Ему пришлось подождать, пока люди умолкнут, чтобы заговорить. Он попросил пожилую уважаемую женщину подняться на сцену.
Элли не смогла скрыть удивления, когда Александр вернулся к ней в компании Кирии Теодопулос. Она была старейшей жительницей острова, глубоко почитаемой всеми.
— Что вы задумали?
— Раз уж ты так не хочешь оставаться со мной наедине, я пригласил Кирию присоединиться к нам.
Элли внутренне содрогнулась. Александр перекрыл ей все пути к отступлению. Но ведь и упустить возможность изложить проблемы жителей острова из эгоистических соображений было бы глупо.
— Хорошо, — согласилась Элли. — Я пойду с вами.
— Ты заблуждаешься на мой счет.
— А почему вы уверены, что знаете, как будет лучше для всех нас?
Ладно, все идет не совсем по плану. Атмосфера между ними накалялась. Кажется, эти двое не могли находиться в одном помещении, не высекая искры.
Элли и Александр уже полчаса спорили в кабинете на борту «Олимпуса». Она стояла по одну сторону стола, а он удобно расположился в кожаном кресле по другую.
Александр действительно был уверен, что может принести пользу острову. И оказался не готов к шквалу контраргументов, которые обрушила на него Элли.
— Может, присядешь и расслабишься?
— Я здесь не для того, чтобы рассиживаться. Я пришла говорить о делах.
— Чувствуй себя как дома.
Элли усмехнулась. Да уж, как дома. Как она и предполагала, яхта Александра внутри была похожа на дворец. Кирия Теодопулос, сидящая неподалеку, не вмешивалась в их разговор. Из уважения к пожилой женщине оба спорщика должны были следить за языком.
— Мистер Коста…
— Зачем эти церемонии? Надеюсь, я могу называть тебя Элли?
Кирия кивнула. У девушки не оставалось выбора.