Книга Ищу импотента для совместной жизни - Габи Хауптманн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да, вы правы. Можно я кое-что предложу вам, Штефан? Давайте созвонимся в понедельник утром. Тогда и спланируем что-нибудь в этом плане на следующую неделю.
Его голос снова оживился:
– Прекрасная идея, может, какой-нибудь концерт или спектакль, если у вас будет настроение?
– Думаю, будет! Прекрасная идея. Договорились. До понедельника, Штефан!
Кармен кладет трубку. Задумывается. Что она вообще чувствует? В отличие от Штефана она не может четко определить свое отношение к нему. Ее беспокоит эта фотография. Кармен совсем запуталась в своих предположениях и не может поэтому строить какие-то планы в отношении Штефана. Пока, во всяком случае. Смогла бы она жить с ним рядом? Ответа нет. В присутствии этого человека она чувствует себя надежно защищенной, но при этом чересчур изящно, вычурно, зажато. Ей трудно представить, как они вдвоем, одетые в простые, вытертые джинсы, бегут под весенним дождем. Напротив, с Фредериком она легко представляет себя в таком виде. Рядом с молодым человеком – она, молодая, свободная, не обремененная никакими заботами. Конечно, здесь не будет руки, способной защитить. Скорее Фредерик нуждается в этом. Пока эти мысли проносятся в ее голове, снова начинает звонить телефон. «Ну, на этот раз, – решает она, – точно Феликс». Нет, это Оливер. Он интересуется, готова ли она к полету в Нью-Йорк. Кармен не умеет врать. Говорить сейчас с Оливером ей неприятно. Но, чтобы оставаться честной, ей придется обидеть его. Она начинает теребить календарь, но тут вспоминает о своем недомогании. Да, он уже осведомлен – звонил в пятницу вечером ей в офис, и ее коллега рассказала ему. «Ну и прекрасно, – радуется Кармен, – у меня алиби».
Феликс Хофман не звонит. Звонит Лаура. Она уже готова к вылету и лишь уточняет, все ли в порядке. «Как договорились, – успокаивает ее Кармен, – завтра – в половине шестого».
– Хорошо, что ты приезжаешь, – добавляет Кармен.
– Я тоже так считаю, – поддерживает ее Лаура, и в этот момент их разъединяют.
Наверняка Лаура проговорила все деньги – Кармен сердито бросает трубку. Ей надо погладить стопку белья, прежде чем идти к Эльвире.
На часах семь вечера. Кармен тихо, чтобы не разбудить старушку, открывает дверь в квартиру. Но Эльвира уже проснулась и, удобно устроившись на диване, спокойно почитывает книжку. Кармен спрашивает.
– Могу я гладить здесь? Заодно и поговорим.
– Да это не вопрос, деточка. Но не дело заполнять то время, которое мы проводим вместе, глаженьем белья. Я поглажу сама завтра утром!
– Нет! – отрезает Кармен. – Сейчас я закажу в «Лагуне» что-нибудь поесть, а потом доглажу!
– Госпожа Упрямство, предупреждаю вас, – Эльвира грозит Кармен пальцем, – я приготовлю салат со шпинатом и яйцом. А ты не будешь ни гладить, ни заказывать еду!
Она снимает очки, откладывает книгу и собирается встать. Раздается звонок домофона.
– Кто бы это мог быть? – Эльвира с тревогой смотрит на Кармен.
– Небось, Фредерик. Он хотел позвонить тебе еще в больницу. Дозвонился? – Кармен бежит к двери, нажимает кнопку. – Сейчас мы все узнаем.
Снизу по лестнице движется какое-то яркое пятно. Вдруг Кармен догадывается, что это огромный поднос. Не видно, правда, кто несет его.
– Служба организации вечеринок, – доносится голос из-за подноса.
Эльвира вызвала курьера? Да, это интересная идея!
– Вы госпожа Годес? – Служащий делает последний шаг по лестнице и поднимается на площадку.
Кармен наконец видит его лицо.
– Штефан! – кричит она и едва не падает на него от неожиданности. – Что ты задумал?
– Да кто там? – слышится из глубины квартиры голос Эльвиры.
– Служба организации вечеринок! – громко объявляет он.
Эльвира тоже выходит к дверям. Кармен громко смеется.
– Это Штефан Кальтенштейн, – представляет она.
– Добрый вечер, дамы! – Штефан делает легкий поклон. – Позвольте сначала вручить вот это. Для выздоравливающих… Улучшает аппетит, к тому же полезно для желудка. Вы, милая госпожа, еще довольно бледны!
– Вот так сюрприз, господин Кальтенштейн. – Эльвира отступает на шаг. – Не хотите ли зайти?
Кармен пропускает Штефана с его огромным подносом. На большом обеденном столе он раскладывает все, что принес. Это маленькие коробочки с самыми разными салатами, форелью, свежими морепродуктами, икрой.
– Я даже не знаю, что сказать! – Эльвира качает головой. – Это… Но я не могу принять такой дар!
– Вы хотите меня обидеть?
– Эльвира! – Кармен улыбается. – Это Штефан Кальтенштейн, собственной персоной. И ответить на такой дар мы можем только одним способом. Добавить к этому великолепию бутылочку!
– Прекрасная идея!
При этих словах Штефан запускает руки в карманы пальто и, словно фокусник, достает оттуда две маленькие бутылочки шампанского.
– Я подумал, учитывая ваше нынешнее состояние, что много алкоголя вам не осилить. Поэтому выбрал маленький формат!
Типичный представитель той части мужского населения, которая уверена, что знает, как надо вести себя в любой ситуации. Разве это может понравиться женщине? Эльвира в том возрасте, когда сама может определить, сколько ей следует выпить.
– Пожалуйста, садитесь! – Эльвира указывает на стул.
Потом направляется к буфету. Кармен бросается вслед за ней:
– Оставь, Эльвира, я сделаю все сама!
Она усаживает старушку у стола, потом достает тарелки, фужеры, приборы, салфетки. Штефан между тем относит свое пальто в гардероб. По пути в коридор он проходит мимо фотографии.
«Боже, не дай ему повернуть голову!» – молит Кармен, и ее зубы едва не стучат от страха. Надо спрятать фотографию, пока он в коридоре! Но Штефан возвращается назад очень быстро. К счастью, он смотрит не на стену, а на Кармен.
Они рассаживаются за столом. Кармен открывает коробочки с закусками.
– Идея просто великолепная! – Кармен смотрит на Штефана. – Но как вы догадались, что у нас проблемы с ужином?
– Я просто хотел немного помочь! К тому же мы с госпожой Годес земляки!
– А когда вы переехали сюда?
Голос Эльвиры звучит хрипло. Кармен смотрит на нее. Она действительно выглядит не вполне здоровой. Штефан улыбается:
– Не так давно. Раньше я подолгу жил в городе. Но в последнее время все чаще предпочитал поместье за городом, пока, наконец, совсем не переселился туда. Теперь в город езжу только по делам. Кармен уже рассказала вам о наших слугах?
Кармен раскладывает салаты и рыбу по тарелкам.
– К сожалению, я еще не успела этого сделать. Ведь Эльвиру выписали из больницы только сегодня, и целый день у нас прошел в хлопотах.