Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Ночные танцы - Нора Робертс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Ночные танцы - Нора Робертс

325
0
Читать книгу Ночные танцы - Нора Робертс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 ... 54
Перейти на страницу:

—И поэтому ты стараешься изо всех сил, пока я не взорвусь.

—Ну примерно. — Он опять улыбнулся.

—Но зачем? — Она возвела глаза к потолку.

—Я к тебе неравнодушен, — тихо сказал он.

Мэгги сжала бокал.

—И мне нравится видеть, что ты... тоже неравнодушна ко мне.

Она замерла на несколько секунд. Потом, чтобы скрыть замешательство, быстро встала и принялась убирать со стола.

—Да, это правда, — наконец небрежно бросила она. — Я действительно к тебе неравнодушна. Хочешь еще вина? Или, может, кофе?

Он накрыл ее руки своими. Потом медленно поднялся, не отрывая взгляда от ее лица. Мэгги показалось, что кухня как-то странно сжалась, уменьшилась в размерах. Как Алиса, упавшая в кроличью нору, она застыла в нерешительности: выпить эту маленькую соблазнительную бутылочку или нет? Дождь за окнами разошелся вовсю.

—Я хочу заняться с тобой любовью.

«Я не ребенок, — сказала себе Мэгги. — Я взрослая женщина. Я знаю, что такое мужское желание. И я знаю, как устоять перед ним».

Но никогда еще искушение не было таким сильным...

—Мы это уже обсуждали.

Она попыталась отнять руки, но Клифф сжал их крепче.

—Да, но разговор остался незаконченным.

Нет, ни отвернуться, ни сбежать ей не удастся. Он не из тех мужчин. Но Мэгги твердо решила стоять на своем.

—Разве? А по-моему, мы закрыли тему. Наверное, кофе все-таки будет лучше — ты ведь за рулем, а мне еще надо сегодня поработать.

Клифф взял у нее тарелки и поставил их обратно на стол. Мэгги почувствовала, что решимость ее начинает таять. Она сложила руки на груди. Клифф уже заметил, что она делает так, когда расстроена или взволнована. Сейчас ему было все равно — главное, что она не спокойна и холодна.

—Разговор остался незаконченным, — повторил он и вытащил одну шпильку у нее из волос. — Мы даже и не приступили к нему как следует.

Он придвинулся ближе. Она не отвела взгляд, но чуть отступила назад. Он сделал еще один шаг вперед, словно хищник, преследующий свою жертву.

Ощущение было странное и невероятно возбуждающее.

—Мне кажется, я высказалась вполне понятно, — с трудом выговорила Мэгги. Ей казалось, что она говорит уверенно и спокойно.

—Все становится очень понятно, когда я прикасаюсь к тебе. — Клифф подступил почти вплотную, так, что она оказалась прижатой к рабочему столу. Он быстро и аккуратно выдернул вторую шпильку. — И когда ты смотришь на меня вот так, как сейчас, мне все тоже очень понятно.

Ее сердце забилось, как тяжелый молот. Вдруг накатила слабость — руки и ноги стали ватными, голова закружилась. Ее собственное желание, собственное тело искушало сильнее всего.

—Я не говорила, что не хочу тебя...

—Не говорила. — Он вытащил последнюю шпильку, и волосы тяжелой волной упали ей на плечи. — Ты ведь не умеешь врать.

Еще несколько минут назад ей было так уютно и спокойно, куда же подевалось это ощущение? Откуда это невероятное напряжение? Казалось, каждая клетка в ее теле сопротивляется тому, что вот-вот должно произойти.

—Да, я не умею врать. — Голос ее был еще ниже, чем обычно. — Я сказала, что не знаю тебя. И что ты не понимаешь меня.

Что-то вспыхнуло в его глазах на мгновение — ярость или страсть?

—Какая, к черту, разница, знаем мы друг друга или нет! Мне это абсолютно безразлично. Я знаю одно — я хочу тебя. — Он запустил руку ей в волосы. — И мне достаточно только дотронуться до тебя — и сразу ясно, что ты тоже хочешь меня.

Ее глаза потемнели. Странная вещь, почему в случае с ним желанию всегда сопутствует гнев и еще какая-то возмутительная слабость?

—Ты на самом деле веришь, что все так просто?

Клифф знал, что должен в это верить. Ради спасения собственной... души он должен убедить себя в том, что между ними есть только физическое влечение. Они будут заниматься любовью всю ночь, пока хватит сил, а утром все пройдет. Все закончится. Он будет в это верить. Иначе... Но думать об этом не хотелось.

—Почему все должно быть сложно?

—И в самом деле, почему? — пробормотала Мэгги.

Кухня уже больше не казалась ей теплой и уютной. Она подумала, что задохнется, если немедленно не выберется отсюда. Они молча смотрели друг другу в глаза. В ее глазах бушевало пламя, его были спокойны и настойчивы. Зачем искать объяснения, зачем ждать романтики, стремительно подумала Мэгги. Она не юная дева с туманными мечтами, а взрослая женщина, даже вдова, твердо стоящая на ногах. Она прекрасно знает, что такое реальность. В реальности люди берут то, что хотят. А все остальное потом. И она поступит точно так же.

—Спальня наверху, — коротко сказала она и, отодвинув его, направилась к лестнице.

Нахмурившись, Клифф последовал за ней. Ведь именно этого он хотел, так? Чтобы не было никаких осложнений. Но то, что Мэгги уступила так неожиданно, так хладнокровно, несколько обескуражило его. Нет. Все же он ожидал не такого.

Он догнал ее у лестницы и схватил за руку. Она обернулась, почти яростно, и он почувствовал, что она буквально искрится от гнева. И это было как раз то, что нужно. Ему не нужно было ни холодное «да», ни легкое, беззаботное согласие. Он жаждал гнева и ярости, взрыва эмоций. Накопившееся между ними напряжение должно вырваться наружу, так чтобы к утру от него не осталось и следа.

Они молча поднялись на второй этаж. Дождь лупил по окнам и крыше, наполнял землю живительной влагой. Свет Мэгги зажигать не стала, луны тоже не было, и она пробиралась наощупь. Темнота была густая и плотная, почти осязаемая. Она вошла в спальню, зная, что Клифф идет за ней.

Что же теперь? Ею вдруг овладела паника. Зачем она привела его сюда? Эта комната была ее убежищем, чем-то очень личным, интимным. Он может узнать о ней больше, чем ей хотелось бы, а она не узнает о нем ничего. Они хотят друг друга. Это необъяснимо. И отрицать этого нельзя.

Ее нервы были на пределе. Мэгги даже радовалась, что в спальне так темно. Хорошо, что он не видит ее лица. Ее сомнений.

Он положил руки ей на плечи. Она почувствовала, как по спине пробежала дрожь. Он тоже почувствовал это и сам чуть не вздрогнул от предвкушения. Ему нравилось, что она не расслаблена, не податлива. Не сейчас. Еще рано. Она явно сопротивлялась своим ощущениям, боролась с неизбежным. Как и он.

—Ты не хочешь сдаваться, — шепнул он ей на ухо.

—Нет. — Его руки скользнули под тонкий шерстяной свитер, и она едва не застонала. — Нет, не хочу.

—А разве у тебя есть выбор?

Глаза немного привыкли к темноте, и теперь она видела очертания его фигуры. Он был близко. Совсем близко.

—Черт тебя возьми, — шепнула она яростно. — Нет. У меня нет выбора.

1 ... 28 29 30 ... 54
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Ночные танцы - Нора Робертс"