Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Опасная чувственность - Кэт Кэнтрелл 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Опасная чувственность - Кэт Кэнтрелл

373
0
Читать книгу Опасная чувственность - Кэт Кэнтрелл полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31
Перейти на страницу:

Джонас почувствовал себя последним негодяем. Но факт оставался фактом – она приехала, потому что он нуждался в ней.

– Почему? – просто спросил он.

Она посмотрела ему в глаза.

– Как бы там ни было, ты все еще мой друг.

У него перехватило горло. Ее жертвенность и готовность прийти к нему на помощь были невероятными. Он готов был упасть перед ней на колени. Он не мог понять, почему она так щедро дарила ему свое время, свое тело и свои кексы в обмен всего лишь на обещание дружбы.

– Я не верю, что это единственная причина.

Вив нахмурилась, и ему страстно захотелось поцелуями стереть морщинку между ее бровями. Но он не пошевелился. Ему следовало спросить об этом еще до того, как они сели в самолет.

– Это что, продолжение разговора о том, что ты не доверяешь мне? – тихо спросила она.

Он это заслужил.

Покачав головой, он ответил:

– Это не вопрос доверия. Просто я не понимаю, что ты получаешь от всего этого. Меня это всегда удивляло. Я пообещал тебе помочь расшить твой бизнес, поскольку ты всегда говорила о том, что это твой главный приоритет в жизни. А потом ты вежливо отказалась от тех успехов, которых достигла с моей помощью. Я дал тебе возможность расторгнуть наше соглашение и уйти от меня, но ты не согласилась. Простая дружба не кажется мне таким уж сильным мотивирующим фактором.

В ее глазах промелькнуло виноватое выражение, и она поспешила отвести взгляд в сторону. Но Джонас был решительно настроен выяснить правду.

Он взял ее двумя пальцами за подбородок и приподнял ее лицо. Ему понадобилась вся сила воли, чтобы не прижаться губами к ее губам.

Поскольку она не отвечала, он снова спросил ее:

– Так в чем же истинная причина, Вив? Почему ты идешь на это, несмотря на все, что я сказал и сделал?

– Я согласилась помочь тебе. Тебе больше, чем кому-либо, известно, как нужно держать свое слово.

Это была не вся правда. Он чувствовал это. Весь его опыт переговорщика подсказывал ему, что она не до конца искренна. Но она не была его деловым партнером.

Она была его женой. Почему бы ему не удовольствоваться ее ответом и не оставить эту тему?

Но он не мог это сделать. Потому что она так долго не признавалась ему, что мечтает о настоящем браке. И если он схватит ее в объятия, как ему страстно хотелось, это ничего не решит. Он должен отпустить ее.

И несмотря на все происшедшее, Вив показывала ему, что такое быть настоящим другом. Он почувствовал, как его сердце сжалось от нестерпимой боли, которая охватывала его всякий раз, когда он смотрел на нее.

Он сам подстроил себе эту ловушку. Со вздохом он отнял руку от ее лица. У него была жена, которую он не мог позволить себе любить, и два друга, которых он не мог разочаровать. И выхода из этого тупика он не видел.

Наконец лимузин въехал в ворота поместья, принадлежавшего деду Джонаса. Дворецкий распахнул перед ними двери и проводил их в отведенные для них комнаты. Когда они устроились и привели себя в порядок после долгого перелета, слуга проводил их к Юнг Су, который сидел в саду, греясь на солнышке.

Дед Джонаса выглядел хорошо, несмотря на то что у него диагностировали заболевание сердца, и он уже начал принимать лекарства, которые могли предотвратить возможный инфаркт.

– Джонас, мисс Вивиан, – улыбнулся Юнг Су, а Вив наклонилась и поцеловала его в щеку, от чего старик буквально расцвел. – Я рад, что вы хорошо выглядите после долгой дороги.

Вив присела рядом с ним на длинную каменную скамейку и принялась непринужденно болтать об их перелете и о своих впечатлениях от того, что она уже успела увидеть. Юнг Су не отводил глаз от ее лица, и Джонас не винил его. Она просто завораживала. На фоне пышного тропического сада она выглядела сногсшибательно. Конечно, Джонас был заинтересованным лицом и не мог судить о ней беспристрастно.

– Джонас, не топчись на месте, садись рядом с нами, – слегка нахмурившись, сказал ему дед. – Твоя очаровательная жена как раз рассказывала мне о своем участии в кулинарном шоу.

– Да, она была неподражаема, – согласился Джонас.

Но он не стал садиться на скамейку. Единственное свободное место было рядом с Вив, и это могло оказаться чересчур сильным искушением для него. Он просто не доверял себе.

– Джонас слишком добр, – покачала головой Вив.

– Вовсе нет. Ты же выиграла этот конкурс. Так что неподражаема – это еще слишком мягко сказано.

Джонас увидел, как она довольна его похвалой, и подумал, что ему давно уже следовало сказать ей это. И не один раз. А вместо этого он зациклился на своих проблемах. Она заслуживала того, чтобы ей постоянно говорили о том, какая она замечательная.

– И это правда, – продолжал он. – Никто не может сравниться с ней в плане выпечки.

Юнг Су пристально посмотрел сначала на внука, потом на Вив.

– Это хорошо, что ты так ценишь свою жену. Это признак зрелости. Ты так долго интересовался только своей работой, что я уже начал беспокоится – будет ли у тебя время на личную жизнь? Теперь я вижу, как ты предан своей жене, и мне нравится видеть тебя счастливым. Это укрепляет меня в намерении раньше уйти на покой.

– Так и должно быть, – пробормотала Вив прежде, чем Джонас успел ответить. – Я тоже его самая большая поклонница.

– Да, это я тоже вижу, – рассмеялся Юнг Су.

Неужели? Джонас вопросительно взглянул на Вив.

– Тебе нравятся трудоголики, которые почти не бывают дома? – спросил он с кислой усмешкой.

– Мне нравится твоя преданность делу. Ты все делаешь от чистого сердца. Это было первое, на что я обратила внимание. Каждый раз, когда ты приходил в пекарню, чтобы купить кексы для своих сотрудников, я спрашивала тебя: «Что за событие сегодня?» И ты отвечал мне: «У миссис Нгуен пятидесятилетие» или «Исполнилось четыре года с того дня, как в нашу компанию пришел мой помощник». Больше никто из моих клиентов не уделял столько внимания своим подчиненным.

Джонас почувствовал себя неловко. Конечно, ему были известны все эти подробности жизни его подчиненных. Он потратил немало времени на то, чтобы выискивать эти поводы зайти к ней в пекарню.

– Поэтому он и станет замечательным руководителем корпорации, – продолжала Вив. – Потому что он заботится о людях и старается всегда поступать по чести. Он всегда держит слово. И по правде говоря, именно поэтому я и влюбилась в него.

Это был уже перебор, но его дед только кивнул.

– Джонас – человек чести. Я рад, что он нашел себе женщину, которая по достоинству ценит его.

Если не учитывать, что все это было неправдой. И Джонас чуть не подпрыгнул, когда увидел, что глаза Вив увлажнились и она нежно взглянула не него.

– Его легко любить. И мое чувство к нему растет с каждым днем.

1 ... 30 31
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Опасная чувственность - Кэт Кэнтрелл"