Книга Ловушка любви - Аманда Дойл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Только на днях у нее как раз зашел разговор с Рэчел о «мисс Роше».
– Джонти, почему ты не называешь ее просто Изабель, как все мы? Ведь ты уже прижилась у нас. Ты уже почти член нашей семьи, и я не понимаю, почему ты не перешла на «Изабель». «Мисс Роше» звучит как-то неприятно, сухо и чересчур официально. Она не позволяет нам называть ее «тетя», говоря, что слишком молода для этого.
– Но, Рэчел, она не предложила мне называть ее иначе, чем «мисс Роше», – мягко возразила Джонти, – и, пока она сама не разрешит мне этого, я буду по-прежнему обращаться к ней «мисс Роше».
– Но я тогда не понимаю, почему она тебе не разрешает, – негодовала Рэчел.
– А я понимаю, – вмешалась Силла и язвительно добавила: – Если она позволит Джонти называть себя Изабель, то тогда Джонти сможет называть и дядю Нэта по имени, а этого Изабель не хочет.
– Вряд ли! Давайте оставим эту тему, – взмолилась Джонти, она явно чувствовала себя не в своей тарелке.
– Все равно это так, – заявила Силла, желая, чтобы за ней осталось последнее слово. – Я-то знаю Изабель, – добавила она многозначительно, прежде чем уйти.
Припоминая этот разговор, Джонти все больше убеждалась в том, что Изабель, а может, и сам Нэт Макморран отнеслись бы неодобрительно, если бы увидели ее на заднем сиденье мотоцикла вместе с Риком.
– Нет, Рик, я лучше пройдусь пешком. Но все равно, спасибо за приглашение, – повторила она. – Ведь я, собственно, и вышла, чтобы пройтись.
– Как хочешь, Джонти. – Ему было явно все равно. – Увидимся позже. Да, кстати, не хочешь ли как-нибудь вечером проехаться со мной в одно их моих «укрытий» и понаблюдать за птицами? Это потрясающее зрелище. Посмотреть, как они устраиваются на ночь вокруг озера.
– Ой, Рик, я бы с удовольствием! – с большим воодушевлением воскликнула Джонти. – А когда?
– Можно завтра. Правда, нам придется забраться туда задолго до сумерек, иначе мы распугаем их. Знаешь, они такие хитрые. Ты могла бы приготовить ужин заранее, а Силлу и Рэчел попросила бы подать его остальным. Я думаю, они не откажут.
Джонти сияла.
– Мне правда так хочется поехать. Еще раз спасибо, Рик. Никогда в жизни у меня не было ничего подобного.
– О'кей. Договорились.
– Договорились, – радостно повторила Джонти, даже не заметив, что ее слова потонули в треске мотора, который взревел, как только Рик нажал на педаль стартера.
На следующее утро Джонти спросила у Изабель разрешения поехать вечером с Риком понаблюдать за птицами.
Изабель с явной неохотой согласилась, смерив девушку пристальным взглядом. Будто я какой-то бациллоноситель и заражаю всех вокруг, подумала Джонти.
– Хорошо, Джонквил. Наверное, я должна согласиться, поскольку мы не оговаривали вопрос о твоих выходных, когда ты приехала. А тебе это правда интересно? – недоверчиво спросила она.
– Мне интересно все новое, мисс Роше, – невинно ответила Джонти. – Должна признаться, что мне очень понравились фотографии Рика. Ведь это большое искусство запечатлеть момент, когда птица сидит в гнезде.
– Фотография вообще большое искусство, – согласилась Изабель несколько смягчившись. – Хотя многие не воздают ей должное. Рик – умный и одаренный мальчик. Более того, он достаточно терпелив и целеустремлен, чтобы добиться успеха, чего, к сожалению, не скажешь о его сестрах и брате. Его снимок кукушки, долбящей ствол дерева, просто замечательный. Может, вы как раз его и видели. А еще у него есть прекрасный снимок цикады, который он сделал во время последней поездки в Сидней. Я хотела представить его снимки на конкурсе, но он не проявил большого энтузиазма по этому поводу. Замкнутый мальчик. Говорит, что если получит приз, то будет стесняться во время его вручения, и что он ненавидит появляться при большом скоплении народа. Ты когда-нибудь слышала такой бред? Такого поведения я понять не могу. А может, ты, Джонквил, уговоришь его, если у вас зайдет разговор на эту тему?
– Я попробую, – с сомнением согласилась Джонти, – но не думаю, чтобы мои слова что-то значили для него. Рик знает, что я ничего не смыслю в птицах и фотографии. Вот почему мне так хочется поехать с ним сегодня вечером.
– Ну, хорошо. Но, пожалуйста, приготовь все на ужин или, по крайней мере, подготовь, чтобы девочки могли закончить его приготовление, – сказала Изабель с осторожной улыбкой.
Рик взял джип, и на нем они отправились в его «прибежище» еще днем. Все оборудование он бережно уложил на заднее сиденье. Там же был термос с чаем и бутерброды, которые по его просьбе сделала Джонти, а также баллон с водой, который он забросил уже перед самым отъездом.
– Мне казалось, что мы едем на озеро? – скептически откомментировала она последнюю поклажу.
– Никогда не знаешь, что может случиться, – пожав плечами, ответил Рик. Этот жест был на удивление взрослым и очень напоминал дядю Нэта. – Нам предстоит долгая дорога, и по пути мы не встретим ни единого ручейка, поэтому уж лучше запастись водой и не рисковать. Дядя Нэт не пустил бы нас, если бы я не взял воду.
– А далеко ехать, Рик?
Джонти поудобнее устроилась на сиденье. Сиденья в джипе были жесткие и не такие удобные, как кожаные в «холдене». Когда машина, подпрыгивая, неслась по улице, обсаженной деревьями, она также поняла, что и амортизаторы оставляют желать лучшего.
– Часа два с половиной. А на обратный путь уйдет больше времени из-за темноты. Ты видишь, Джонти, мы опять выезжаем на равнину. Это все территория Даллура, а озеро находится уже на границе с девственными равнинами. Озеро – единственный источник воды на огромном засушливом пространстве вокруг. Ты поймешь, что я имею в виду, когда увидишь, сколько разнообразных птиц обитает там.
Когда дом и постройки остались далеко позади, они выехали на дорогу, которая проходила мимо ближайших загонов и далее шла к равнинам. Джонти откинулась на спинку сиденья, подумав, как хорошо Рику удалось приспособиться к новой жизни, чего нельзя сказать о Силле. Хотя между ними была разница всего лишь в год и в некоторых отношениях его сестра была более взрослой, он просто принял все как неизбежное или пошел на компромисс, который соответствовал как его взглядам на жизнь, так и материальным устремлениям. Или, может, она неправильно оценивает бедную Силлу, у которой, возможно, более вспыльчивый и нетерпеливый характер, чем у брата, из-за чего она сейчас и ощущает себя несчастной и разочарованной?
Взглянув украдкой на Рика, полностью сосредоточившегося на дороге, которая была вся в выбоинах, она ощутила какое-то внутреннее спокойствие, исходившее от него, которое так гармонировало с окружающим их послеполуденным ландшафтом.
Солнце уже стояло низко на небосводе, и холмы па западе, за которые оно медленно опускалось, окрасились в розовый цвет, так же как и деревья, пни, скалы и овраги. Воздух розоватого оттенка, недвижимый и пахнущий мускусом, казалось, таил в себе что-то мистическое, как в буддистском храме. Листья на деревьях поникли и будто в полусне прислонились к размытой розовой подушке облаков позади них.