Книга Будь моей - Сьюзен Барри
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Наконец к ней подошел Себастьян.
— Думаю, нам пора, Кэти, — сказал он.
Но рядом с ним, откуда ни возьмись, появилась Инесса и немедленно запротестовала.
— О нет, Себастьян, еще слишком рано! — Она умоляюще взяла его под руку. — Сначала ты должен увидеть миниатюры, которые я привезла из Франции. Ты обещал на них посмотреть. По-моему, это настоящая находка! Они в кабинете папы. Прошу тебя, иди и посмотри на них!
Все в комнате знали Инессу — так же хорошо, как и Жиля, — и все присутствующие несколько оцепенели, заметив явные колебания Себастьяна. Многие переглянулись — стремительные взгляды черных глаз, — а Жиль, сидевший на диване рядом с Кэти, внезапно принял веселый вид.
— Это не займет и минуты, — умоляюще продолжала Инесса, улыбаясь Себастьяну. — А они уникальны… честное слово!
— Тогда тебе лучше пойти с нами, Кэти, — сказал Себастьян, явно стремясь доставить удовольствие Инессе.
Но одетая в алое красавица с блестящими глазами засмеялась.
— Никто не похитит твою жену, милый! — с иронией в голосе сказала она ему. — Даже Жиль! — И она решительно увела его из комнаты.
Когда Себастьян и Инесса вышли, Кэти вдруг почувствовала, что в комнате повисло непривычное напряжение. Разговор возобновился, но все стали обмениваться понимающими взглядами. Сидевшая в углу хозяйка дома вдруг подошла к Кэти, села на стул рядом с ней и заговорила довольно быстро и взволнованно. Кэти удивилась. До сих пор хозяйка дома казалась ей очень приятной и спокойной, но теперь она была явно обеспокоена.
Жиль прошептал Кэти:
— Знаете, Инессе все равно, что о ней думают. Она сама себе закон! Моя бедная тетя, похоже, в смятении, не, так ли?
Сеньора Пенише если и не была в смятении, то пыталась изо всех сил заинтересовать маркизу беседой о вещах, которые раньше и не думала с нею обсуждать. Она довольно крепко сжала свои пухлые, унизанные кольцами руки. Она спросила у Кэти, любит ли та пикники на свежем воздухе, и сказала, что в день рождения Инессы они собираются устроить изумительный пикник. Обо всем уже условились. И, кроме того, папа Пенише пообещал им новый музыкальный зал, и они отпразднуют его открытие по-настоящему официальным концертом… пригласят замечательных артистов из Лиссабона. Любит ли Кэти музыку? Может быть, она сама поет или играет? Она слышала, что ирландцы прекрасно поют и очень любят грустные песни, которые немного напоминают португальские fados. Но если Кэти никогда не приходилось слышать настоящую португальскую музыку, она должна обязательно прийти на открытие музыкального зала.
И так продолжалось бесконечно. Кэти пришла в изумление, а Жиль становился все веселее и веселее.
Много пар глаз начали наблюдать за дверью. Прошло полчаса, а они все еще смотрели на дверь. Еще двадцать минут, и тогда вышел сеньор Пенише. Когда он появился снова, спустя всего несколько минут, по выражению его лица было невозможно что-либо понять, но его жена пристально посмотрела на него. Вздохнула с облегчением она лишь тогда, когда дверь, наконец, открылась, и в комнату вернулись ее дочь и маркиз.
У Инессы глаза блестели еще сильнее, чем тогда, когда она вышла из комнаты. На изящных скулах появился румянец. Ее губы были на редкость алыми — как будто, подумала Кэти, у которой екнуло сердце, ее недавно страстно целовали!
Себастьян немного побледнел, его глаза приобрели ярко-синий оттенок, а губы были сжаты.
Он снова подошел к жене и сказал:
— Думаю, нам пора ехать, Кэти.
Он не извинился за то, что заставил ее столько ждать… за то, что все присутствующие строили догадки на его счет. Инесса почти нагло сказала Кэти:
— Ты должна прийти и посмотреть миниатюры как-нибудь в другой раз, Кэти!
Кэти не обратила на нее внимания. Она понимала, что около часа, ей молча сочувствовали все, кто находился в этой изысканной комнате. А поскольку она понятия не имела, почему ей сочувствуют… или все-таки имела? — ей стало немного не по себе, и тошнота стала подступать к ее горлу.
Хозяйка дома ласково взяла ее за руку.
— Ведь вы придете на пикник, не так ли, маркиза? — спросила она умоляющим тоном. — И не забудете о нашем концерте?
Кэти кротко посмотрела на нее.
— Спасибо, — тихо сказала она. — С вашей стороны очень мило, что вы меня приглашаете.
— И Себастьяна, конечно, — с некоторой поспешностью добавила сеньора Пенише.
Инесса и Жиль проводили их до автомобиля. Наступил изумительный вечер, напоенный ароматом цветов. Над морем всходила поздняя луна. При слабом освещении Кэти заметила на лице Инессы чуть ли не мятежное выражение. Казалось, она все еще стремится держаться поближе к Себастьяну. Но когда он усадил жену в автомобиль, Инесса подошла к Кэти и заговорила с ней как ребенок, глядя в открытое окно:
— Я говорила серьезно. Ты должна прийти и посмотреть миниатюры, Кэти! Себастьян считает, что они относятся к началу восемнадцатого века, и они очень изысканные. Мне повезло, что я их нашла!
— Меня не интересуют миниатюры, — солгала Кэти. Больше всего на свете ей сейчас хотелось дать отпор.
Инесса отшатнулась. Когда они плавно ехали по аллее, Себастьян резко сказал:
— Почему ты с ней так разговаривала? Незачем было грубить!
— Вот как? — Кэти бросила на него удивленный взгляд. Ее лицо побледнело и приобрело упрямое выражение. — Но если бы ты целый час прождал в комнате, где полно людей, которые интересуются, чем занимаетесь вы с Инессой, ты был бы другого мнения!
Себастьян не произнес ни слова. Кэти показалось, что он вне себя от ярости.
Хотя на столе в гостиной, когда они вернулись домой, стоял поднос с напитками и серебряный кофейник с горячим кофе, Кэти, не останавливаясь, пошла к себе в спальню.
Но Себастьян позвал ее обратно:
— Кэти, я хочу с тобой поговорить!
Она медленно вернулась:
— Разве не поздно для беседы?
— Еще довольно рано. — Он сжал губы, а его лицо все еще было невероятно бледным. Кэти понимала, что его прямая спина и благородно расправленные плечи унаследованы им вместе с гордым высокомерием семьи де Барратейра. Но она не была готова к тому, что он внезапно ей сказал: — Кэти, разве ты не знаешь, как должна себя вести в этой стране замужняя женщина? Разве ты не знаешь, что существует огромная пропасть между свободой, позволенной незамужней девушке, и свободой, разрешенной жене? А здесь, в Португалии, даже незамужние девушки проявляют осторожность. Они стараются не давать повода для критики!
Кэти открыла рот, услышав его слова:
— Ты… ты хочешь сказать, что я вела себя неосторожно?
— Я думаю, что сегодня вечером ты провела слишком много времени с Жилем Пенише. Тебе следовало побольше беседовать с женщинами постарше. Они все были рады с тобой познакомиться, но ты их покинула и села на диван с Жилем, которого считают местным донжуаном! А если бы пришел Роберт Болтон, ты, наверное, тоже усадила бы его рядом с собой!