Книга Тайна упавшего самолета - Фиона Келли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Холли не удержалась от радостного возгласа, когда из-за туч едва выглянуло солнце.
И вот они оказались у обрыва. Перед ними зияла глубокая трещина. Она расщепляла дорогу надвое. Ребята остановились у края расщелины, самая узкая часть которой была около двух метров. В ушах стоял шум от каскадов падающей воды где-то там, на глубине.
— Если хорошо разбежаться, можно легко перескочить, — сказал Бобби.
Он подошел к самому краю и решительно швырнул бесценный чемоданчик, который с шумом приземлился на другой стороне. Кейс ударился о землю в полуметре от противоположного края пропасти. Теперь дело было за тем, чтобы все остальные последовали за драгоценным грузом.
Первым был Бобби. Он отошел от края на приличное расстояние, сделал глубокий вдох, сгруппировался и побежал.
Сердце Холли так и замерло, когда он словно повис над пропастью. Но он замечательно приземлился, легко удержавшись на ногах. Даже не покачнулся.
— Что я говорил! — крикнул он уже с другой стороны. — Это легко!
— Кто следующий? — спросила Трейси. — Белинда, хочешь?
— О-о! Нет! Сначала вы обе.
Холли отошла на то же расстояние, что и Бобби. Отсюда щель выглядела обманчиво узкой. Холли глубоко вздохнула, качнулась назад на пятках пару раз и понеслась.
Ее нога оттолкнулась от самого конца выступа перед обрывом. На мгновение Холли ощутила угрожающую темноту пасти, которая могла ее поглотить. Но быстрое и не такое гладкое приземление, как у Бобби, прогнало страх. Холли слегка оступилась, и Бобби поддержал ее под локоть.
— Молодец! — сказал он.
За спиной послышался крик. Это Трейси с возгласами, которыми ободряют парашютистов, впрыгнула на другую сторону пропасти с грацией горной козочки.
Теперь они втроем стояли и смотрели на Белинда.
Она беспомощно улыбнулась и сказала:
— Боюсь, что я не смогу.
— Ерунда! Обязательно сможешь!
Белинда подошла к краю пропасти.
— Не смотри вниз! — закричала Холли.
Но было поздно. Белинда лишь на секунду посмотрела вниз. Голова пошла кругом. Расщелина расплылась и поехала у нее перед глазами. Белинда быстро отступила.
— Нет, я не могу. Просто не могу.
Белинда смотрела на другую сторону пропасти. Холли, Трейси и Бобби собрались на самом краю противоположной стороны. Лица у них были серьезные.
Белинда качала головой:
— Это выше моих сил.
— Здесь нет и двух метров, — старалась уговорить ее Холли. — Ты спокойно перепрыгнешь.
— Есть какая-нибудь другая дорога вниз? — спросила Белинда.
— Есть. Но я бы не посоветовал. — Бобби указал в сторону горы. — Там все время скатываются камни. Порода такая. Запросто может завалить.
— Ну, ты видишь, у тебя нет выбора! — крикнула Трейси.
— Хорошо! — закричала в ответ Белинда. — Дайте мне минуту или две.
— Не стоит так долго думать, — сказал Бобби. — Станет только хуже.
— Куда уж хуже, — пробормотала Белинда, отходя от края пропасти.
— Думай только о хорошем!
Белинда топталась на месте и в раздражении посмотрела на Трейси. Но раздражали ее не выкрики Трейси, а собственная беспомощность.
Она знала, что два метра для нее ничто, на земле она их спокойно перепрыгнула бы. И даже с запасом. Почему она не может сделать это сейчас? Какая разница? Белинда усмехнулась про себя. Эту разницу она безошибочно могла определить. Это тоненький голосок внутри, который говорил: "Если оступишься, погибнешь". Вот и вся разница.
Она потерла ладони одну об другую, стараясь не обращать внимания на дрожание где-то в желудке.
Она побежала. Темная расщелина с приближением увеличивалась. В последний момент Белинда остановилась, едва удержавшись на ногах, с воплем отчаяния.
— Не могу!
— Все. Все в порядке, — решительно сказала Трейси. Она посмотрела на Холли. — Я вернусь за ней и помогу.
Белинда почувствовала себя совсем раздавленной, когда увидела, с какой легкостью Трейси разбежалась и прыгнула обратно к ней.
— Я не знаю, что со мной, — жаловалась она.
— Боязнь высоты, — спокойно сказала Трейси. — От тебя это не зависит. Бери меня за руку, и мы прыгнем вместе.
Белинда взяла Трейси за руку. Они вдвоем отошли от пропасти.
— Я буду считать от конца, начиная с трех, — сказала Трейси. — После этого бежим.
— Ты не оторвешься от меня? Ни за что?
— Ни за что, — ответила Трейси и сжала руку Белинды в подтверждение. — Готова?
— Нет еще.
Трейси нахмурилась.
От отчаяния Белинда кивнула:
— Готова.
— Три… два… один… Вперед! — крикнула Трейси.
Белинда не осознавала, что она делает. Она чувствовала, как ее рука вцепилась в руку Трейси, а ноги отталкиваются от земли вместе с ногами Трейси.
— Прыжок!
Белинда зажмурила глаза и прыгнула. Следующим ощущением был сильный удар по подошве ноги, которую она выбросила для прыжка. Это она приземлилась.
Холли и Бобби наперебой протягивали им руки, смеясь от внезапно наступившего облегчения.
— Как просто! — выдохнула Белинда, когда остановилась. Она улыбалась. — Я даже не понимаю, из-за чего было столько шума. Оказалось, проще простого.
— Из-за чего было столько шума? — переспросила Трейси. — Мне это нравится.
— Сейчас ты чувствуешь себя увереннее? — спросил Бобби.
— Абсолютно уверенно!
— Это хорошо. Потому что следующая расщелина немного шире.
— Что? — Белинда так и раскрыла рот, но тут она увидела улыбку на лице Бобби.
— Шутка, — сказал он. — Отсюда дорога все время ровная. Мы одолели самый трудный кусок.
— Неужели правда? — переспросила Белинда. — У меня руки и ноги ледяные. Уши и нос тоже. Я вся промерзла. Сколько еще до той дороги, которую ты нам обещал?
— Теперь совсем недолго, — сказал Бобби и нагнулся за чемоданчиком.
— Еще будут такие неприятности? — спросила Холли, оглядываясь на расщелину.
— Нет, теперь дорога будет легче и легче.
Они тащились через гору в полном молчании, слишком измученные, чтобы болтать. Бобби оказался прав: кроме одной скалы, которую нужно было либо перейти, либо обойти, весь путь был легче. По крайней мере, до того момента, пока они не подошли к месту, заваленному камнями. Склон был крутой, и камни катились из-под ног, как только на них наступали.