Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Экзамен на любовь - Хельга Нортон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Экзамен на любовь - Хельга Нортон

272
0
Читать книгу Экзамен на любовь - Хельга Нортон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 ... 43
Перейти на страницу:

Когда Рита вцепилась пальцами в плечи Винса, единственное, чего он желал, это обнять ее и повалиться вместе с ней на широкое ложе, чтобы она оказалась наверху.

На миг представив, как Рита опускается на него, он почувствовал острый спазм между ног. Он уже почти не владел ситуацией. Нужно или прекратить все это сейчас же, или забыть о планах на нынешнюю ночь.

– Давай лучше выключим свет, – произнес он хриплым голосом. Он потянулся к лампе, щелкнул кнопкой, и в комнате стало почти темно.

Но из ванной поступало достаточно света, чтобы видеть ее фигуры у кровати. Рита осталась стоять на месте.

Он встал и крепко обнял ее. Потом осторожно уложил ее на простыни. Заметив, что она смотрит на него снизу вверх, Винс наклонился, чтобы запечатлеть на ее губах быстрый и горячий поцелуй.

Рита обвила его за шею, будто желая удержать. Но их обоих ждало одно неотложное предприятие, поэтому Винс ласково разомкнул ее руки и попятился. Он понимал, что если не окажется сейчас на некотором расстоянии от Риты, то вновь бросится к ней.

– Я на минутку, – сказал он, после чего пересек спальню и выключил свет в ванной.

Комната погрузилась во мрак. Винс тихо подошел к стулу, на котором лежала его одежда, и бесшумно надел темный спортивный костюм, а на ноги – черные кроссовки.

Оставшаяся на постели Рита издала низкий чувственный стон, будто Винс по-прежнему нежно ласкал ее. Именно об этом он и договорился с ней по пути домой. Всякий, кто прослушивает сейчас их виллу, должен поверить, что они по-прежнему лежат вдвоем, увлеченные друг другом.

Стон прозвучал столь реалистично, что у Винса замерло сердце, но он принудил себя направиться к раздвижным дверям.

В то время как Винс отодвинул штору, Рита вновь застонала, тем самым едва не заставив его повернуть обратно.

Но он взял себя в руки и ступил во дворик, надеясь, что нынче ночью Рэддинг не выпустил пантеру свободно патрулировать окрестности.

Постаравшись отогнать тревожные мысли, он несколько раз глубоко вздохнул и вгляделся в темноту. К счастью, луна светила ярко, потому что об использовании фонарика не могло быть и речи.

Он оставался во внутреннем дворике несколько минут, прислушиваясь к ночным звукам. К шороху в кустах. К одиночным выкрикам животных. Винс не считал себя слишком набожным человеком, но с начала операции он уже не раз взывал к высшим силам. Сейчас он тоже мысленно произнес молитву, прося за Риту и Синти, потому что, если его нынешняя вылазка провалится, их ждет большая беда.

С этими мыслями он и углубился в заросли. Он старался держаться вдали от дорожек, избегая попугаев.

Если бы было известно расписание смены караула, все было бы значительно проще, однако подобной информации раздобыть не удалось. Поэтому все, что он мог сделать, это держаться в тени и надеяться на удачу. Подойдя к месту, где сплетение ветвей полностью преградило ему путь, Винс мысленно выругался, жалея, что у него нет с собой ножа. Но провезти на остров холодное оружие не было никакой возможности. Поэтому пришлось осторожно обойти препятствие, после чего проверить направление по звездам и продолжить путь.

Выйдя из зарослей на небольшую прогалину и вновь взглянув на небо с целью корректировки курса, он вдруг увидел впереди заслонявший россыпь мерцающих в темной вышине точек света силуэт здания. Башня!

Вознеся благодарность Господу, он беззвучно двинулся вперед, но через мгновение застыл как вкопанный, услышав впереди шаги, громко ударявшие по твердой поверхности.

По дорожке шли двое охранников – всего в нескольких метрах от того места, где он притаился. Итак, сколько минут в его распоряжении? Когда пройдет следующий патруль?

Винс медленно сосчитал до ста, вышел из своего укрытия, мгновенно пересек дорожку и направился к башне.

В верхнем окне, которое он заметил еще днем, горел свет. Двор тоже был освещен.

Подойдя на расстояние, достаточное для того, чтобы различать детали, Винс заметил у входа на территорию охрану. Днем здесь дежурило два человека, но не на виду. Сейчас был один и стоял прямо перед воротами.

Может, это обычная процедура? Рэддинг считает, что ночью хватит и одного человека? Или второго просто не видно, поскольку он во дворе?

Винс взглянул на большие камни, из которых была сложена стена. Кладка была грубой, и на ее поверхности наверняка найдется за что зацепиться рукой или ногой. Иными словами, можно попасть во двор, минуя главные ворота.

Только он собрался пройти вдоль стены, чтобы выбрать место, где удобнее всего было бы вскарабкаться наверх, как его вновь остановило нечто неожиданное.

Из темноты показалась невысокая фигура. Дежуривший перед воротами охранник мгновенно нацелил на нее автомат.

– Алехандро, это я, Марика, – прозвучал женский голос. – Я принесла поесть.

Парень опустил автомат.

– Мне? Или ей?

– Обоим.

Мне или ей? Значит, здесь содержится какая-то женщина. Синти? Или другая?

– Что-то ты поздно сегодня. Я уже думал, никто не придет.

– Пришлось заниматься другой работой.

Алехандро шагнул вперед и взял из рук женщины накрытую полотенцем корзинку.

– Мне ты ничего не обязана приносить, – глуховато заметил он.

– Ты мне нравишься, Алехандро.

– Нам обоим влетит, если капитан узнает, что я ем на дежурстве.

– А кто нас увидит? Патруль вернется только через двадцать минут.

– Верно! – хохотнул охранник.

Двадцать минут. Благодарю за ценную информацию.

Скрываясь в тени деревьев, Сэвидж наблюдал, как парень проверяет содержимое корзинки. Вот он выудил куриную ножку и тут же вгрызся в нее.

– Мне можно подняться? Или ты пойдешь со мной?

– Я обязан тебя сопровождать, – заметил охранник с Полным ртом. – Ладно, сама сходи. Ключ на обычном месте.

На обычном месте. То есть ключ к камере находится в пределах досягаемости. Отлично.

Когда женщина скрылась за дверью, Винс быстро двинулся влево от ворот, ища место для подъема. Вдруг над его головой что-то скрипнуло. Он замер. Звук повторился. Где это? В камере на самом верху башни? Неужто так громко скрежещет поворачиваемый в замочной скважине ключ?

Жаль, что отсюда не услышать разговора. До окна слишком высоко. Впрочем, однажды Винсу пришлось стать свидетелем странного явления. Это случилось во время каникул. Он с группой студентов находился в Тикале, разрушенном древнем городе майя в Гватемале, который в течение сотен лет был практически похоронен в джунглях. Работавшая здесь экспедиция археологов раскопала только верхушки башен, оставив рядом горы породы вперемешку с травой и иным растительным мусором. Винс вскарабкался на один такой холм, подтягиваясь за вывороченные корни и лианы, а его подружка осталась внизу. Но когда он подошел к самому краю башни, достигавшей в высоту семидесяти метров, то все равно мог разговаривать с девушкой, даже не повышая голоса.

1 ... 28 29 30 ... 43
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Экзамен на любовь - Хельга Нортон"