Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Брачный танец - Джиллиан Джеймс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Брачный танец - Джиллиан Джеймс

169
0
Читать книгу Брачный танец - Джиллиан Джеймс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 ... 71
Перейти на страницу:

— Привет, Энни, — сказал он официальным тоном, избегая смотреть на нее. — Прошу вас, пройдемте в кабинет.

Стив открыл дверь с дощечкой, на которой значилась фамилия Смитсон, и пропустил Энни вперед. За столом она увидела мужчину с черными редеющими волосами. Тот проворно встал и улыбнулся гостье.

— Насколько я понимаю, вы — мисс Росс?

— Вы очень догадливы, — кивнула Энни.

Интересно, откуда он знает о ее существовании? Или Стив здесь не скрывал ни от кого свои амурные дела? Если так, то что он успел наговорить про нее?

Стив полуобнял Энни за талию, как бы случайно тронув кончиками пальцев обнаженную полоску тела между блузкой и корсажем юбки. Энни почувствовала, как ей сразу же стало трудно дышать. И пожалела, что не надела более строгий костюм.

— Энни, — сказал, прокашлявшись, Стив, — познакомьтесь, пожалуйста: это мой кузен Альф Смитсон. Альф, позвольте вам представить Энни Росс.

Энни и Альф пожали друг другу руки. Альф чуть дольше задержал в плену пальцы Энни, чем того требовал этикет.

— Очень рад познакомиться, Энни, — сказал он. — Стив мне рассказывал о вашей с ним встрече. Ведь вы танцуете?

— Да, я балерина.

Альф отпустил наконец руку Энни и снял со спинки кресла свой серый пиджак.

— Приглашаем вас на ланч, Энни, — сказал он. — Мы со Стивом как раз собирались спуститься во внутренний дворик, там есть вполне приличное кафе.

— Собственно, я пришла…

— Прошу вас, составьте нам компанию, — не дал ей договорить Стив. — Альф, Энни обычно ест очень немного. Так что нам придется кормить ее насильно.

Энни бросила на Стива удивленный взгляд:

— Но это неправда!

Стив смотрел на нее с озорной улыбкой, будто сам подготовил эту встречу. Что касается Альфа, так тот просто пожирал глазами очаровательную гостью.

— Она мне очень нравится, — шепнул он Стиву. — Хороша, просто нет слов!

В лифте Энни стояла между Альфом и Стивом. Она все еще чувствовала на своей коже прикосновение кончиков его пальцев. А дыхание никак не хотело прийти в норму. Ибо Стив стоял здесь, совсем рядом. Энни даже показалось, что он в эти минуты чувствовал то же самое. Обычно она всегда брала верх над своими воздыхателями, что и помогало ей в нужный момент гордо уйти. То, что она сегодня сломя голову бросилась к Стиву под предлогом поблагодарить за цветы, было Энни вовсе не свойственно. Не уронила ли она себя в его глазах?

Они выбрали столик в прохладном уголке недалеко от выхода. Энни заказала салат по-гречески. Не стала отказываться и от принесенных Альфу и Стиву бутербродов с чесночным сыром. Еще мужчины заказали себе жареного цыпленка с гарниром из свежих овощей.

Альф подробно расспрашивал Энни о том, что она в настоящее время танцует, о ее планах на будущее. Стив смотрел на обоих так, будто был загипнотизирован разговором Энни с другим мужчиной. Она это поняла по его напряженному взгляду. И сама никак не могла успокоиться. Руки ее заметно дрожали, когда она подносила к губам стакан с содовой водой.

Расправившись с цыпленком, Альф извинился, сказав, что наверху его ждут срочные бумаги, да еще вот-вот должен явиться важный клиент. Энни поблагодарила его за угощение и осталась вместе со Стивом допивать содержимое бокалов.

— Альф всем нравится, — заметил Стив. — Он очень хороший человек.

— Счастлив в браке?

— На редкость удачно женился еще в институте на своей сокурснице, которую любит до сих пор. У него двое непослушных сыновей. А родители вышли на пенсию и вот уже два года живут во Флориде.

— Значит, браки бывают и счастливыми? — уколола его Энни, размешивая в бокале мелкие кусочки льда.

Стив перегнулся через стол.

— Уж не делаете ли вы мне предложение, Энни?

— Нет, просто высказываю свою точку зрения.

В душе Энни шевельнулось чувство тревоги. Она подумала, что необдуманный визит может вновь вовлечь ее в трудные и непредсказуемые отношения со Стивом, которые окончательно разобьют сердце.

— Итак, вы пришли не потому, что передумали и хотите снова меня видеть? — спросил Стив.

— Извините, я за разговором с Альфом действительно забыла, зачем пришла. Так вот, мне просто хотелось поблагодарить вас за розы. — Энни взяла со стоявшего рядом незанятого стула свою сумку. — Спасибо вам, Стив. А теперь мне пора идти.

Она встала и перекинула ремешок сумки через плечо. Стив тоже поднялся из-за стола.

— Очень рад, что цветы вам понравились.

— Да, они прекрасны. И я пришла выразить вам свою благодарность за подарок. Но не за тем, чтобы возобновить наши отношения.

— Что мне в вас нравится, Энни, — это откровенность. Вы всегда называете вещи своими именами. Но я все же позволю себе проводить вас до студии. В память о прошлом.

Энни отрицательно покачала головой.

— Ни к чему это, Стив.

— Может, вы и правы. Я отлично понимаю, — добавил он, — что, если пойду вас провожать, нас ожидает душераздирающая сцена прощания на пороге студии.

— Ошибаетесь, Стив! Вы прислали мне розы, я посчитала свои долгом вас поблагодарить. Вот и все. О какой душераздирающей сцене может идти речь?

Оба заметили, что привлекают внимание окружающих. Стив полуобнял Энни за талию и проводил до выходящих на улицу ворот внутреннего дворика.

— Вам вовсе не обязательно рассыпаться в благодарностях, Энни, — тихо сказал он.

Энни попыталась освободиться от его руки. Но не смогла. И раздраженно отрезала:

— Чувство благодарности за добрые знаки внимания — в моей натуре!

— Такое я слышу от вас впервые. Ладно, хватит об этом! Как идут репетиции?

— Прекрасно. Но очень много работы.

— Тогда поскорее — в студию.

И Стив, взяв Энни под руку, повел ее по направлению к студии. У входа он все же настоял, что пройдет вместе с ней в костюмерную. Там они застали Джони, дожидавшуюся подругу. Увидев Энни со Стивом, обнимавшим ее за талию, она ошарашенно посмотрела на обоих. Видя, что подруга шокирована, Энни поспешила представить ей Стива.

— А мы знакомы, — сказал он.

— Да, мы уже встречались, — подтвердила Джони.

— Прекрасно! — воскликнула Энни. — Тогда, Стив, возвращайтесь в офис. У вас же полно работы.

Джони подняла руку:

— Минуточку. Я пришла, чтобы пригласить вас обоих на свою свадьбу. Рассылать официальные приглашения просто не было времени. Так что в эту субботу прошу пожаловать к нам!

— Почему так скоро?

— Мы вынуждены торопиться. Намедни я выяснила, что беременна.

Энни почувствовала, как ее в самое сердце кольнула зависть.

1 ... 28 29 30 ... 71
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Брачный танец - Джиллиан Джеймс"