Книга Магистр ее сердца - Оливия Штерн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И никто не знает, куда делся Рой, — подсказал Мариус, — полагаю, этот разговор ни к чему хорошему не ведет, ниат Фаэр. Мы с вами пытаемся обсуждать вещи при полнейшей неопределенности, а вы сходу пытаетесь мне сказать, что Надзор более не нужен. Я совершенно искренне полагаю, что Святой Надзор будет и дальше заниматься защитой простых людей. Не от крагхов, так от диких злонамеренных магов. Работы будет более, чем достаточно. И нам, и вам.
Фаэр лишь покачал головой, поджал губы и отвернулся к окну, теребя замшевые перчатки, что держал все это время в руках. Мариус повернулся к Алайне, встретил ее встревоженный взгляд. Малышка боялась. Впрочем, было чего. Этот Фаэр… Мутный субъект, непонятно чего хочет, непонятно какую игру будет вести дальше. И на самом деле плохо, что он увидел Алайну и теперь знает о ее существовании. Хорошо еще, что не знает всего: и того, что Алечка — дочь правителя крагхов, и того, что как следует хватила магии, когда расколотила в труху часть артефакта прежнего магистра.
— Ничего не бойся, — произнес одними губами, и Алайна тут же улыбнулась, кивнула.
Каждый раз, как она улыбалась, словно тяжкий груз с души падал. И так хорошо становилось, как будто в его мрачноватый внутренний мирок заглядывало солнце.
Тем временем карета замедлила ход, а потом и вовсе остановилась. Мариус отдернул шторки, сообразил, что они прибыли на задний двор королевского дворца.
— Не стоит привлекать излишнее внимание, — быстро пояснил Фаэр, — прошу вас, следуйте за мной.
Он выбрался из кареты, помог выйти Алайне. В блеклом свете зимнего дня она чудо как хорошо смотрелась в белой шубке. В глазах отражалось небо, и Мариус, глядя на нее, постоянно ловил себя на крамольной мысли, что ничего не хочет. Ни быть магистром Надзора, ни плестись сейчас на магический совет. Самое лучшее, что можно было бы придумать — это уехать с Алайной к морю, снять там домик с прислугой и каждое утро прогуливаться по берегу, собирая выброшенные волнами ракушки. Его не отпускало чувство близкой опасности, везде мерещился подвох. Мало было явного чужого присутствия, необъяснимого, но вполне ощутимого. Мало было Авельрона, которого магистр потрепал так, что парень был едва жив даже после той целительной магии, что влил в него Мариус в меру своих возможностей. Так еще и Фаэр, и магический совет.
Тем временем они прошли за Фаэром в одну из боковых дверей, которая охранялась похлеще главного входа, поднялись на второй этаж по широкой белой лестнице с темно-зеленой ковровой дорожкой и оказались в просторной светлой комнате, обитой голубым шелком. Там стоял пухлый диван, рядом — столик, на котором, в свою очередь, поблескивала чеканная серебряная ваза с фруктами.
— Ниата может подождать здесь, — сказал Фаэр, кивнув на диван, — а мы с вами пойдем дальше.
Мариус повернулся к Алайне, незаметно пожал ей руку, шепнул:
— Отдохни пока. Как только я освобожусь, мы вернемся к тому месту, где нас прервали.
Она лишь улыбнулась, но с сомнением покачала головой.
— Ничего. Я подожду… Государственные дела важнее.
— Прекрасно, что ниата это понимает, — вклинился Фаэр, — пойдемте же, магистр. А вы, ниата, угощайтесь. Фрукты из королевской оранжереи.
И Мариусу очень не понравился взгляд, которым начальник королевской службы безопасности одарил Алайну Ритц. Нет, он не смотрел на нее как на молодую и привлекательную женщину. Наоборот, смотрел как на товар, который можно было очень выгодно продать, да и вообще извлечь из его наличия большую выгоду.
Морщась, он последовал за Фаэром.
* * *
Зал магического совета, как его именовал Фаэр, оказался довольно узкой и длинной комнатой, с тремя арочными окнами, забранными цветными витражами. В центре стоял стол, несколько стульев с высокими спинками — и все. А во главе стола уже восседал последний из Флодретов, Орвил Дей.
Мариус коротко поклонился королю, одновременно с интересом того рассматривая. Орвил Дей Флодрет оказался человеком совершенно неопределенного возраста. Светлые волосы, зачесанные со лба назад, светлые же, словно кусочки льда, глаза, и даже брови цвета лимонного золота. Подбородок гладкий, чисто выбритый, узкое породистое лицо, как у борзой, да и разрез глаз интересный, внешние уголки чуть приподняты. Запястья и пальцы короля, которые он держал поверх столешницы, были сухими, узкими, ни грамма жира. Все это составляло иллюзию этакого вечного юноши. Правда, сквозь видимость молодости проглядывали тонкие, но глубокие морщины — на лбу, в углах рта. И взгляд — о, взгляд совсем не мальчика. Пронизывающий, неприятный, как будто последний из династии Флодрет мог без особого труда влезть под черепную коробку, покопаться в мыслях и выудить именно то, что составляло саму суть человека.
Впрочем, у Мариуса был достойный учитель и долгие годы тренировки, поэтому он взгляд этот выдержал.
— Ваше Величество, — сказал Фаэр, — магистр Эльдор.
— Рад видеть нового Магистра Надзора, — негромко произнес король. Голос у него оказался под стать внешности: не громкий, но и не тихий, с легкой хрипотцой. Голос, по интонациям которого очень сложно оценить настрой собеседника.
— Здравия королю, — пробормотал Мариус.
В зале повисло неловкое молчание, затем король развел руками.
— Ну что ж вы, занимайте свои места… коллеги, — на бледных губах промелькнула усмешка, — уже давно следовало бы начать, но… некоторые считают допустимым опаздывать.
Мариус еще раз поклонился, отодвинул стул и сел. Фаэр проделал то же с противоположной стороны стола, побарабанил пальцами по дереву, затем кашлянул.
— Я бы предложил начать без ниаты Дампи, Ваше Величество…
Король скривился.
— Илькер, я знаю, что ты ее недолюбливаешь. Но, поскольку она представляет артефакторов земель Порядка, мы не можем пренебрегать ее мнением… по всем вопросам. А пока ожидаем, мне бы хотелось поближе познакомиться с новым Магистром Надзора.
И перевел взгляд на Мариуса.
— С предыдущим Магистром у нас были отношения… хм, так себе, — между тем продолжил Флодрет, — хотелось бы услышать, чего нам ожидать от вас, ниат Эльдор.
Мариус твердо посмотрел в глаза королю и спокойно ответил:
— Ничего плохого уж точно не стоит ожидать, Ваше Величество. Точно так же, как и вы, я обеспокоен падением Пелены и внезапными перспективами оказаться лицом к лицу с Роем. Разумеется, стражи Надзора в состоянии остановить тварей… скажу так, некоторое их количество. Но беда в том, что Пелена пала по всей границе…
— И совершенно неясно, что будут делать крагхи, — добавил король и сложил пальцы домиком.
Свет, проходя сквозь витражи, заиграл на драгоценных перстнях.
— Осмелюсь предположить, ваше величество, что крагхов больше нет. И двуликих нет. Остались люди. То, что меняло их природу ранее, ушло.
— Откуда вам известно? — король приподнял левую бровь, отчего лицо приобрело чуточку зловещее выражение.