Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Вера и любовь - Гвендолин Кэссиди 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Вера и любовь - Гвендолин Кэссиди

190
0
Читать книгу Вера и любовь - Гвендолин Кэссиди полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 ... 39
Перейти на страницу:

– Я поел в самолете, – покачал головой Арт. Затем, заметив кастрюльку на перилах, сказал: – Лучше отнести это в кухню, а то остынет.

Люси послушно взяла кастрюльку. Босые ноги тонули в пушистом ковре. В доме она не признавала ни туфель, ни тапочек – впрочем, сейчас об этом сожалела. Ведь босиком обычно ходят дети, а взрослые… Неудивительно, что этот тип решил, будто она совсем девчонка.

Лишившись львиной доли дорогого убранства, гостиная смотрелась сиротливо. Арт Флетчер ничего не сказал, но выражение лица его было вполне красноречиво. Люси зажгла торшер и бра, а верхний свет выключила, чтобы хоть как-то смягчить впечатление от интерьера, потом уселась в кресле, поджав босые ноги, как обычно любила сидеть. Ее приемный дядя – так мысленно окрестила его девушка – опустился на софу, выжидательно глядя на нее.

Одет он был предельно просто – в темные брюки и свитер крупной вязки. Никакого «артистизма» в одежде, присущего большинству художников. Словом, по первому впечатлению он был совершенно не таким, каким она себе его представляла. А там… кто знает?

– Итак, что вы намерены предпринять в отношении Винни? – спросила она.

Прямолинейность вопроса застала Арта врасплох – черная бровь поползла вверх:

– Берешь быка за рога, да?

– Как всегда и во всем, – ответила Люси решительно. – Судьба сестры очень меня волнует.

– А твоя собственная?

– Я ведь уже сказала, что могу о себе позаботиться.

– Означает ли это, что у тебя уже есть определенные планы?

Люси пожала плечами, силясь изобразить беззаботность:

– Да так, ничего особенного.

– У тебя есть деньги?

– Нет, – вынуждена была признаться Люси. – Но работу всегда можно найти.

– И какую же, если не секрет?

– Сидеть с детишками, например, – ляпнула девушка первое, что пришло на ум. – Стану няней «с проживанием», – прибавила она, уже всерьез обдумывая идею.

– Без образования? Без опыта?

– Опыт есть. Ведь я присматривала за Винни, – спокойно сказала Люси.

– Одно дело – приглядывать за младшей сестрой, и совершенно другое – быть няней с проживанием. В конце концов, ты сама еще совсем дитя.

Синие глаза вспыхнули:

– Дело не в годах! И потом, дети все равно что козлята.

– Пожалуй, в этом что-то есть. – На губах Арта мелькнуло некое подобие улыбки. – А Алвина так же самоуверенна, как ты?

Люси с трудом удалось сдержать гнев.

– Мы обе вполне можем за себя постоять, если вы это имели в виду. Но вы так и не сказали, что намерены предпринять.

– Прежде всего я не намерен пороть горячку, – ответил Арт. – К тому же мне еще многое предстоит выяснить. О вашей матери, например. Что…

– Она погибла в автокатастрофе несколько лет назад, – с ледяным спокойствием произнесла Люси. – Вместе с человеком, с которым намеревалась сбежать. Он был за рулем. Я бросила школу, чтобы заниматься домом.

– Твоя идея или моего брата?

Люси вновь пожала худенькими плечами:

– Какая, в сущности, разница?

– Он вполне мог нанять экономку. Это позволило бы тебе завершить образование.

– Разумеется, за деньги. И потом, мне самой не улыбалось, чтобы кто-то чужой хозяйничал в доме. – «И сейчас не улыбается», – готово было сорваться у нее с языка.

– Ну я-то, по крайней мере, родственник, – ответил Арт, явно владевший даром читать мысли. – Да я и сам от всего этого отнюдь не в восторге. Я крайне удивлен, что Тревор назначил меня своим душеприказчиком.

– Кого-то ведь он должен был назначить, а больше было некого… – Люси помешкала, гадая, пора ли заговорить о том, что занозой сидело в ее мозгу весь вечер. Чем раньше, тем лучше, решила она – и кинулась головой в омут: – Я понимаю, сколько неудобств доставит вам присутствие Винни в вашем доме. Ведь вы привыкли к одиночеству, и все такое…

Серые глаза взглянули на нее вопросительно:

– С чего ты решила, что я живу один?

– Мистер Мэй сказал, что вы не женаты.

– Стало быть, чтобы жить с женщиной под одной крышей, я непременно должен на ней жениться?

Люси закусила губу. Какая же она идиотка! Наивная деточка! Она делала чудовищное усилие, силясь скрыть смущение.

– Но захочет ли ваша… подруга терпеть в доме пятнадцатилетнего подростка?

– А я не говорил, что у меня есть подруга, – как ни в чем не бывало ответил Арт.

– Наверняка проблема в том, чтобы найти женщину, которая согласилась бы жить с вами под одной крышей! – в ярости бросила ему в лицо Люси.

– Не исключено, – с голубиной кротостью ответил Арт.

А Люси уже отчаянно жалела о своем порыве. Что-то такое было в этом человеке, отчего она все время чувствовала себя словно на иголках. Однако нельзя было дать ему этого почувствовать, тогда он ни за что не поверит, что ей можно доверить младшую сестру!

– Простите, – выдавила она. – Не следовало мне разговаривать с вами в таком тоне.

– Почему бы и нет? Говорить все, что хочется, – твое право, если это, конечно, не клевета. – Он сделал многозначительную паузу. – Итак, ты хотела предложить, чтобы я оставил Алвину на твое попечение. Разумеется, оказывая вам финансовую поддержку.

– Не нам, а ей. – Люси уже почувствовала почву под ногами. – И только до тех пор, пока я не буду в состоянии обеспечивать нас обеих. Винни прекрасно учится, – добавила она, мысленно скрестив пальцы. – Не хотелось бы вырывать ее из привычного окружения. Мы могли бы снять меблированную квартиру на время – в газетах куча объявлений. – Выпростав из-под себя голые ноги, она уселась на самый краешек кресла. Глаза ее горели. – Так будет лучше для Винни… да и для вас. И для всех!

Арт Флетчер явно всерьез обдумывал ее слова. Наконец после томительной паузы соизволил сказать:

– Давай обсудим это поутру… чтобы ничто не отвлекало.

Начисто позабыв о том, как она одета, Люси даже не сразу поняла, о чем это он. Но увидев, что ночная сорочка задралась, обнажив стройное бедро, девушка залилась краской.

– Стало быть, кое-чего ты все-таки стесняешься, – заключил Арт, когда Люси поспешно одернула подол. – А я уже начал сомневаться…

– Какой прок изображать из себя скромницу, когда вы меня уже видели? – возразила Люси со всем возможным хладнокровием. – И потом, я не предполагала, что вид голых ног так вас «отвлечет», особенно учитывая, что они принадлежат «почти ребенку», как вы изволили выразиться.

– Я и сам не предполагал, – с улыбкой изрек Арт. Ситуация явно забавляла его. – А тебя, как погляжу, ничто не выбивает из седла, да?

– Да, если это не что-то жизненно важное. – Девушка откинула с лица волосы, жалея, что ничего нет под рукой, чтобы их перевязать. – Итак, что вы надумали?

1 2 3 4 ... 39
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Вера и любовь - Гвендолин Кэссиди"