Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Шелк и тени - Мэри Джо Патни 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Шелк и тени - Мэри Джо Патни

231
0
Читать книгу Шелк и тени - Мэри Джо Патни полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 ... 102
Перейти на страницу:

— Вы рассказываете так, будто вы там были и все это видели, — сказала Сара. Перегрин кивнул.

— Шелковый путь пролегает по южной границе Такла-Макана, и там, в районах оазисов, некогда стояли большие города. Они были богатыми и могущественными, но несколько веков назад большинство из этих городов перестали существовать. Пустыня поглотила их, как море поглощает берег. Существует много легенд о потерянных городах. В них говорится, что боги наказали их за богатство и разврат.

Глаза Сары загорелись: она поняла, к чему ведет он свой рассказ.

— Вы нашли один из таких затерянных городов? Принц снова кивнул:

— Да. Город назывался Катак. О нем мне поведал киргизский пастух, а ему — его отец. Легенда о Катаке переходила у них из поколения в поколение. Катак расположен в солончаках Лоп-Нора. Найти его было очень трудно, но еще труднее — провезти богатства через горы и пустыни.

— А вы не боялись гнева богов? — спросила Сара, придвигаясь ближе.

— Они не мои боги и не имеют надо мной власти. — Взгляд Перегрина подернулся воспоминаниями. — Мне удалось убедить друзей поехать со мной. Мы ездили в Катак три раза и каждый раз возвращались в Кафиристан, нагруженные золотом, серебром, произведениями искусства. Как предводитель, я получил большую часть богатства, и оно стало основой моего состояния. Я спустился с гор и направился в Индию, где научился торговать, выгодно вкладывать деньги и стал богатым даже по европейским масштабам человеком.

— Какая чудесная сказка, — произнесла Сара, задумчиво склонив голову.

— Только когда рассказываешь, — сухо ответил принц. — На самом же деле это тяжелый, изнурительный труд, полный опасностей и неожиданностей.

— То же самое говорит и Росс о своих путешествиях. Такие настоящие путешественники должны презирать тех, кто проводит все свое время в гостиных. Представляю, какой глупой я вам кажусь. Мне только и остается, что слушать рассказы путешественников.

— Я никогда бы не назвал вас глупой, — ответил Перегрин. — Вы умеете слушать и сопереживать рассказчику. Некоторые люди любят слушать рассказы о путешествиях, чтобы пощекотать себе нервы и еще раз убедиться, что они поступают мудро, оставаясь дома. На таких людей я просто не стал бы тратить время. — Принц заговорщически подмигнул Саре. — Не рассказывайте никому, как я нажил свое богатство. Пусть для всех это будет тайной. Я предпочитаю оставаться загадкой.

— И очень преуспели в этом, — заметила Сара.

Перегрин поймал ее взгляд. Боль отступила, и она сейчас с восхищением смотрела на него. Пора действовать, решил принц. Он сконцентрировал всю свою волю и, не отрываясь, смотрел ей в глаза. Ее губы приоткрылись, и она всем своим существом потянулась к нему, чувствуя, что между ними возникла неразрывная связь.

— Что руководит вами, Микель? — спросила Сара, впервые назвав его по имени. — Почему вы так сильно отличаетесь от других людей? Почему вы, такой умный человек, приехали на маленький туманный остров, где вас никто не оценит?

— Еще когда я был ребенком, то знал, что непременно приеду в Англию. — Перегрин сказал правду и прежде, чем леди Сара задала следующий вопрос, добавил: — Возможно, я чувствовал, что встречу вас.

Перегрин нежно провел рукой по ее щеке. Глаза Сары расширились, и в них появился немой интерес. Принц придвинулся ближе и стал легкими поцелуями покрывать ее лицо, пока их губы не встретились. Сначала это был легкий, нежный поцелуй, такой, каким они обменялись на балу. Затем он открыл рот, и Сара инстинктивно открыла свой. Сейчас поцелуй был глубоким и более страстным. Ток пробежал по телу Сары, и она начала сама целовать его.

Перегрин думал, что сумел побороть свою так внезапно нахлынувшую страсть, но оказалось, что он плохо рассчитал силы. Ответный поцелуй Сары привел его в неистовство. Волна страсти снова захлестнула его.

Если бы Сара была опытной женщиной, она бы почувствовала, что ей грозит, и немедленно бы остановилась. Но у нее не было никакого опыта в сердечных делах, и принцу приходилось сдерживаться, чтобы не напугать ее. Он обнял ее за талию и осторожно привлек к себе. Сара не сопротивлялась и тоже обняла его. Она жадно отвечала на его поцелуи.

Перегрин откинулся и увлек за собой Сару. Сейчас она почти лежала на нем. Ее грудь приникла к его груди, живот прижимался к животу. Он провел рукой по изгибам ее бедер и еще сильнее прижал к себе. Их тела разъединяла только ткань одежды.

Жизнь научила Перегрина не отказываться ни от чего, что само бежало к нему в руки. Вот и сейчас он решил, что глупо отказываться от женщины, которая сама его хочет. Пусть Сара и неопытна, но она женщина и женщина довольно зрелая, которая уже может отвечать за свои поступки. Возможно, учить ее радостям любви и небольшое удовольствие, но он ее хочет, и это еще один шаг к намеченной цели.

— Милая Сара, — прошептал он, лаская ее, — ты такая же сказочная, как и сокровища Шелкового пути.

Принц расстегнул ей жакет и запустил руку под корсет. Его ладонь слегка сжала ее нежную грудь.

— Ты как золото, слоновая кость или янтарь, которые доставляют столько радости людям.

Слова принца пленили Сару, и она почувствовала, как желание захватывает ее. Стыдясь этой безудержной страсти, она прервала поцелуй и посмотрела принцу в глаза. В них она прочитала ответную страсть. Он желал ее так же, как она его…

Сара вырвалась из объятий Перегрина и отодвинулась от него подальше.

— Нет, — сказала она твердо, — это дурно, и я не могу позволить себе этого.

Перегрин сел и снова положил ей руку на талию.

— Почему же ты не можешь? — спросил он. — Посмотри, как легко это делается. — Он привлек ее к себе и снова поцеловал.

Голова Сары закружилась, но она нашла в себе силы оттолкнуть его. Она вскочила на ноги и отбежала.

— Возможно, это и легко, — сказала она, — но я не должна этого делать. Я принадлежу другому человеку. Я не хочу покрывать позором ни себя, ни его.

Она отошла от него еще на несколько шагов и оглянулась.

Прядь волос упала Перегрину на лицо. Грудь его вздымалась, как после тяжелой пробежки. Сара испугалась. Они были одни в доме, и она была полностью в его власти. Даже английский джентльмен, воспитанный на понятиях чести, не мог бы сдержаться в данной ситуации, а принц принадлежал совсем другой культуре, с другими понятиями о чести. Возможно, он считал, что раз она с ним одна, то он может позволить себе все что угодно.

— Мое поведение непростительно, но, пожалуйста… — Голос Перегрина сорвался, и Сара почувствовала, что краснеет.

Перегрин отвернулся к окну, и по его телу прошла дрожь. Когда минуту спустя он снова посмотрел на нее, его взгляд был спокойным и холодным. Опасность миновала, но только Сара начала успокаиваться, ее снова потянуло к нему, как будто какая-то неведомая сила так и толкала ее в его объятия. К счастью, принц не сдвинулся с места, и Сара мысленно поблагодарила Бога за то, что он спас ее. Если бы этот чужестранец знал, какое он на нее имеет влияние!..

1 ... 28 29 30 ... 102
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Шелк и тени - Мэри Джо Патни"