Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Пан. Наследница дракона - Сандра Ренье 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Пан. Наследница дракона - Сандра Ренье

956
0
Читать книгу Пан. Наследница дракона - Сандра Ренье полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 ... 58
Перейти на страницу:

Он кивнул.

— Спасибо за помощь тогда, в библиотеке.

Я потянулась к нему в надежде, что он снова возьмет меня за руки, как однажды в Вестминстерском аббатстве, и поможет совершить прыжок во времени и пространстве. Но на этот раз Тень не ответил на мои объятия, он скользнул к луже на полу. Я подошла туда же, и вода снова стала бить ключом. Тень жестом велел мне смотреть в воду. Сначала я видела только мраморные квадраты на полу, но постепенно картина стала другой. Квадраты сменились кирпичами, и я увидела какое-то тесное пространство внутри кирпичной кладки. В углу лежал платок или плащ. Больше ничего я разобрать не смогла.

— Плащ?

Тень кивнул.

— И что?

Но Тень спрятался за колонну.

Послышались шаги.

— Мы закрываем церковь, дитя мое, — обратился ко мне мужчина в ризе.

Я пошла к выходу.

— Не вы ли та барышня, что попала в вольер к медведям? — послышался позади голос священника.

Отлично! Молва о моих подвигах разнеслась уже по всему замку.

— Да, это я.

— Говорят, вы обратили медведей в бегство, — с любопытством продолжал священник.

— Что-то не припомню, — увильнула я.

— Вас оттуда вытащили вместе с неким молодым господином. Надеюсь, однако, вы уединились с ним в медвежьем вольере не для того, о чем думает весь Крумау.

— И что же думает весь Крумау? — поинтересовалась я.

— Что вы встречались в медвежьем загоне для нечестивых игрищ. Проще говоря, ради распутства.

Меня бросило в жар.

— О нет, нет, нет… — забормотала я, — вы все не так поняли…

— Значит, вы не подпустили его к себе слишком близко? — строго спросил пастор.

— Нет, не беспокойтесь.

— Так вы еще девственница?

Вопрос не в бровь, а в глаз. Ну, девственница. Я кивнула.

Он погладил меня по пылающей щеке.

— Тогда все в порядке, дитя мое. Это очень, очень хорошо.

В голосе его послышалось странное удовлетворение, как у вора, который узнал, что хозяев вечером не будет и никто не помешает ему обчистить богатый дом.

Я вернулась в замок. Вокруг царили тишина и спокойствие. Обитатели замка после мессы держались группками и тихо переговаривались. Никто никуда не спешил. Меня обогнал какой-то мальчишка и нагло ухмыльнулся. Видимо, еще один из тех, кто полагает, что в загоне с медведями можно предаваться распутству.

Замок был не так велик, как Версаль, но впечатлял не меньше. И очень походил на английские крепости. Стены покрывали фрески. В переходах располагались маленькие галереи и камины. Один из каминов был выложен кирпичом. Таким же, какой я только что видела в видении. И этот камин сейчас не топился и был тщательно выметен. Летом вообще топят реже… Я подошла и пощупала заднюю стенку. Крепкая. Я постучала. Никаких пустот. Но это были настоящие кирпичи. Я такие только что видела в луже. И цвет, и строительный состав, и кладка в точности такие же.

Я огляделась. Никого. Тогда я решилась влезть в камин и засунуть голову в дымоход. На высоте метров трех труба делала изгиб. Тут меня кто-то схватил за ноги, и я пребольно ударилась головой о кирпичи. Но не успела я даже вскрикнуть, мне на голову накинули мешок и куда-то потащили. Сопротивляться было бесполезно. Меня держали минимум четыре крепких мужских руки.

Что за черт? Что им от меня нужно? Что они все во мне нашли, что раз за разом меня кто-нибудь похищает? На президента США не совершали столько покушений, сколько на меня! Если так пойдет дальше, скоро мне понадобится целый отряд телохранителей.

Я сделала еще одну попытку, сумела высвободить руку и наудачу дернула за первое, что попалось. Это оказалась чья-то шевелюра — и я изо всех сил в нее вцепилась. Один из похитителей громко чертыхнулся. Так тебе и надо! Но меня тут же ударили кулаком в лицо. В глазах потемнело, кровь залила лицо. Мне разбили нос. Спасибо, хоть совсем не свернули, а то вон ключица до сих пор заживает. Кровь затекла в рот. Как бы не захлебнуться. Пришлось сплевывать.


— Положите ее туда, — распорядился незнакомый гнусавый голос.

И я тут же почувствовала спиной жесткую поверхность. Стол? Я перекатилась на бок и наткнулась на препятствие. Черт, стена. Меня тут же снова схватили крепкие руки и втиснули на прежнее место.

— Она точно еще девственница. Иначе не стала бы так сопротивляться, — произнес надо мной голос.

Как только попаду домой, освою приемы самообороны. Если вообще попаду. Где застрял этот гад с острыми ушами? Почему какие-то влюбленные тетки вечно мешают ему вовремя прийти на помощь его невесте?!

— Тогда хорошо, — произнес гнусавый голос, — скоро все кончится. Держите голову. Мне нужна вся ее кровь. Нельзя потерять ни одной капли.

Что, простите? Кому-то понадобилась моя кровь? Как мило! Лиииииииииииииии! Мешок на моей голове затянули крепче, голову повернули набок. Лииии! Ли, помоги мне! Меня хотят убить!

— В чем дело? — спросил гнусавый голос.

Кто-то колотил в дверь. Неужели Ли услышал мой безмолвный призыв?!

— Забирайте ее. Сюда.

Гнусавый голос прозвучал вдруг на терцию выше. Меня снова схватили и понесли. Я снова пихалась и царапалась. Бесполезно. Потом дверь с грохотом распахнулась.

— ВОТ ОНИ!

Но это был голос не Ли.

— Убейте их всех!

Проклятие! Ай! Эти уроды меня просто бросили на пол! Да еще кто-то наступил мне на руку, споткнулся об меня и рухнул на пол рядом. Кто-то сорвал с моего лица мешок. Я увидела перекошенное лицо Ли, который подул мне в лицо, и боль прошла.

— Пошли скорей! — велел он, подхватил меня на руки и понесся по коридору.

— Что здесь происходит? — бормотала я, цепляясь за него, как ребенок за мать.

Ли понесся вверх по ступеням.

— На замок напали. Жители Крумау с факелами и вилами пошли на штурм, как в Бастилии. Нам надо срочно убираться отсюда.

— Можешь перебросить нас в Лондон?

— Не могу, пока задание не выполнено. Ты знаешь правила.

— Так какое задание-то? Милдред не может нам помочь?

— Нет. Так бывает. Милдред всего лишь посланник. Иногда она вообще ничего не знает о задании. Она может помочь только сориентироваться.

Он свернул за угол, и мы оказались в помещении с одним-единственным окном. Ли открыл окно и попытался меня в него выпихнуть.

— Куда?! К медведям?! Спятил?! Не полезу! — заголосила я.

— Они нам ничего не сделают, — рявкнул Ли, — забыла?

— Я больше не вынесу твоего рычания! Я поищу другой выход!

1 ... 28 29 30 ... 58
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Пан. Наследница дракона - Сандра Ренье"