Книга Клан волчицы - Майте Карранса
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Навострив мохнатые ушки, Аполлон очень удивился тому, что хозяйка обратилась к нему по-кошачьи, и вежливо извинился за свое поведение:
— Мяу! Мяу!
Выслушав извинения, Анаид ласково погладила котенка по шерстке. Сама она уже давно перестала удивляться своим способностям. Иногда девочке было очень трудно сдержаться и не блеять вместе с овечкой, не чирикать с воробьем, не кудахтать с курицей и не ржать вместе с жеребенком.
Например, накануне утром Анаид громко закукарекала, чтобы заставить замолчать гадкого петуха во дворе доньи Энграсии, никому не дававшего спать своими криками. Тетушка Крисельда проснулась и стала ругаться, подумав, что петух залетел к ним на крышу, не подозревая, что кукарекала племянница.
Анаид не призналась тете Крисельде в том, что понимает язык животных и даже говорит на нем. Девочка уже заметила, что ее знакомые омниоры понимают только вой волков собственного клана. При этом им непонятен даже лай дворовой собаки.
В конце концов Анаид поддалась на уговоры Аполлона, которому ужасно не хотелось оставаться дома с ворчливой тетей Крисельдой.
Вздохнув, Анаид опустила котенка в рюкзак и промяукала:
— Хорошо, я возьму тебя, потому что ты маленький и легкий. Но когда ты станешь большим и тяжелым, я тебя точно брать не буду!
По пути Анаид решила, что внезапное появление Аполлона — добрый знак. Девочка уже понимала, что случайно ничего не происходит, и радовалась спутнику. С ним она чувствовала себя не такой одинокой.
О своей вылазке Анаид никому не сказала. Тете Крисельде девочка соврала, что едет на экскурсию с классом, а в школе заявила Гайе, что вынуждена пропустить уроки, потому что Крисельде срочно нужна ее помощь.
Анаид держала свой поход в тайне и потому, что ее насторожило поведение тети. По ряду признаков девочка поняла, что та не только не поможет ей поговорить с Селеной, но и, скорее всего, постарается этого не допустить. Елене и Карен Анаид тоже не полностью доверяла. О Гайе и говорить не приходилось. У девочки даже мелькнуло подозрение, не одиора ли ее учительница?!
Перейдя через мост, Анаид медленно побрела по извилистой тропинке в сторону перевала. Чем выше девочка поднималась, тем больше поражалась странному тусклому небу над оставшейся у нее за спиной долиной. Раньше Анаид объясняла воцарившийся этой весной над Уртом полумрак дымкой и туманами, но со склона горы она не заметила никаких испарений.
С момента исчезновения Селены и приезда тети Крисельды с Уртом и его окрестностями что-то случилось. Иногда Анаид было очень душно. Воздух казался ей спертым и затхлым. Иногда ее удивляло блеклое утреннее небо. Горизонт словно исчез. Казалось, мир кончается совсем рядом. Теперь, глядя со склона горы, Анаид могла поклясться, что ее родная долина накрыта куполом, не похожим ни на какие известные ей природные явления.
Чем дальше шла Анаид, тем тревожней становилось у нее на душе. Она чувствовала, что впереди ее ожидает страшная опасность, но возвращаться назад не желала. Девочка уже почти добралась до перевала, которым раньше часто пользовались контрабандисты, перевозившие на мулах через горы свои тайные грузы. В рюкзаке замяукал Аполлон. Ему было страшно. Анаид тоже испугалась.
На самой вершине перевала она остановилась как вкопанная. Что-то мешало ей идти дальше.
Отяжелевшие ноги словно приросли к земле. Анаид задыхалась, у нее потемнело в глазах, ей очень хотелось развернуться и пуститься бегом вниз по тропинке. Или броситься на землю и кубарем катиться по склону. Девочка шагнула назад, но вспомнила о Селене и остановилась.
У Анаид не было сил продолжать путь. Она вообще с трудом держалась на ногах, но не желала поддаваться слабости и отчаянно пыталась взбодриться, чтобы преодолеть невидимое препятствие.
На помощь ей пришла пчела.
Прожужжав над головой Анаид, пчела пролетела вперед и скоро скрылась из виду. Поняв, что препятствие преодолимо, девочка собрала все свое мужество и решила последовать за летуньей.
Стиснув зубы, Анаид сделала шаг вперед. Потом другой. Третий. Она шагала все уверенней. Из последних сил Анаид передвигала ноги, вспоминая Селену, ее прекрасные волосы, веселый смех и ласковые руки. Эти воспоминания утроили силы девочки. Скоро она уже не шагала, а бежала вперед.
Внезапно Анаид показалось, что с разбегу она налетела на стену, холодную и твердую. На вид это напоминало густой серый туман, а на ощупь — тонкий озерный лед или стекло.
Раздался хруст. Сжав кулаки, Анаид напряглась и рванулась вперед. Преграда затрещала, и приободрившаяся Анаид сделала еще несколько шагов. Внезапно что-то вонзилось ей в левую ногу. Закричав от острой боли, девочка подскочила и рухнула на землю.
И все-таки ей это удалось!
Анаид не понимала, что за преграду пробила, но жадно глотала напоенный ароматом цветов свежий весенний воздух. Яркое солнце на ослепительно синем небе ласкало ей лицо теплыми лучами. Похоже, Анаид пробила в стене брешь.
Что же это было?
Анаид предположила, что это чары защищавшего ее Клана Волчицы. А она их разрушила… Но ведь не зря! Теперь она может искать Селену!
Анаид собралась с духом и улыбнулась. Высунувшийся из рюкзака Аполлон ласково замурлыкал, и Анаид прижала его к груди. Она не одна! Они вдвоем преодолели препятствие!
Оставалось непонятным лишь одно — полностью ли она разбила невидимую стену или только проломила в ней проход?
Вскочив на ноги, чтобы осмотреть преграду, Анаид с криком снова упала на землю. Нога, словно распоротая о колючую проволоку, страшно болела.
Осторожно подтянув штанину, Анаид с удивлением увидела, что никакой раны нет.
Кожа цела, нигде не видно следов крови и порезов.
Что это? Неужели внушение?!
Осторожно поднявшись, Анаид попробовала наступить на больную ногу и почувствовала острую боль. Прикусив губу, девочка постаралась взять себя в руки, понимая, что запросто сгинет здесь, если даст волю отчаянию и потеряет голову.
Когда-то давно Деметра объяснила Анаид, что в минуты страшной опасности мозг человека бьет тревогу, пробуждая все его нервные окончания. В такие моменты у человека невероятно обостряются зрение, слух, осязание и обоняние.
Для Анаид, наверное, наступил именно такой момент — или же она обладала редкой способностью усиливать при необходимости свое восприятие.
Как бы то ни было, девочка сосредоточилась и учуяла запах грибов, притаившихся под палыми листьями вокруг дуба. Добравшись до дерева на четвереньках, она принялась расшвыривать листву. Обоняние ее не подвело. Среди обнаруженных грибов, Анаид выбрала те, которые Деметра учила ее применять чтобы утолить боль и прогнать тревогу.
Она полизала красную пятнистую шляпку гриба, глотая со слюной его болеутоляющую пыльцу. Очень скоро по телу Анаид растеклось ощущение легкой эйфории. Полизав гриб еще немного, девочка принялась растирать им больную ногу, приговаривая слова, которые в такие моменты бормотала ее бабушка. Боль стала утихать и через несколько минут ушла совсем.