Книга Главная партия для третьей скрипки - Анна и Сергей Литвиновы
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Менталитет. Американцы обожают помогать всем несчастным. А инвалиды у них вообще в экстремальном почете, — усмехнулась дама.
И отошла от Арины на пару шагов.
«Понятно. Лично ты — русская и несчастных избегаешь», — усмехнулась про себя девушка.
Она терпеливо подождала, пока багажная лента сделает два круга, но своего чемодана не увидела. И опять: всего-то — испуганно оглянулась, и сразу к ней подскочил помощник — на сей раз служащий. Громко, будто ребенку неразумному объяснил:
— Рейс из России? Ваш багаж уже сняли.
Отвел в сторонку — к груде чемоданов с бирками «Авиафлота». А потом заботливо проводил к выходу.
Теперь все. Разрегламентированное закончилось окончательно. Придется разбираться самой. Несметное количество указателей: «Tri-rail, Metro-rail, выход на парковку, просто exit, то бишь выход. А где автобус-то? До Палм-Бич, где академия, Людоед сказал, почти сотня миль. «Я обычно машину беру, но там общественный транспорт тоже развит. Разберешься!» И как, интересно, ей разбираться? Слова «вus», сколько ни искала, найти не смогла. Пошла в итоге по указателю «shuttle». Села, вместе с бодро-чемоданной толпой, в странный поезд-моно-рельс без водителя. Решила: «Пойду куда все!» Однако монорельс привез ее в огромный зал, где располагались десятки автомобильных прокатных контор. Народ быстренько рассосался по офисам всяких «Avis», «Hertz» и «Car rentals».
Арина в растерянности затопталась посредине. Вдруг — манна небесная! — услышала за спиной русскую речь. Обернулась, бросилась в молодой паре, спросила отчаянно:
— А шаттлы где?
— Вам куда шаттл? — строго спросила холеная, на немалых каблуках, мамзель.
— В Палм-Бич.
Пара переглянулась:
— Заказанный шаттл?
— Нет, мне автобус нужен! Обычный, рейсовый!
Русская красавица отвернулась, но Арина все равно разобрала: «Дикарка!»
А парень торопливо, спутница тянула его за руку, бросил:
— Тут шаттлы только до гостиниц. И в те прокаты, что вне аэропорта расположены.
Ну все. Теперь окончательно пропадай — одна в чужой стране, да с ее совсем минимальным английским. Из зоны прилета вышла, направлять и контролировать больше некому. Осталась стоять посреди зала, мешая людям пройти. Ее терпеливо, без претензий, что перегородила дорогу, обтекали. Еще и «сорри» говорили.
«Будь я тоже красавицей! На каблуках!» — отчаянно подумала Арина.
Но тут опять до нее снизошли:
— What are you looking for?[10]
— Бас. Ту Палм-Бич, — она взглянула затравленно.
Дядька — обычный прохожий — на секунду задумался:
— Bus to Palm Beach? It’s far. You’d better rent a car.
— I can’t drive.
— Well[11]… — Взглянул с нескрываемым любопытством, будто на чудо чудное из зоопарка.
«Сейчас сбежит», — поняла Арина.
— Excuse me for a moment[12].
Да ладно. Мог бы сразу сказать, что не волнуют чужие проблемы.
Но мужчина не ушел. Остановил какого-то дядьку в униформе. Завел с ним темпераментный разговор. Арина улавливала только отдельные слова: «три рейл», «Палм-Бич».
Потом все вместе отправились к стойке информации, в обсуждение вступил клерк. Он сверялся с расписанием и куда-то звонил. Арина с грехом пополам разобрала, что «три рейл» — это вроде бы электричка, но ходит редко, ждать надо больше часа. Уже хотела выкрикнуть: «Да я хоть сколько подожду!»
Но дальше начались вообще чудеса. Вдруг явился парень на электромобиле. Отобрал у Арины чемодан, закинул в багажный отсек. Ей указал на мягкое сиденье. Повез сначала сквозь дебри аэропорта, потом по улице. Километра два накрутили, пока добрались до площадки, где стояли красивые красные автобусы. Водитель снова куда-то позвонил. И наконец триумфально передал Арину на руки роскошному усатому шоферу в униформе «Red coach».
Тот уточнил:
— Палм-Бич?
— Йес.
Нарисовал рукой на ладони:
— 34.
Девушка кинулась в сумку за кошельком.
— Later[13], — покачал головой водитель и указал ей на вход.
Арина все-таки вытащила кошелек. Попыталась дать чаевые парню, что вывез ее к автобусу, но молодой джентльмен отвел ее руку:
— Don’t care[14].
Арина угнездилась в мягком кресле у окна, с удивлением подумала: «У меня тоже появился гало-эффект!»
И наконец расслабилась. Подумала:
«Пожалуй, мне тут понравится».
Автобус мчал ее по широченным дорогам, через немыслимые развязки. Пахло океаном, листья пальм трепетали на ветру. Разноцветье машин, созвездие особняков — от скромных до вызывающе богатых. Но еще интереснее люди. Девиц-конфеток, чтобы все при них: лицо, фигурка, мейк-ап, прикид — здесь почти не было. Что в автобусе, что на улицах: у каждой — обязательно хоть один изъян. Лишний вес, прыщи, спина сутулая, ноги кривые. Но ни капли при этом не стесняются. На попах любого размера — только шорты.
В академии, куда Арина добралась через пару часов, тоже показалось — она не страну сменила, а планету. В Питере все было массивным, глянцевым, эффектным, напоказ. Мраморный пол в холле, величественные диваны, буфет с замашками ресторана. А здесь — чистенький, аккуратный пионерский лагерь. Деревянные домики, пластиковая посуда в столовке, а стойка администратора — прямо на улице. Простой деревянный стол, навес, компьютер. И видеокамера единственная — только на парковке.
Арину встретила лично спортивный директор Инга Матвеевна. Обычно разговаривала сквозь зубы, но сегодня обрадовалась:
— Хоть кто-то наш, ура! Замучилась я уже с этими мексиканцами. Иди, быстро душ принимай — и за работу.
«Вообще-то в Питере сейчас три часа ночи».
Но спорить не стала. Быстро разместилась в крошечной, но со всеми удобствами, без соседок и, главное, теплой комнате. Смыла дорожную пыль. Сменила футболку. И побежала разбираться: чем работа в Америке отличается от нашей.
Оказалось, особо ничем. Обязанности точно такие: распределять корты, принимать оплату. Контролировать уборщиков. Улаживать конфликты.