Книга Русское - Эдвард Резерфорд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Он настоящий отшельник из русских лесов, – сказал Карпенко Дмитрию. – Говорят, шел в столицу пешком из самой Сибири. – Украинец слегка усмехнулся: – Ты же знаешь, он должен обладать даром ясновидца. Просто следи за его глазами.
Однако всем было известно, что теперь за ним ухаживают светские дамы, а самая преданная его поклонница – российская императрица.
Что она в нем нашла? Мало кто знал причину. Императорский двор был отделен от остального общества целой фалангой знатных придворных особ из старых дворянских семей, считавших своим долгом ограждать августейшую семью от варварского русского народа. Жизнь царя и его супруги, дочерей-царевен и маленького цесаревича, наследника престола, была так же сокрыта, как жизнь семьи восточного деспота, – и точно так же непроницаемы были даже видные приближенные русского монарха.
И даже богатая госпожа Суворина не имела ни малейшего представления о том, что наследник престола был болен гемофилией, что он мог умереть от ничтожной раны, поскольку кровь его не свертывалась, и подавно не знала о том, что этот необыкновенный сибирский крестьянин с гипнотическим взглядом занимался лечением цесаревича.
Если госпожа Суворина и намеревалась устроить маленький памятный праздник, то в какой-то момент она испугалась, что ее усилия могут пойти прахом, так как Распутин сильно опаздывал. Но вот наконец двери распахнулись, разговоры замерли – и в гостиную вошел человек во всем черном. Собравшиеся удивленно уставились на него. Потому что он показался совсем не таким, как они ожидали.
– Я думал, он выше ростом, – прошептал Карпенко с явным разочарованием.
Человек, который был «другом» императорской семьи и который знал самую страшную врачебную тайну в Российской империи, едва ли производил какое-то особое впечатление. Он был среднего роста, худощав, с узкой грудью и покатыми плечами – госпожа Суворина с ее высокой прической казалась выше Распутина. Пробор разделял надвое его длинные темные волосы, блестевшие от масла, а жидковатая, неопрятная борода едва доходила до груди. На нем была черная шелковая рубаха до колен и простые штаны. Он мог сойти за мелкого священника одной из тысячи деревень. Хотя его одежда была чистой, а волосы причесанными, от тела исходил слабый, едкий запах, говоривший о том, что моется Распутин нечасто.
Он вежливо поклонился всем присутствующим и, казалось, был благодарен, когда госпожа Суворина пригласила его присесть на диван и угостила чаем.
Однако вскоре все пошло как по маслу. Госпожа Суворина, более кроткая, чем обычно, вежливо беседовала со своим почетным гостем. В разговоре упоминалась императорская семья и высказывались благочестивые чувства по отношению к ней. К Распутину подводили присутствующих, по одному, и для каждого у него находились добрые и благолепные слова. Когда ему представили дочь Надежду, он вежливо сказал ее матери, что у девочки прекрасный характер. Петру Суворину он почтительно сказал: «Ты изучаешь чудеса Божьей Вселенной».
– В нем нет ничего особенного, – заметил Дмитрий Михаилу Карпенко.
Однако через несколько минут, когда госпожа Суворина жестом пригласила его подойти, он изменил свое мнение. Ибо только теперь, оказавшись лицом к лицу с Распутиным, он увидел то, что отличало этого странного человека от других.
Со стороны Дмитрию показалось, что у этого человека довольно хитрый, лисий взгляд: его глаза, любопытные, настороженные, так и зыркали по гостиной из-под густых крестьянских бровей. Но теперь, обнаружив, что они обращены на него, Дмитрий сполна испытал их воздействие.
Они горели – другого слова не подберешь. Они были похожи на два прожектора, сверлящие темноту. И все остальное, касающееся этого человека, забывалось под воздействием их магической, первобытной силы. Только когда Дмитрий подошел совсем близко, гипнотический взгляд как бы смягчился, глаза подобрели, хотя показалось, что белки слегка налиты кровью.
– Ах да… музыкант.
Это все, что сказал ему Распутин. Казалось, он не особенно заинтересовался Дмитрием, хотя тот, вернувшись на свое место, почему-то почувствовал, словно его что-то колет в спину.
Несмотря на эту скромную демонстрацию необыкновенных способностей Распутина, остальная часть приема почетного гостя прошла достаточно спокойно – и Дмитрий так бы и считал данное чаепитие обычным светским событием, если бы не два небольших инцидента, имевших место незадолго до отъезда Распутина. Первый касался его матери.
Роза уже была представлена, сразу после Петра, и, отвесив ей вежливый поклон, Распутин, казалось, забыл о ее присутствии. Он даже не глядел в ее сторону, как вдруг, словно его кто-то подтолкнул, поднялся с дивана, повернулся, быстро подошел к ней, взял ее за предплечье и почти минуту стоял молча, как врач, щупающий пульс. Затем, не говоря ни слова, он спокойно опустил руку и вернулся на свое место, чтобы как ни в чем не бывало продолжить разговор с госпожой Сувориной. Что касается Розы, то, хотя все остальные свидетели этой сцены почувствовали себя томительно неловко, она не испугалась и даже не покраснела, а стояла очень тихо – и никогда позже не упоминала об этом моменте.
Но еще более инфернальной была сцена, внезапно разыгравшаяся при отъезде Распутина.
Карпенко, понаблюдав какое-то время за Распутиным, почему-то вдруг решил, что не хочет быть ему представленным. Когда ему показалось, что госпожа Суворина вот-вот позовет его, он ушел в дальний угол гостиной. И когда гость наконец поднялся, чтобы откланяться, Карпенко незаметно следил за ним стоя за спинами двух пожилых дам.
Распутин был уже на полпути к дверям, когда вдруг резко остановился, повернулся и пошел прямо на него.
Обе дамы покраснели и расступились. Распутин подошел ближе и остановился в двух шагах от молодого человека. Гипнотические глаза смотрели на него, а Карпенко, лишенный прикрытия, трепетал перед Распутиным.
Смерив Карпенко долгим взглядом, Распутин под конец улыбнулся.
– Ну-ну, – тихо сказал он. – Знавал я таких – и в Сибири, и в Петербурге. – И, повернувшись к госпоже Сувориной, добавил: – Умный молодой казак у вас в доме.
Что, черт возьми, он имел в виду? Госпожа Суворина, казалось, поняла его, однако, провожая Распутина до двери, выглядела слегка смущенной.
Но на Карпенко почетный гость подействовал сокрушительно. Когда тот покинул гостиную и Дмитрий подошел к Карпенко, его друг был бледен как полотно и дрожал. Когда Дмитрий обнял его и спросил, в чем дело, Карпенко только прошептал:
– Он видел меня насквозь. Он видел все. Он – сам дьявол.
А когда Дмитрий посмотрел на него с непонимающим видом, Карпенко только поморщился и, неловко обернувшись в сторону госпожи Сувориной, пробормотал:
– Ты ничего не знаешь.
И в течение нескольких недель после этого молодой казак был угрюм и замкнут, и Дмитрий не мог понять почему.
1911, сентябрь
По какой-то причине Роза почувствовала озноб в груди. С чего бы это? Когда она шла по улице, холодный влажный воздух слегка попахивал дымком. Уже час, как стемнело. Тут и там зажглись фонари.