Книга Опасный соблазн - Эмма Уайлдс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Подождав, пока в комнате перестанут раздаваться ее прерывистые стоны, Робби переместился вверх, наклонившись над ее вспотевшим телом, заглянул в затуманенные глаза.
— Вот теперь переходим к самому главному, — просто сказал он, устраиваясь между ее широко расставленных ног.
Маккрей, должно быть, чародей какого-то особого толка: греховное, темное, соблазнительное создание, цель которого — вовлекать женщин в предосудительные игры, чтобы дать им немыслимое, неземное наслаждение. Она лежала в постели с человеком, который потряс ее до основания и своим хитроумным искусством отправил в запредельные дали. Джулия даже не подозревала, что эти дали существуют. Теперь она почувствовала, как он упирается в нее возбужденным членом, и приготовилась к следующему его шагу.
После взрыва эмоций, случившегося с ней только что, в ней ослаб страх, который сменился томным ожиданием. Робби Маккрей по праву заслужил свою дьявольскую репутацию. Легкое возбуждение и нежная радость, которые возникали в ней при прикосновениях Эйдана, казались совсем детскими на фоне того, что происходило с ней сейчас. Она даже мечтать не могла о том, что такое наслаждение возможно.
Ее молодой муж все прекрасно понимал. Это было видно по его соблазнительной улыбке одними уголками губ, по усмешке в глазах, полуприкрытых тяжелыми веками.
— Ты готова, девочка?
— Да.
Все, назад дороги не было. Она за ним замужем, и это часть их уговора. Куда же теперь деваться?
Ей не было больно, только немного странно, когда Робби сделал первую попытку войти в нее. Она приняла его в себя, и у нее возникло ощущение, что ее раздувает изнутри. Инстинктивно Джулия вцепилась в его плечи и удивилась, каким мощным оказалось его тело по сравнению с ее. И запах у него был не такой, как у нее, — очень мужской, похожий на запах виски с намеком на примесь чистого пота. В черных глазах светилось откровенное желание, когда он проник в нее. Робби наслаждался, заявляя на нее свои права. Она отметила про себя, как у него участилось дыхание, как напряглись мышцы под ее руками. Даже при всей своей неопытности Джулия поняла, что он изо всех сил старается держать себя под контролем.
— Ах, какая ты там узкая, — пробормотал Робби, полуприкрыв глаза. — Просто чертовски здорово! Даже больше чем чертовски.
— Как это так… — Джулия задохнулась, потому что он продвинулся еще немного вперед, — хорошо больше чем чертовски?
— У мужчин такое случается… — Он сделал движение бедрами и продвинулся еще дальше. — Скажи, когда станет больно.
Это случилось через пару секунд.
— Стоп. — Она запустила ногти в его плечи, понимая, что сейчас он разорвет ее пополам. — Робби… не надо. Мне больно.
Его взгляд смягчился, но муж не остановился. Наклонившись, он поцеловал ее в губы. Один раз, мимолетно.
— Так и должно быть, но сейчас все закончится. Держись!
Джулия закусила губу, когда он неожиданно пронзил ее насквозь, погружаясь в нее целиком. Ее накрыла острая боль, которая, правда, прошла так же быстро, как наступила. Бедрами он держал ее ноги раздвинутыми, член полностью вошел в нее.
— О!
— Ведь не все так ужасно, скажи. — Его голос звучал немного напряженно, как будто он только что пробежал длинную дистанцию, на коже выступили бисеринки пота. — Сжалься же надо мной и скажи, что я уже могу двигаться.
Так как боль практически прошла, Джулия не возражала.
— Ты просто… чересчур большой.
Робби хмыкнул.
— Большинство женщин предпочитают размер побольше. А теперь потерпи, — пробормотал он и, к ее удивлению, стал вытаскивать себя из нее. И это скользящее движение показалось по-настоящему приятным.
А потом, выйдя из нее почти целиком, он снова резко вошел в нее.
Да, он был прав, признала Джулия. То, что он делал с ней, было… чудесно. Где-то в глубине ее живота стало накапливаться особое возбуждение. Когда он снова вышел из нее, Джулия затаила дыхание в предвкушении очередного его движения вперед, подняла бедра вверх, чтобы встретить его, впустить в себя настолько глубоко, насколько было возможно.
Через мгновение она вдруг сообразила, что ее тело само подхватило эротический ритм, как будто изначально знало этот древний танец совокупления мужчины и женщины. Тело словно само отдалось во власть мужчины, который владел им и снаружи, и изнутри. Джулия чувствовала, как ее опытный муж опять увлекает ее в открывшиеся перед ней волшебные дали. Желание росло в ней. Она лелеяла его в себе, и так продолжалось до того момента, когда муж сунул руку между ними и нащупал то место, где они соединялись друг с другом. И это случилось! Это было как яркая и жаркая вспышка. Ей показалось, что она закричала, хотя не была уверена в этом до конца. Она содрогнулась в блаженном удовольствии, надеясь, что Робби не остановится в этот самый миг. Зарывшись в нее, он застонал, плечи напряженно изогнулись, и Джулия почувствовала, как внутри ее мощными, жаркими толчками извергается его семя. Раз, и еще раз, и еще… Он дрожал всем телом. Потом, обессиленный, упал на нее и, уткнувшись лицом в ее растрепанные волосы, прошептал на ухо:
— Может, брак не такая уж плохая вещь. Я начинаю это понимать.
С течением времени замок Камерон перестраивался не раз. Из крепостного сооружения он в конце концов превратился в огромный особняк с толстыми стенами, вобравшими в себя остатки старых башен. Такие дома встречаются по всей Шотландии. Поздние пристройки сделали здание еще более тяжеловесным и неуклюжим. Оно стояло на вершине невысокой горы в Роксбуршире, окруженное парком с буковыми и сосновыми рощами. Насколько хватало взгляда, вокруг лежали покатые холмы. Робби уже бывал в этих местах, а его фамильная усадьба располагалась совсем недалеко, поэтому знакомые пейзажи настраивали его на элегический лад. Однако возникшие перед ним холодные серые стены ничуть не походили на теплый, приветливый фасад родного Крей-Хауса.
— Появлением здесь ты произведешь фурор, — сказал он, разглядывая двух всадников на отличных лошадях и одетых в килты клана Камеронов. Всадники мчались навстречу карете, чтобы преградить ей путь. — Я при оружии, но не намерен затевать схватку сразу по прибытии. В конце концов, ты из Камеронов, но вышла замуж без спроса лэрда. Недовольство твоим молодым мужем ожидаемо и естественно.
— Вряд ли Эйдан обрадуется. — В голосе Джулии зазвучала сталь. — Опять же, если бы он не убил моего отца и брата, я вышла бы за него. Мне нет дела до его чувств.
Эта точка зрения не понравилась Робби, поэтому он проигнорировал ее.
— У него выставлены дозорные. Это всегда так?
— Наверное, он думает, что я пропала. Исчезла бесследно. Ту же самую мысль он хочет навязать нам и в отношении Рэндала.
— Ты никому не сказала, что уезжаешь? — Откинувшись на спинку сиденья, Робби удивленно уставился на жену. — О дьявол! Девочка моя, Камерон, поди, перерыл всю округу сверху донизу.