Книга Песнь Шаннары - Терри Брукс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Теперь уже рассердился Джайр, его голубые глаза потемнели.
— А почему ты даешь за меня обещания, Брин? Кто дал тебе право…
— Никто, конечно, но мама…
— Мама ничего не понимает…
— Вот черт, да перестаньте вы! — Рон Ли умоляюще вскинул руки. — Когда вы ссоритесь, я каждый раз думаю: как хорошо, что я поселился в гостинице, а не под одной крышей с вами. Ладно, оставим все это. Мы говорили о чем? О рыбалке. Так идем мы завтра или нет?
— Идем, — поддержал его Джайр.
— Идем, — согласилась Брин. — Как только закончим дела по дому.
Дальше они шли уже молча. Все это время Брин думала об одержимости Джайра песнью желаний. Мама права: как только представляется случай, Джайр применяет заклятие. Нужно это или не нужно, он не может устоять перед искушением воспользоваться магической силой. Он не видит в этом никакой опасности, потому что в нем эльфийское колдовство проявилось, не так, как в Брин. Совсем не так. Брин действительно может изменять облик и поведение живых существ по своему желанию. Изменять по-настоящему. Джайр создает лишь иллюзии. Видимость изменений. Все, что он делает с помощью магии, только кажется. Естественно, это дает ему большую свободу в экспериментах с заклятием. Он делает все это втайне, но все-таки делает. Даже Брин не знала, как далеко он продвинулся и чему научился.
День уже отступил, и на землю спустился вечер. Как белесый маяк, полная луна светила над восточным горизонтом, и звезды зажглись в темном небе. Быстро похолодало, в ночном воздухе разлился густой аромат прелых листьев. Лес наполнился писком насекомых и щебетом ночных птиц.
— Пойдем рыбачить на Раппахалладрон, — внезапно заговорил Джайр. Мгновение все молчали.
— Даже не знаю, — наконец откликнулся Рон. — В прудах Дола такая же рыба.
Брин насмешливо поглядела на горца. Странно, похоже, он чем-то встревожен.
— Но там нет форели, — настаивал Джайр. — И мы можем остаться в Дальне на пару дней. Поживем в лесу, чем плохо?
— В Доле такой же лес.
— Дол — это почти как задний двор. — Джайр едва не рычал от досады. — А в Дальне еще есть пара неизведанных уголков. Ты что, чего-то боишься?
— Ничего я не боюсь, — ответил горец, словно бы защищаясь. — Я просто подумал… Ладно, об этом потом. А сейчас я тебе расскажу, что со мной случилось, когда я шел сюда к вам. Я едва не погиб. Этот волчище…
Брин задумалась и поотстала. Непонятно, что это вдруг Рон так воспротивился предложению Джай pa, — да они уже не одну дюжину раз ходили в Дальн все вместе, и ничего. Чего же им теперь бояться? Она нахмурилась, припомнив встревоженный голос матери. И Рон туда же. Он, похоже, серьезно относится к этим рассказам о Мордах, темных призраках. Действительно, он как-то непривычно сдержан. Раньше Рон всегда первым смеялся над подобными выдумками. Почему же на этот раз он ведет себя иначе? Быть может, внезапно подумала Брин, ему лично пришлось убедиться, что здесь уже не до смеха?
Прошло около получаса, в просветах между стволами замерцали огни деревни. Стало совсем темно, и только луна освещала тропинку, которая спускалась к ложбине и вблизи деревни превращалась в утоптанную дорогу. Вскоре показались дома, изнутри долетали приглушенные звуки людских голосов. Брин начала уставать. Как хорошо сейчас забраться в постель и заснуть!
Они миновали старый постоялый двор, владельцами которого перебывало несколько поколений Омсвордов. Он и сейчас считался их собственностью, однако с тех пор, как умерли Шиа и Флик, Омсворды жили в отдельном доме, а постоялый двор передали в пользование своим друзьям и лишь получали определенный доход. Отца вообще никогда не тянуло к подобной деятельности, с раннего детства он мечтал жить своей жизнью, стать Целителем, а не владельцем трактира или постоялого двора. Только Джайр проявлял какой-то интерес к фамильной собственности, да и то потому, что на постоялом дворе вечно толклись чужеземцы и развлекали жителей тихого Дола рассказами о своих приключениях. Да таких приключениях, что даже непоседливый Джайр замирал на одном месте.
По вечерам на постоялом дворе было шумно и многолюдно. Вот и теперь сквозь распахнутые двери на улицу лился свет, долинцы и чужестранцы сидели в зале за столами, у длинной стойки, шутили и смеялись, попивая местный эль. Рон через плечо улыбнулся Брин и помотал головой. Он не хотел подниматься к себе. Такой славный был день, жалко, если он так быстро закончится.
Через пару минут они подошли к новому жилищу Омсвордов. Каменный дом, побеленный известью, стоял на пригорке среди деревьев. Осталось только подняться по мощеной дорожке, вдоль живой изгороди и сливовых деревьев, к входу, но Брин вдруг застыла на месте.
В окне гостиной горел свет.
— Когда мы выходили утром, никто из вас не оставил зажженную лампу? — тихо спросила она, хотя уже знала ответ. Джайр и Рон лишь покачали головами.
— Может быть, кто-то решил навестить вас? — предположил Рон.
Брин странно посмотрела на него:
— Но мы же заперли дверь. Они молча переглянулись, уже начиная тревожиться. Только Джайру, похоже, все было нипочем.
— Ладно, сейчас посмотрим, кто там пришел, — объявил он и направился к дверям.
Но Рон остановил его, положив руку ему на плечо:
— Подожди, Тигра. Не торопись. Джайр раздраженно стряхнул его руку, поглядел на свет в окне, потом на Рона:
— А кто, ты думаешь, там сидит — один из этих странников?
— Что ты несешь! — одернула его Брин. — Прекрати!
Джайр ухмыльнулся:
— Но ведь и ты подумала об этом, правда? Черный странник пришел нас похитить!
— И очень любезно с его стороны, что он не забыл зажечь свет, — сухо ответил Рон.
Они вновь нерешительно поглядели на свет в окне.
— Ладно, не торчать же нам здесь всю ночь, — наконец проговорил Рон и вытащил из ножен меч Ли. — Пойдем посмотрим. Вы оба держитесь за мной. Если что-то не так, бегите на постоялый двор и приведите людей. — Он нерешительно замолчал. — Впрочем, вряд ли что-то случится.
Они подошли к самой двери и остановились, прислушиваясь. В доме все было тихо. Брин протянула Рону ключ, и через мгновение они вошли. Тонкий лучик желтого света змеился по полу темной прихожей, ведя в коридор. Поколебавшись, все трое направились в гостиную.
Там никого не было.
— Ну вот, никаких тебе Мордов, — бодро заговорил Джайр. — Вообще никого, кроме…
Он так и не смог закончить. Вторая дверь из гостиной вела в темную сейчас столовую, и из этой двери на свет выступила огромная тень. Мужчина, семи футов росту, закутанный в черный плащ. Широкий капюшон был откинут за плечи, так чтобы ясно было видно лицо. Худое лицо в сетке тонких морщин, обветренное и суровое. В черной бороде и длинных волосах резко выделялись седые пряди. Глаза… они как будто притягивали к себе; глубоко посаженные, проницательные глаза, казалось, видели все, даже то, что скрыто от взора.