Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Месть орков - Ричард Кнаак 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Месть орков - Ричард Кнаак

375
0
Читать книгу Месть орков - Ричард Кнаак полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 ... 91
Перейти на страницу:

Однако даже сейчас, когда наездники грифонов готовилисьпереправить их через море, мага никто не слушал. На него просто не обращаливнимания. Судя по тому, как Фолстад поглядывал на него в последнее время, Рониндаже начал подозревать, что, если он будет продолжать настаивать на своем,именно он, a не кто-то другой будет отстранен от участия в операции.

Данкан встретился со своими людьми, отдал последние указанияи передал командование Роланду. Старый паладин вручил своему молодомузаместителю какой-то медальон. Ронину это ни о чем не говорило — у рыцарейордена Серебряной Руки на каждый незначительный случай было припасено несметноеколичество ритуальных действий. Вериса, подойдя к магу, поспешила пояснить:

— Данкан вручил Роланду печать предводителя. Если состариком что-то случится, Роланд станет его преемником, и никто из рыцарей несможет претендовать на его место.

Он хотел было что-то спросить, но Вериса уже отошла. Послеугроз мага девушка предпочитала держать дистанцию. Ронин совсем не хотел употреблятьколдовскую силу, чтобы отправить ее обратно, но еще меньше ему хотелось, чтобыс ней что-нибудь случилось. Он не хотел, чтобы что-то случилось и с Данканом,хотя у рыцаря было больше шансов выжить в тылу у орков, чем у самого мага.

— Время пришло! — проорал Фолстад. — Солнце встало, и дажедряхлые старики уже занялись своими дневными хлопотами! Все, наконец, готовы?

— Я готов, — со свойственной ему торжественностьюответствовал Данкан.

— И я тоже, — поспешил сообщить маг, не желая, чтобы его сочлипричиной задержки.

Будь на то его воля, Ронин бы еще с вечера отправился в путьс одним из наездников, но Фолстад сказал, что грифонам после дневной работынеобходим полноценный ночной отдых, а слово предводителя было законом для всех.

— Ну, тогда в путь! — Фолстад улыбнулся Верисе и подал ейруку. — Моя эльфийская леди.

Вериса улыбнулась в ответ и взобралась на его грифона. Ронинпостарался изобразить равнодушие. Он предпочел бы, чтобы Вериса отправилась слюбым другим наездником, только не с Фолстадом, но он выглядел бы полнымидиотом, если бы высказал свое мнение вслух. И потом, какая ему разница, с кемполетит рейнджер?

— Поторапливайся, колдун! — буркнул Молок. — Жду не дождусь,когда все это закончится!

Данкан, который на этот раз был не так тяжело экипирован,уселся за спиной третьего наездника. Паладин был воином, и поэтому карликиотносились к нему с уважением, можно даже сказать с симпатией. Возможно,репутация рыцарей святого ордена, отличавшихся отвагой и доблестью, помоглаСентересу убедить наездников взять его с собой.

— Держись крепче! — скомандовал Ронину Молок. — Иначерискуешь отправиться на корм рыбам!

С этими словами карлик пришпорил грифона, и они устремилисьв небо. Ронин как можно крепче вцепился в карлика. Сердце вдруг подпрыгнуло ксамому горлу, и от этого непривычного ощущения у мага поубавилось уверенности вправильности своего решения. Никогда раньше Ронин не летал верхом на грифоне, итеперь, когда огромные сильные крылья этого животного били по воздуху,опускаясь то вверх, то вниз, он дал себе зарок, что, если уцелеет, большеникогда не повторит ничего подобного. Будь у него такая возможность, Ронин срадостью выбрал бы любой другой способ переправиться за море.

Но надо отдать должное этим животным — летели они споразительной скоростью. Прошло всего несколько минут, и не только сам порт, нои все побережье исчезли вдали. Даже драконы, хоть и были дальнимиродственниками грифонов, не могли соревноваться с ними в скорости. Ронинвспомнил, как три сравнительно маленьких грифона кружили вокруг головыогромного дракона. Это было рискованно даже для них, а для других животныхпрактически невыполнимо.

Внизу бушевал шторм, Огромные волны вздымались вверх и тутже обрушивались вниз. Ветер бил в лица, колючие брызги вынудили мага натянутькапюшон почти на глаза. Молок же не обращал внимания на все эти неудобства,казалось, он наслаждается происходящим.

— Как, думаешь, сколько… сколько лететь до Хаз Модн?

Карлик пожал плечами:

— Несколько часов, человек! Точнее сказать не могу!

Ронин прижался поплотнее к наезднику и постарался отвлечьсяот страшных картин, которые рисовало ему воображение. Он не ожидал, что мысль отаком огромном количестве воды, что простиралось под ними, так встревожит его.Единственное разнообразие в безбрежные морские просторы между Хасиком ипобережьем Хаз Модн вносило разоренное островное королевство Тол Бейред, ноФолстад заранее предупредил, что там они приземляться не будут. Когда-то давно,во время войны, этот остров подвергся нападению Орды. После кровавой победы,одержанной орками, там могли существовать лишь простейшие морозоустойчивыесорняки да некоторые насекомые. Аура смерти окружала этот остров, она быланастолько интенсивной, что даже маг не стал оспаривать решение, принятоеФолстадом.

Они летели все дальше и дальше. Ронин собрался с духом ибросил взгляд на своих компаньонов. Данкан, естественно, переносил всенеудобства шутя, порывы ветра и брызги, летящие в лицо, не смущали рыцарясвятого ордена. Взглянув на Верису, Ронин понял, что не он один испытываетстрах. Девушка, как и маг, натянула капюшон на самые глаза, нагнула голову какможно ниже и поплотнее прижалась к Фолстаду. Наездник, как показалось Ронину,был доволен тем, что его спутница испытывает определенные неудобства.

Желудок мага перестал подпрыгивать и занял более или менееустойчивое положение. Ронин, прищурившись, оценил высоту солнца и решил, чтоони летят уже около пяти часов, а может, и того больше. Учитывая скорость, скоторой грифоны пересекают воздушные пространства, их небольшой отряд ужедолжен был преодолеть половину пути. Ронин нарушил молчание и поинтересовался уМолока, верны ли его расчеты.

— Половину? — рассмеявшись, переспросил наездник. — Я думаю,через пару часов мы увидим скалы западного побережья Хаз Модн! Половину! Ха!

Эта новость порадовала мага даже больше, чем хорошеенастроение Молока. Три четверти пути позади, и он еще жив. Через каких-то двачаса его нога ступит на твердую землю. Впервые за все время путешествия ничтоне мешало Ронину двигаться к своей цели.

— Ты знаешь там какое-нибудь место, где можно приземлиться?

— Таких мест полно, колдун! Не волнуйся, скоро мы от тебяизбавимся! Ты только молись, чтобы не ливануло до того, как мы туда доберемся!

1 ... 28 29 30 ... 91
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Месть орков - Ричард Кнаак"