Книга Сентиментальная история - Френсин Паскаль
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Тодд, разве Джессика тебе не сказала, что это была она?
— Ди, но…
— Что но?
— Знаешь, это все очень странно. Да, она сказала, что это была она, но… Лиз, прости меня. Я должен был сообразить, что ты бы никогда… Ты бы не могла… Как я мог быть таким идиотом?!
— И не ты один, Тодд. Все думали, что это я. Тем более что есть человек, который так умеет сказать правд у, Что… «И этот человек, похож на меня как две капли воды», — мысленно закончила Элизабет.
— Какой же я был дурак! — говорил Тодд. — Но у тебя столько поклонников, свидания каждый день… Вот мне и пришло в голову, что все может быть… Ведь ты в мою сторону и не смотришь.
— О каких поклонниках ты говоришь, Тодд? Кто это тебе сказал?
— Джессика.
— Джессика?!
— Да. Она мне сколько раз говорила, что ты очень занята и тебе просто не до меня. И в конце концов я в этом убедился.
— Ах так! И тогда ты решил ухаживать за Джессикой.
— За Джессикой?! Всего-то один раз и встретились. По правде говоря, я и сам не знаю, как это получилось.
— Не знаешь? А что произошло потом, перед дверью нашего дома, тоже не помнишь? Она умоляла тебя не касаться ее. А ты что?
— Она умоляла не касаться ее? Кто тебе это сказал?!
— Джессика!
— Лиз, да я до нее не дотрагивался, чмокнул ее на прощание в щечку — и то только потому, что она, кажется, этого очень хотела.
— Это правда?
— Честное слово! Лиз, мне нужна только ты. Никто мне больше не нужен — ни Джессика, никто другой.
Тодд придвинулся поближе.
— А Эмили Мэйер?
— Эмили Мэйер? Мы вместе пишем реферат по истории.
— И Джессику ты не трогал?
— Нет. А ты не встречалась с Риком?
— Да нет же!
Тодд в растерянности помотал головой. Как так получилось? Невероятно!
Элизабет улыбнулась, представив себе, как Тодд чмокнул Джессику в щечку. Уморительная сцена! Джессика наверняка была готова лопнуть от злости.
— Что тут смешного? — спросил Тодд, заметив, что она улыбается.
— Ничего, — ответила Элизабет.
Может, она и хотела что-то добавить, но что — так и осталось неизвестным, потому что она вдруг оказалась в объятиях Тодда, и они оба замерли в долгом нежном поцелуе. Сердце Элизабет заколотилось, в ушах зазвенело. Ей хотелось, чтобы это мгновение никогда не кончалось.
Она ощутила тепло его дыхания у себя на шее. Он шепнул ей на ухо:
— Я все это время думал только о тебе, Лиз.
— И еще кое о ком, кто притворялся мной. — Она тихонько засмеялась и привлекла его к себе. Они снова поцеловались. Даже в мечтах Элизабет никогда не была так счастлива.
Как на крыльях Элизабет пронеслась через гостиную и взлетела по лестнице. Сразу подбежала к зеркалу и улыбнулась, увидев в нем свое отражение.
Да, именно так выглядят влюбленные. Более того, подумалось ей, именно так выглядят влюбленные, когда им отвечают взаимностью.
Она быстро разделась и натянула ночную рубашку. Ей не терпелось лечь в постель. Какие сны, наверное, ей сегодня приснятся!
«Стоп», — сказала она себе. У нее есть еще одно маленькое дельце, не терпящее отлагательств.
Через ванную Элизабет твердыми шагами прошла в комнату сестры.
— Джес, — сказала она, — нам надо поговорить.
Джессика рассматривала свой новый косметический набор.
— Если взять эти тени, глаза у меня будут совсем зеленые. Тебе нравится? — Она придвинула свое лицо вплотную к лицу Элизабет.
— Ничего, Джес, не выйдет.
— Голубые тебе нравятся больше?
— Перестань, Джес. Ты прекрасно понимаешь, о чем я.
— Честное слово, не понимаю, — сказала Джессика. Ее глаза и правда казались совершенно зелеными и смотрели на Элизабет с недоумением. — Если что-нибудь не так, скажи мне.
— Непременно.
— Ты же знаешь, я для тебя все сделаю, Лиззи, — продолжала она. — В конце концов, ты мне самый близкий человек на свете.
— Джессика!
— — У меня нет никого дороже тебя.
— Тодд мне все рассказал.
— И ты поверила ему, а не мне, твоей сестре, — тут же сменила пластинку Джессика.
Элизабет продолжала, не обращая внимания на ее обиженный вид:
— Он сказал, что даже не дотронулся до тебя.
— И это все? — Лицо ее посветлело. Ну, это пустяки, с этим-то она справится.
— Нет. Еще много всего.
— Например? — Джессика снова забеспокоилась.
— Например, о твоем посещении «Келли» с Риком Эндовером.
— Про это я тебе уже все рассказала. И потом, когда это было! А про то, что Тодд ко мне приставал, я нарочно выдумала для твоей же пользы.
— Для моей пользы?!
— Нет, правда, я хотела сделать как лучше.
— Ничего себе лучше! Очень приятно знать, что парень, который мне нравится, пристает к моей сестре.
— Лиззи, сестричка, я была уверена, что он тебе не подходит. Я думала, тебе с ним не справиться.
— Джесси, сестричка, ты все врешь. Ты поступила так потому, что он тебе самой нравится и ты хотела избавиться от соперницы.
Джессика поняла, что ее приперли к стене, и переменила тактику.
— Да, ты права, — призналась она. — Тодд мне и правда немного нравился. Но, честное слово, я не знала, что у тебя это так серьезно. И потом, видишь, как все хорошо кончилось, ведь оказалось, что он на самом деле тебя любит. И сегодня он это доказал. Он чудесный парень, и я рада за вас обоих.
— Джес, так, значит, ты подглядывала за нами? — упрекнула ее Элизабет.
— Да будет тебе, Лиз. Я же сказала, что была не права. Давай забудем об этом, а? У тебя ведь тоже случаются промахи.
— А как насчет «Келли»?
— Ну сколько можно объяснять! Перестань, Лиз, я больше не могу. И вообще, спать пора. У меня голова раскалывается. Я, наверное, заболеваю. Голова горячая, вот пощупай. — Она наклонилась к сестре, лицо у нее побелело, как будто жить ей осталось считанные часы.
Элизабет пропустила эти причитания мимо ушей. Взяла Джессику за плечи и повернула ее к себе, так что они оказались лицом к лицу.
— Объясни еще раз, Джесси.
Это было сто лет назад. Ну давай все забудем.
— Нет, Джессика, я требую.
Элизабет была всего на четыре минуты старше Джессики, но при определенных обстоятельствах она могла повести себя как настоящая старшая сестра. Судя по всему, разговор предстоял серьезный и Джессике в этот раз не выкрутиться — она это поняла и разрыдалась.