Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Женушки из Бата - Венди Хоулден 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Женушки из Бата - Венди Хоулден

203
0
Читать книгу Женушки из Бата - Венди Хоулден полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 ... 104
Перейти на страницу:

– Слава Богу, — пробормотала на постели Аманда. — Он уже почти сжевал мои соски. Они вскоре будут висеть ошметками! — Молодая мать уже ненавидела кормление грудью. Произошел резкий обмен словами, когда одна из медсестер, показывая Аманде, что нужно делать, посоветовала ей «принять удобное положение».

– Удобное положение? — в ярости закричала Аманда. — Да у меня задницу напополам разрезали, а сиськи напоминают два мяча для регби. Для меня нет удобного положения.

Хьюго снова поднял помятую газету и еще раз задумался над отсутствием отцовских чувств. На самом деле, после рождения ребенка одно всеохватывающее чувство он испытывал постоянно. Это если не считать боль в челюсти, в том месте, которым он встретился с больничным линолеумом. Ему требовалось выпить, и желательно — что-нибудь крепкое.

Он знал, что бесплатный бар включен в услуги «Кавендиша». Когда они прибыли, он видел большой зал внизу. Он вспомнил мерцающие огни, балки, мягкие кожаные диванчики и, несомненно, множество хрустальных графинов с виски и содовой. Столько, сколько ты можешь в себя влить.

Хьюго молча сложил газету и задумчиво осмотрел палату. Аманда склонилась над лэптопом, а Мерлин-Верцингеториг-Иезекииль спал…э-э-э… как младенец. Хьюго тихо поднялся с мягкого кресла. Он уйдет всего на десять минут. Здесь без него обойдутся.

Он спустился вниз по широкой роскошной лестнице в комнату для отдыха. Среди ароматической смеси из сухих цветочных лепестков, различных напитков и сигар можно было все равно различить тонкий запах лекарств. Хьюго понял, что сигары тут тоже выдаются бесплатно, и взял заманчиво выглядевшую «Ромео и Джульетту». Как там говорят? Ребенок — это только ребенок. А хорошая сигара — это истинное удовольствие.

Он сел на вертящийся стул, поставил локти на отполированную медную поверхность барной стойки и уставился в меню, где перечислялись напитки. Он понял, что это бар «с тематическими названиями», хотя не был уверен, что в данном случае следовало устраивать подобное.

Первым в списке шел «Полный анализ крови», за которым следовали «Пурпурный туман», «Щелчок щипцов», «Доктор Том Коллинс» и «Близнец Мартини». Возможно, еще хуже были коктейли с узнаваемыми названиями. Они приобретали в клинике новые ужасное значение. «Медленная удобная отвертка» и «Крик в оргазме», например, казались не совсем подходящими. В особенности, если судить по гинекологическим деталям рождения ребенка, о которых откровенно сообщила Аманда. Что касается «Кровавой Мери»… Хьюго скорчил гримасу, опустил меню и попросил бармена просто сделать ему виски с содовой.

Он благодарно сделал первый глоток и почувствовал, как рядом с ним оказалась новая пара локтей. Обладатель локтей был одет в куртку, именуемую в народе «лесоруб» — с поясом и накладными карманами из шерстяной ткани в клетку.

– Шампанского, сэр? — спросил бармен, говоривший, как подумал Хьюго, с фальшивым акцентом жителя континентальной Европы. — Коктейль, сэр?

– Нет, спасибо. У вас есть, например, натуральный морковный сок? — спросил голос, который узнал Хьюго. Все у него внутри опустилось. Этого не может быть. Они же собирались рожать дома, черт побери! Что же он здесь делает? Хьюго гневно уставился в хрустальное дно стакана из-под виски.

– Морковный сок? — в удивлении повторил бармен. — Я не думаю, сэр.

– Ну, тогда вода? — клиент очевидно был расстроен. — Конечно, очищенная через фильтр и прошедшая процесс обратного осмоса.

– Думаю, у нас тут где-то есть бутылка воды, — с сомнением произнес бармен. Он нагнулся и пошуровал под стойкой, но появился с пустыми руками. — Мне очень жаль, сэр. Большинство джентльменов, которые сюда спускаются, хотят выпить что-то алкогольное. Выкурить сигару. Знаете ли, они празднуют.

Вновь прибывший стал энергично размахивать руками, чтобы развеять дым сигары Хьюго.

– Hу, не все мы хотим праздновать, отравляя нашу жизнь и поджигая фаллические символы в ущерб атмосфере.

Хьюго почувствовал, что теперь сосед повернулся и смотрит на него

– Привет, — воскликнул он. — Да это же Йоги!

– Привет, Джейк, — выдавил Хьюго сквозь гримасу неудовольствия. — Не знал, что ты здесь. А что же случилось с домашними родами?

– Ребенок родился позавчера. Немного раньше графика. — Мгновение Джейк выглядел раздраженным. — Но это же все мать-природа, не так ли? — добавил он, возвращаясь к своему обычному самодовольству.

– Что ты имеешь в виду под «немного раньше графика»? — Хьюго почувствовал, что Джейк особенно не хочет об этом говорить.

– Э-э-э… потребовалось срочно делать кесарево сечение. Возникли осложнения.

– Срочно делать кесарево! — воскликнул Хьюго. Значит, эта близкая к природе семья воспользовалась самыми последними технологиями, и роды прошли максимально неестественным образом.

– Вы же тоже делали кесарево, правильно? — нанес ответный удар защищающийся Джейк.

– Нет, на самом деле Аманда родила естественным путем. — Хьюго наслаждался ощущением победы. Очко в его пользу.

– Хотите томатного сока, сэр? — перебил бармен, выставляя перед Джейком маленькую красную бутылочку.

Джейк подозрительно на нее посмотрел.

– А чье производство?

– «Швеппс».

Джейк остановился на стакане молока. Бармен подал его в очень высоком стакане, украшенном, словно на карнавал. Там оказалось столько розовых бумажных зонтиков и трубочек, что лицо Джейка стало невозможно за ними разглядеть. Хьюго сомневался, что так получилось случайно.

– Итак, поздравляю. — Джейк поднял перегруженный стакан.

– Спасибо. И тебя тоже.

– Отцовство — это просто фантастика, правда? — Джейк ударил кулаком по воздуху. Мелькнула загорелая мускулистая рука. Хьюго быстро кивнул и вспомнил последнее катастрофическое занятие по подготовке к родам. Ему тут же стало некомфортно.

– Самое лучшее чувство в мире, — добавил Джейк.

– Да.

– Ничто не может с ним сравниться, правда? — Джейк исчез за зонтиками, когда делал глоток. — Просто невероятно. Так трогательно. Так поразительно.

Хьюго подозвал бармена с просьбой повторить. Он был почти уверен, что Джейк преднамеренно выводит его из себя.

– Мне не стыдно признаться тебе, что я плакал, — продолжал Джейк.

Хьюго ничего не сказал. Пинок Джейка достиг цели, если это на самом деле был пинок. Почему Хьюго так себя не чувствует? Единственным оправданием был удар при падении на пол. Вероятно, он временно притупил все обычные эмоции.

– Я имею в виду, что момент появления ребенка… — Джейк в удивлении потряс локонами. — Это лучшая минута моей жизни. Ты присутствовал?

— Немного не успел, — пробормотал Хьюго в виски с содовой. Сразу же после признания он задумался, почему это сделал. Было бы легко соврать, не предоставлять Джейку очередную возможность повыпендриваться.

1 ... 28 29 30 ... 104
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Женушки из Бата - Венди Хоулден"