Книга Лицо смерти - Блейк Пирс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- И туда мы как раз и едем, - подытожила Зои. Держа в голове карту местности, она пыталась найти пересечения маршрутов, которые выбрали для себя жертвы с путём следования убийцы.
- Так точно. И похоже, нам надо готовиться к худшему.
Зои молча кивнула. Она заметила, что людям такого склада, как Шелли, гораздо сложнее посещать места преступлений и видеть тела жертв. Они чувствуют всю боль и страдания, которые те испытали. Зои же всегда видела просто труп – плоть. И тщательное её исследование могло вывести на улики, которые помогли бы в расследовании преступления, не говоря уже о тех многочисленных зацепках, которые можно было увидеть вокруг трупа.
Вероятно, именно её способность сохранять спокойствие и контроль над ситуацией, анализировать факты, не поддаваясь эмоциям и позволила ей сдать все вступительные экзамены и, самое главное, стать специальным агентом ФБР. Но именно эта её спокойная натура и склонность принимать отсутствующее выражение лица вынудили её находится в постоянном поиске нового напарника. Очевидно, её предыдущий напарник почувствовал, что Зои была слишком тихой и замкнутой.
Она попыталась исправить ситуацию во время их с Шелли первого дела, купив два кофе в одноразовых стаканчиках и вручив один своей новой напарнице, соблюдая тем самым давний ритуал, принятый между коллегами. Казалось, всё прошло хорошо. Обаяния Шелли хватало на них обеих, именно поэтому Зои надеялась, что её тактика сработает.
Найти нужное им место было несложно. Местные копы толпились вокруг него, изнывая от жары под палящими солнечными лучами, и, как только Зои вышла из машины, в которой работал кондиционер, то почувствовала, как на её открытые руки обрушилась вся их пылающая огнём свирепость. Кожа может просто сгореть через сорок пять минут, если никак не прикрыться. Скорее всего, к тому моменту, когда они вернуться в машину, её щёки, нос и руки уже прилично загорят.
Прежде чем приблизиться к месту преступления, Шелли представила их дежурному офицеру, и девушки предъявили ему свои значки. Зои слушала их разговор только краем уха, радуясь, что Шелли взяла на себя эти обязанности. Несмотря на то, что Зои была старше по званию, она не подавляла Шелли своим авторитетом. Зои уже приступила к поиску ключей, которые могли бы раскрыть ей все двери дальнейшего расследования. Шелли кивком головы выразила ей своё согласие, как бы говоря о том, что она всё уладит с местной полицией, пока Зои осмотрит местность.
- Не знаю, удастся ли вам найти что-то ещё, - сказал шеф полиции. – Мы настолько тщательно всё тут пересмотрели, что я сомневаюсь, что вы сможете обнаружить что-то новенькое.
Зои не обратила на его слова никакого внимания и продолжила поиски. Порой она видела незаметные для глаз других людей детали. Случаи, когда для неё что-то могло быть написано огромным шрифтом, но при этом обычные люди этого бы просто не заметили.
В этом и заключалось её секретное оружие, её суперсила. Она заметила следы убийцы на песке, и сразу же в её голове начали вырисовываться различные схемы, рассказывающие ей всё, что необходимо. Изучать место преступления было так же просто, как читать книгу.
Она немного присела, чтобы как можно лучше рассмотреть следы и то, как они были расположены относительно тела жертвы. Отпечатки на песке говорили ей, что преступник должен быть ростом около одного метра девяноста сантиметров. Судя по глубине его следов, весил он около девяносто килограммов. Исходя из расстояния между шагами, можно было предположить, что, прежде чем напасть, убийца двигался в ровном темпе, приближаясь к жертве со скоростью четыре целых и восемь десятых километра в час.
Затем Зои немного переместилась, чтобы изучить труп. Преступник использовал восемнадцатисантиметровую заточку, которую он вонзил прямо в тело под углом сорок девять градусов. Далее он устремился в северо-западном направлении, ускорив шаг до восьми километров в час.
Следы крови на песке говорили ей, что это произошло менее четырёх часов назад. Несложно было произвести расчёты. Необходимо учесть среднюю скорость наступления усталости, принимая во внимание дневную жару. Зои посмотрела вдаль и прищурилась, точно представляя себе, на каком расстоянии отсюда они его найдут. Её сердце стало биться чаще, когда она представила, как они везут его обратно. Поймать его будет просто. Он уже устал, у него нет воды, и он даже не представляет себе, что они уже в курсе совершённых им преступлений с момента побега. Скоро всё это закончится.
Она переключила внимание на кусты и небольшие деревья, которые росли в поле зрения - это были разбросанные островки растительности, которых было недостаточно, чтобы в их тени мог укрыться человек. Она рассматривала расстояние между ними, и перед её глазами возникали цифры, рассказывающие ей историю, которая следовала из её расчётов. Островки зелени расположены далеко друг от друга, здесь мало природных ресурсов. Сгруппировавшись, их корни ищут источник подземных вод и богатую питательными веществами почву. Несмотря на то, что ничего не подозревающий глаз посчитает их расположение случайным, это не так: у каждого здесь своё определённое место. Дизайн, который создала природа.
- Нашла что-нибудь? – спросила Шелли. У неё был выжидательный взгляд, будто она ждала, что её более опытная напарница самостоятельно получит все ответы.
Зои подняла голову и начала говорить слегка виноватым тоном, поднимаясь на ноги и быстро покачивая головой:
- Думаю, он побежал в том направлении, - сказала она, указывая на очевидный маршрут его удаляющихся следов. Там, вдалеке виднелись пласты выхода горных пород на поверхность, которые могли бы послужить хорошим местом для отдыха. Эти пласты дали ей информацию о розе ветров данной местности, и рассказали о тысячах лет, на протяжении которых природа её воздвигала и вылепливала. – Может быть, он остановится передохнуть в теньке в одном из таких мест. Сегодня очень жарко.
Секрет есть секрет. Она никак не могла признаться в том, что знала это наверняка. Она никак не могла сказать вслух, что она чудачка, которая видит мир так, как никто другой. Или признать тот факт, что она даже не знала, как его видят остальные. Но она могла им сообщить хотя бы эту информацию. Своего рода подсказку, которую мог понять даже обычный человек.
Шеф полиции прочистил горло, вмешиваясь в разговор:
- Мы уже прочесали это направление, но ничего не нашли. Собаки потеряли след. Там есть скалистая местность, на которой не остаётся следов. Мы считаем, что он продолжил просто бежать вперёд. Или его мог подобрать кто-то на машине.
Зои прищурила глаза. Она знала то, что знала. Этот человек отчаянно убегал, его шаг был широким, и чтобы не сбавлять темп он подал корпус вперёд. Он не искал помощи, и убежал ещё недостаточно далеко, чтобы полиция не могла сейчас его найти.
- Доверьтесь нам, - предложила Зои. Она постучала по своему значку сотрудника ФБР, который всё ещё держала в руках. В том, что ты находишься в звании специального агента была одна замечательная вещь: тебе не всегда нужно объяснять свои действия. И, на самом деле, если ты так не делаешь, то только подтверждаешь сложившийся стереотип о специальных агентах.