Книга Все страхи мира - Том Клэнси
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Дэн, я…
Вошла курьер из архива. Она передала Мюррею два досье. Помощник заместителя директора ФБР открыл сначала досье на Расселла, разыскивая фотографию из Афин. Затем достал самую последнюю фотографию Исмаила Куати. Он положил оба снимка рядом с фотографиями с паспортов, переданных факсом из Денвера.
— Что ты думаешь, Пэт?
— Эта паспортная фотография… Этот парень слишком худой для Куати… Скулы и глаза похожи, а вот усы — нет. Кроме того, если это он, то быстро лысеет…
— Значит, ты согласен, что глаза похожи?
— Глаза такие же, Дэн, и нос — да, это он. А кому принадлежит вторая фотография?
— Неизвестно. Эти снимки из Афин. Светлая кожа, темные волосы, ухоженное лицо. Прическа такая же, линия волос тоже. — Он проверил описание в паспорте и водительском удостоверении. — Невысокий, худощавый — все совпадает, Пэт.
— Я согласен, согласен процентов на восемьдесят. Кто юридический атташе в Мехико-Сити?
— Берни Монтгомери, черт побери! Он приехал в Вашингтон, чтобы встретиться с Биллом.
— Попробовать Лэнгли?
— Пожалуй.
Мюррей поднял телефонную трубку прямой связи с ЦРУ.
— Где Райан?
— Здесь, слушаю тебя, Дэн. Есть новости?
— Да, кое-что. Первое. Парень по имени Марвин Расселл, индеец из племени Сиу, член «Союза воинов», исчез из-под нашего наблюдения в прошлом году, по нашему мнению, находился где-то в Европе. Его нашли с перерезанным горлом сегодня в Денвере. С ним были двое, они улетели из Денвера. На одного из них у нас есть фотография, но нет имени. А вот второй — Исмаил Куати.
Появился, мерзавец! — подумал Райан.
— Где они?
— Мы считаем, что они находятся на самолете компании «Америкэн Эйрлайнс», летящем из Майами в Мехико-Сити, у них билеты первого класса, до прибытия в аэропорт осталось около часа.
— Ты считаешь, между ними есть связь?
— Фургон, зарегистрированный на имя Марвина Расселла, также именуемого Робертом Фрейном из Роггена, Колорадо, был на автостоянке стадиона. У нас есть поддельные документы еще на двоих: один из них, по-видимому, Куати, другой нам неизвестен. Документы были найдены на месте убийства. Достаточно оснований для ареста по обвинению в убийстве.
Да, подумал Джек. Не будь ситуация столь ужасной, Райан засмеялся бы, выслушав Мюррея.
— В убийстве? Ты хочешь попытаться арестовать их?
— Если только у тебя нет предложения получше.
Райан задумался.
— Слушай, Дэн, может быть, у меня действительно есть хорошее предложение. Погоди минуту.
Он поднял трубку другого телефона и набрал номер посольства США в Мехико-Сити.
— Это Райан. Мне нужен начальник резидентуры. Тони? Джек Райан. Кларк все еще у вас? Отлично, дай ему трубку.
— Господи, Джек, какого черта…
Райан резко оборвал его.
— Молчи, Джон. Ты должен сделать следующее. На самолете компании «Америкэн Эйрлайнс» рейсом из Майами примерно через час прибывают двое. Через несколько минут ты получить факсом их фотографии. По нашему мнению, они могут быть замешаны в это.
— Значит, это террористический акт?
— Это лучшее из всего, что нам удалось выяснить, Джон. Нам нужны эти двое — и как можно быстрее.
— Могут возникнуть трудности с местной полицией, Джек, — предупредил Кларк. — Мне бы не хотелось вступать в перестрелку с ними.
— Посол на месте?
— По-моему, да.
— Соедини меня с ним и никуда не уходи.
— Понятно.
— Приемная посла, — ответил женский голос.
— Я говорю из штаб-квартиры ЦРУ, и мне немедленно нужен посол!
— Соединяю. — Подумать только, какая она спокойная, пронеслось в голове Райана.
— Слушаю, в чем дело?
— Господин посол, с вами говорит Джек Райан, заместитель директора ЦРУ…
— Это открытая линия.
— Знаю. Молчите и слушайте. В аэропорт Мехико-Сити прибывают два пассажира рейсом компании «Америкэн Эйрлайнс» из Майами. Нам нужно задержать их и доставить обратно в Вашингтон — немедленно!
— Наши граждане?
— Нет, мы считаем, что это террористы.
— Значит, придется арестовать их и потребовать выдачи через местную юридическую систему…
— У нас нет на это времени!
— Райан, мы не можем применить силу, местные власти не согласятся…
— Господин посол, я прошу вас сейчас же позвонить президенту Мексики и сказать ему, что нам требуется его помощь. Скажите, что это вопрос жизни и смерти, хорошо? Если он немедленно не даст согласия, я хочу, чтобы вы передали ему, что нам известно о его пенсионном плане. Понятно? Произнесите именно эти слова: «Мы знаем о его пенсионном плане».
— Что это значит?
— Это значит, что вы должны сказать точно то, что я вам передал, понятно?
— Послушайте, мне не нравится заниматься глупыми играми и…
— Господин посол, если вы не сделаете в точности то, что я вам говорю, я прикажу одному из моих людей обезвредить вас, и тогда президенту позвонит советник-посланник.
— Вы не имеете права угрожать мне!
— Я предупреждаю, приятель, и если вам кажется, что я шучу, попытайтесь сделать по-своему!
— Спокойнее, Джек, — предостерег Бен Гудли.
Райан отвел взгляд от телефона.
— Извините меня, сэр. У нас здесь крайне напряженная обстановка. В Денвере произошел ядерный взрыв, и эти двое могут помочь найти виновников. Послушайте, сейчас не время для церемоний. Прошу вас, пожалуйста, помогите нам.
— Хорошо.
Райан с трудом выдохнул.
— Спасибо. Передайте президенту Мексики, что один из наших людей, мистер Кларк, через несколько минут будет в кабинете начальника службы безопасности аэропорта. Господин посол, все это необычайно, исключительно важно. Еще раз прошу сделать все именно так, как я вам сказал.
— Я поступлю, как вы просите. Но вам нужно успокоиться, — посоветовал профессиональный дипломат.
— Мы стараемся сдерживать себя, сэр, стараемся изо всех сил. А сейчас скажите своему секретарю, чтобы она снова соединила меня с начальником нашей резидентуры. Благодарю вас, сэр.
Райан повернулся к Гудли.
— Если снова заметишь в моем поведении что-то подобное, трахни меня по голове чем-нибудь тяжелым, Бен.
— Кларк слушает.
— Мы пересылаем факсом фотографии вместе с именами и номерами кресел в самолете. Прежде чем хватать их, договорись с начальником службы безопасности аэропорта. Твой самолет все еще там?