Книга Магическое шоу маэстро Морвилля - Варвара Корсарова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я боюсь держать его дома, — призналась Кассандра. — Он милый, но немного жуткий. В одной книге сказано, что старый мастер Жакемар пересаживал в своих кукол человеческие души. Ну, это легенда, конечно. Тогда это считали колдовством. Сейчас-то ученые поняли, что Жакемар был Одаренным. То бишь, сенситивом. Психомансером или некрогностом. Пытался делать копии человеческой ауры и все такое. При помощи эфирного поля. Никакой мистики, но звучит все равно кошмарно. Да, я знаю, что копию ауры сделать невозможно, и оживших кукол не бывает. И все же интересно, что за тайну хранит этот карлик? — продолжала болтать Кассандра, не в силах справиться со словесной лихорадкой.
— Дайте мне его рассмотреть поближе, — потребовал господин Моррель.
Кассандра открыла витрину.
— У него на спине есть медная пластинка, на ней выгравированы два слова: «Леке Ланцет», — сообщила она драматическим голосом самую потрясающую деталь. — Что это значит? Может, это его имя?
— Леке Ланцет? Хм… звучит знакомо. Где-то я про это читал… Позвольте-ка, посмотрю, — сказал господин Моррель и положил руку на плечо Кассандре, а потом и слегка прижал ее к себе — разумеется, лишь затем, чтобы она не загораживала ему обзор!
Тайна карлика моментально перестала занимать Кассандру, а уличный шум как будто заглох, зато ее собственное сердце вдруг стало биться очень громко. Тепло мужского тела и аромат одеколона окутали ее, как коконом. А потом Дамиан шагнул в сторону, наклонился, и его породистое лицо оказалось прямо перед ней, волнующе близко.
Кассандра невольно задержала дыхание и принялась разглядывать — удержаться невозможно, уж больно хорош! Брови золотистые, а ресницы темные, густые. Глаза синие, но не холодные, очень внимательные. Щека твердая, вкусно пахнущая. Наверное, прохладная на ощупь.
Эх, если бы Тоби хоть чуточку пытался подражать господину Моррелю — менял рубашки чаще и не гнушался чистить ногти!
Она стыдливо скосила глаза, чтобы полюбоваться уверенными движениями холеных рук господина Морреля, которые в этот момент ощупывали куклу, и невольно ахнула от неожиданного зрелища: костяшки на его пальцах оказались разбиты и покрыты запекшийся кровью, как после контакта с зубами противника.
— Что случилось? — не удержалась она и осторожно коснулась тыльной стороны его кисти, но господин Моррель быстро убрал руку за спину.
— Пустяк, не обращайте внимания, — сказал он.
Кассандра не могла представить себе господина Морреля, затевающим драку в портовом кабачке, поэтому придумала другое объяснение: в последнее время столичная молодежь повально увлекалась уличным боксом. Видимо, и господин Моррель пал жертвой новой моды. Надо рассказать об этом Тоби — жених Кассандры отчего-то считал, что господин Моррель со спортом не дружит, а под дорогим костюмом носит специальный корсет, чтобы спрятать пухлый животик и дряблые мышцы. Сам Тоби был жилистый задира, и в уличных драках, по его словам, всегда выходил победителем. Аристократов он презирал, и господина Морреля частенько высмеивал — за его спиной, разумеется, кто же будет в здравом уме открыто смеяться над лучшим клиентом!
Кассандра отодвинулась и, чтобы скрыть смущение, зачастила с новой силой, рассказывая о том, что она вычитала в библиотечных книгах, и что Дамиан наверняка знал и без нее, а выслушивал и демонстрировал интерес лишь потому, что воспитание не позволяло поступить иначе. Она не давала вставить ему ни слова, и ей было стыдно, что она так себя ведет, но ничего поделать с собой не могла.
*Историю мастера Жакемара и его кукол читайте в книге "Ассистентка антиквара и город механических диковин"
— Опять Кассандра вам надоедает!
Из глубины лавки вышел Тоби Скроггс, одетый с утонченным гангстерским шиком — полосатый костюм, начищенные штиблеты, черная рубашка (почти свежая), яркий галстук. Так одевались ребята из банды Картавого Рикардо — приятели Тоби, с которыми он ходил порой играть в тотализатор. Этот факт придавал ему дополнительную привлекательность в глазах официанток и танцовщиц.
— Простите, господин Моррель. Касси не умеет правильно разговаривать с покупателями. Уж я ее учил-учил… — пожаловался Тоби, любовно потрепав Кассандру по голове. Потом обнял за талию и притянул поближе к себе и подальше от господина Морреля. Ненавязчиво дал понять, что девушка принадлежит ему, и нечего тут сверкать родовым перстнем и демонстрировать белозубую аристократическую улыбку.
— Касси у нас умница! Однако любит ум напоказ выставлять, когда не просят. Это девушку не украшает, не так ли, господин Моррель? — с развязной доверительностью продолжал Тоби. Потом быстро поцеловал ее в висок и добавил: — Моя трещотка и хвастушка.
Тоби был взвинчен, источал злую, нервную энергию. От него пахло пивом. Кассандра напряглась до боли в позвоночнике. Когда Тоби был в таком состоянии, он мог, как говаривала его мать, «устроить спектакль».
— Беседа с госпожой Вилле доставляет мне удовольствие, — спокойно сообщил Дамиан. — Она исключительно образованная девушка, многое знает и умеет.
Тоби прищурил глаза и недоверчиво ухмыльнулся.
— Вы терпеливый парень, господин Моррель. Но факт остается фактом: Касси любит поболтать. И умеет она многое, это да… Эй, малышка, ты еще не рассказала ему, что ты дефектив? Давай, похвастайся!
— Тоби, прошу, не надо, — пробормотала Кассандра, не отрывая взгляда от желтых досок пола. Ей стало очень стыдно. Как подростку, когда его родители начинают с умилением рассказывать гостям о том, как он младенцем пускал пузыри и писался в кроватку до шести лет.
Тоби был хороший малый, но не без недостатков. Кассандра ненавидела, когда в присутствии приятелей он начинал подтрунивать над ней и делиться ее секретами. Просто искрился остроумием — на ее счет. Сегодня он зашел слишком далеко!
— Дефектив? — переспросил господин Моррель с удивлением и, как показалось Кассандре, с брезгливостью. — Что такое дефектив?
— Это значит — дефективный сенситив, — безжалостно пояснил Тоби. — Так у нас называют Одаренных, которым природа поскупилась дать полный Дар, а наскребла лишь остатки. Не Дар, а подачка для нищих.
— Госпожа Вилле — Одаренная? Сенситив? — уточнил Дамиан заинтересованно.
— Да какой она сенситив! — махнул рукой Тоби. — В двенадцать лет ее, как и всех, проверили на наличие Дара. Ну, того, который… как там говорят ученые шишки? Дает людям возможность управлять силами природы. Подключаться к мировому эфирному полю, или как там.
— Да, я знаю, кто такие сенситивы. Все знают, — нетерпеливо перебил его Дамиан, но Тоби словно не слышал.
— Ее проверили и обнаружили задатки. Слабые. С такими в Академию бесплатно не берут, так как неизвестно, выйдет толк или нет. И дар у нее для девушки редкий. Обычно парни с таким рождаются. Но бабка Кассандры обрадовалась. Наскребла денег и послала ее учиться. Мечтала внучку выпихнуть в люди.