Книга Свадебный марш - Салли Лионс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Отрицать очевидное больше невозможно: я его люблю.
— Твоя личная жизнь меня не интересует, — солгала Нэнси, надеясь, что глаза ее не выдадут. У влюбленных появляется особый блеск в глазах, но, может быть, так бывает только при любви взаимной?
— Вот и правильно. Лучше расскажи, как продвигаются дела с Алексом. Он уже сделал предложение?
— Не говори глупости, мы с ним едва знакомы!
— А что, существуют четкие правила по срокам?
Нэнси нахмурилась.
— Прости, я пошутил.
— Я тебя проинформирую, — сухо сказала Нэнси.
Бретт забарабанил пальцами по столу. Вместо того чтобы смотреть на Нэнси, он уставился на собственную руку.
— Как игры, интересные? — спросила она.
— Какие игры?
— Регби, а ты о чем подумал?
— Ах да, регби. На прошлой неделе команда, за которую я болею, выиграла. Потрясающий матч был.
Другой бы пустился в подробный рассказ о спортивной баталии по меньшей мере на несколько минут, но Бретт не смог вспомнить ничего интересного и снова стал изучать свои пальцы.
С каждым разом видеться с Нэнси становится все тяжелее, мрачно думал он. Чем скорее она найдет своего Прекрасного принца, тем лучше. Она зацепила меня всерьез, и мне это не нравится.
Сам того не желая, Бретт представлял Нэнси в прозрачном наряде вроде того, в каком явилась Элизабет. А больше всего на свете ему хотелось, чтобы они остались одни, совсем обнаженными, но эту сцену Бретт проигрывал в уме уже тысячи раз, что не приближало ее к реальности.
— Что ж, я рада, что твоя любимая команда выступает удачно, — сказала Нэнси.
Не пытается ли она намекнуть, что я еще в долгу перед ней за абонемент? — спросил себя Бретт. Нет, вряд ли, это не в ее характере. Нэнси оставила меня в покое и не станет требовать от меня каких-то обязательств. Неудивительно, что она мне так нравится.
Вот в чем дело! Она мне нравится, и очень.
Такая сильная симпатия к женщине была Бретту внове, но он, как ни старался, до сих пор не мог отыскать в Нэнси ни одной черты, которая бы ему не нравилась. Его восхищала не только ее внешность, а вообще все: душевная теплота, чувство юмора, честность…
— Чему ты улыбаешься? — спросила Нэнси.
— Я улыбаюсь? А я и не знал.
— Кажется, тебя что-то рассмешило.
— Не совсем.
Как он мог объяснить ей, в чем дело? Когда мужчина заявляет женщине, что она ему нравится, то сразу кажется, будто он собирается ее бросить. Хотя, конечно, Нэнси Бретт и бросить не мог бы, потому что она никогда ему не принадлежала.
Тут Бретт совершил большую ошибку: посмотрел Нэнси в глаза, понимая, что мог бы утонуть в их сияющей голубизне. Ему сразу захотелось подуть на ее челку, потереться носом о ее нос, вдохнуть аромат кожи…
Если я немедленно не прекращу об этом думать, одернул себя Бретт, дело кончится тем, что я перепрыгну через стол. Нэнси должна быть со мной, а не с Пиклсом.
— Нэнси…
— Бретт…
Скажи хоть что-нибудь, разряди напряжение! хотелось крикнуть Бретту, но она только снова повторила его имя:
— Бретт.
Нэнси протянула руку и легонько погладила его сжатую в кулак кисть. Бретт почувствовал себя так, будто его окатили кипятком.
— Элизабет попросила пойти с ней в клуб, и я согласился. Это было ошибкой.
— Ошибки — вещь мне знакомая.
В голосе Нэнси слышалась грусть, а Бретту хотелось, чтобы она была счастлива.
— Никогда больше так не делай, — сказал он.
Нэнси отдернула руку так резко, будто он ее ударил.
— Что не делать?
— Не пытайся разыгрывать дрянную девчонку. Если мужчина не способен оценить тебя такой, какая ты есть на самом деле, значит, он тебя не стоит.
Нэнси горько рассмеялась.
— Мне все равно не удается быть кем-то, кроме себя самой.
— Это не так уж плохо. Ты красивая, милая…
Вернулся Алекс.
— Прости, что я так долго. У моих клиентов накопилось много вопросов.
— Ничего страшного. Ты как раз вовремя, концерт вот-вот начнется.
Когда Алекс стал поглаживать руку Нэнси, Бретту стало тошно. К счастью, на сцене появились Тина Тернер и ее музыканты, и внимание всех троих переключилось на них.
Нэнси рассмеялась — очевидно, в ответ на какое-то остроумное высказывание Алекса. Она действует совершенно правильно, невольно отметил Бретт. Пиклс распустил хвост, как петух, красующийся перед курами.
Выслушивать отчет о прошедшем рандеву — это еще куда ни шло, но наблюдать за ходом свидания, находясь на месте событий, Бретту было невмоготу. Он едва держался, чтобы не наброситься на Алекса и не вытолкать его пинками за дверь. Наконец вернулась Элизабет, держа в обеих руках по стакану вина.
— Бармен, вон тот красавчик, — она кивнула в сторону стойки, — уговорил меня взять два по цене одного, — сообщила она, хихикая.
Элизабет отпила из одного стакана и неожиданно чихнула, пролив немного вина из другого стакана.
— Если ты неважно себя чувствуешь, может, уйдем? — предложил Бретт.
— Я в порядке, только так и не дошла до туалета.
Она неверной походкой двинулась к дамской комнате, по-видимому забыв, что мечтала послушать Тину Тернер.
Со сцены раздалась барабанная дробь, да такая громкая, что у зрителей заболели уши, а потом ансамбль без объявления заиграл первую композицию — как показалось Бретту, больше похожую на грохот, чем на музыку. Алекс стал уговаривать Нэнси присоединиться к танцующим, которые собрались на площадке и притопывали в такт музыке. Нэнси бросила на Бретта взгляд, который можно было истолковать как мольбу о помощи. Поскольку полной уверенности у Бретта не было, он остался сидеть, наблюдая, как Нэнси покачивает своими потрясающими бедрами, и предаваясь мрачным раздумьям о ее отношениях с Пиклсом.
Какое же это у них свидание, третье? Бретт попытался разгадать тактику Алекса. На первом свидании он подержал Нэнси за руку и чмокнул в подбородок, на втором, вероятно, позволил себе настоящий поцелуй. Предпримет ли он решающий шаг сегодня или подождет до четвертого свидания?
Элизабет не возвращалась — не велика потеря, — но из-за этого Бретту пришлось наблюдать, как Нэнси танцует, улыбается Алексу, смеется. Наконец первое отделение закончилось и Нэнси с Алексом вернулись в кабинку. Музыка, загремевшая из динамиков, действовала Бретту на нервы, но не так, как Алекс, расписывающий Нэнси свои успехи по части продажи недвижимости.
Незапланированное свидание вчетвером обернулось кошмаром. Решив, что с него хватит, Бретт встал, пробурчал «всего хорошего» и направился к стойке бара, высматривая по пути Элизабет. Его так называемая дама перевесилась через стойку, заигрывая со смазливым барменом.