Книга Синдзю - Лора Джо Роулэнд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
К великой досаде Сано, из паланкина вылез очень старый и сильно пьяный мужчина. Шатаясь и роняя деньги, он принялся расплачиваться с носильщиками.
Сано вернулся в Сару-вака-тё. Теперь придется опрашивать театральных сплетников. После азарта слежки такая перспектива не прельщала. Сано понравилась работа детектива. Мысль о том, что обман может служить благородной цели, показалась ценной. Он вспомнил борца сумо. Глициния тоже говорила о нем, значит, нужно поискать Райдэна.
* * *
Хозяин чайного домика, продававший билеты на крупные состязания, дал Сано детальные инструкции:
— У мебельного магазина свернете с большой дороги. Потом пойдете вдоль рядов серебряных дел мастеров и корзинщиков. Пройдете несколько домов, где прачки сушат белье на крышах. Повернете направо. Минуете лапшовый ресторанчик, парикмахерскую и три чайных домика. Райдэна найдете перед павильоном сказителя. Это его место. Он всегда там.
Сано так и поступил. У павильона сказителя собралась шумная толпа, но не за тем, чтобы послушать рассказы старика, тот развлекал кучку матерей с детьми в павильоне. Люди глазели на какое-то действо, громко подбадривая невидимых Сано участников.
Сано привязал лошадь у чайного домика и протиснулся сквозь толпу.
Ринг огораживали не тюки рисовой соломы, как обычно, а булыжники. Вместо барабанщиков, созывающих народ на официальные соревнования, публику привлекал оборванный мальчуган, стуча палкой по деревянной доске.
По краю ринга прохаживался человек в ярко-желтом кимоно, на спине красовалась модная картинка: ветка вишни, меч и весло, ребус расшифровывался как «я обожаю драться». Кимоно было распахнуто, под ним виднелись огромный живот и отделанная бахромой черная набедренная повязка. Человек уперся руками в бедра, наклонился вперед, выставив напоказ массивные голые ягодицы, и закачался из стороны в сторону, высоко поднимая то одну, то другую согнутую в колене ногу и с громким стуком опуская грязную босую ступню на землю, от чего пыль взвивалась клубами. Он снова топнул ногой: и чтобы показать свою силу, и чтобы отогнать злых духов. Яростный оскал превращал круглое жирное лицо в демоническую маску. Происходила демонстрация мощи и отпугивания духов.
Зрители завопили:
— Райдэн! Райдэн!
Имя — звучный псевдоним, какие брали многие профессиональные борцы, — означало «Гром и Молния». Возбужденные болельщики явно ждали от своего любимца жестокого шторма. На ринг полетели монеты.
— Ну, этот ему не соперник, — услышал рядом Сано.
Он повернул голову и в душе согласился с соседом. Бореи на другом краю ринга был не менее пузат, чем Райдэн, не профессионал. Скорее всего это был торговец. Когда он снял добротное кимоно, Сано заметил богатую подкладку: тайный бунт богатого простолюдина против правительственного закона, запрещавшего ему носить шелковую одежду. Поеживаясь от холода, торговец принялся неуклюже копировать разминку Райдэна. На лунообразном лице застыло радостное смущение, словно простак не мог понять, как решился выйти на ринг, но при этом восторгался собственной смелостью. Друзья во всю глотку подбадривали его.
Достав из кимоно мешочек Райдэн вытряхнул на ладонь белое вещество и кинул россыпью на ринг. Остальное слизнул. Соль — чтобы по старинной традиции очистить себя и почву. Убрав мешочек, он снял кимоно и бросил мальчишке-барабанщику.
Соперники опустились на корточки и, уткнув кулаки в землю, уставились друг на друга. Зрители притихли. Сердце у Сано забилось быстрее. Он невольно попятился.
Перед ним разворачивался не старинный синтоистский ритуал, принятый четырнадцать веков назад, когда борцы из соседних деревень состязались за благословение богов в период посадки риса. Не было это и легендарным поединком, какие устраивали спустя пятьсот лет между сыновьями императора, чтобы определить, кто наследует трон. Не походил бой и на нынешние состязания, где профессиональные борцы с секундантами-даймё выступали на глазах у огромной аудитории в крупных храмах Эдо. Это было уличное сумо в худшем смысле: дикое, грязное, непредсказуемое. Могло случиться все, что угодно. Сано подумал, не прекратить ли поединок. Правительство время от времени издавало указы против уличного сумо, однако теперь оно не было запрещено. Сано увидел двух досинов, своих подчиненных. Значит, у матча даже есть неофициальное разрешение властей.
Райдэн и торговец с ревом ринулись в атаку. Телеса столкнулись с громким шлепком. Сила удара бросила обоих в стороны. Зрители отскочили.
— Убей его! Убей его!
От криков у Сано зазвенело в ушах.
Райдэн кинулся на торговца со скоростью, удивительной для тяжеловеса. Применив технику шлепка, он нанес серию быстрых ударов открытой ладонью в грудь, горло и лицо противника. Торговец замычал. «Скорее от смущения, чем от боли», — подумал Сано. Торговец попробовал ответить ударом, но Райдэн начал теснить его на край ринга. Казалось, что поединок вот-вот закончится поражением торговца, и тут Райдэн отступил. Он усмехнулся и жестом пригласил пыхтящего соперника контратаковать. Сано понял, что Райдэн не хочет быстрой победы. Он специально дал торговцу шанс в надежде собрать побольше зрителей и соответственно денег.
Торговец храбро кинулся на Райдэна. Они сцепились, причем Райдэн без видимых усилий удерживал позицию, тогда как противник, тяжело дыша, изо всех сил старался спихнуть его с места. Райдэн разорвал захват, сделал два шага назад — нарочно или нет, Сано не понял.
— Вот так! — закричали друзья торговца.
Ободренный поддержкой, тот начал новую атаку. Сано напрягся, ожидая столкновения. Но Райдэн в последний момент шагнул вбок. Схватив торговца за набедренную повязку и использовав инерцию собственного движения, он выкинул беднягу за пределы круга: один из сорока восьми классических приемов сумо.
Торговец со всего маху врезался в толпу и повалился. Друзья тщетно попытались его подхватить. Болельщики Райдэна возликовали, сторонники торговца взвыли.
Через минуту крики стали тревожными. Когда Сано понял почему, у него замерло сердце. Издевательская улыбка на лице Райдэна превратилась в злобную гримасу. Лицо налилось кровью. Без всякого предупреждения он бросился на поверженного противника и принялся гвоздить беспомощную жертву кулаками, непрерывно рыча как бешеный медведь.
— Хватит! — простонал торговец, обливаясь кровью. — Ты победил! Сдаюсь!
Друзья торговца предприняли попытку оттащить Райдэна, тогда борец повернулся к ним. Толпа превратилась в бурлящую массу взлетающих и падающих кулаков, ног, кувыркающихся тел. Оскорбления, стоны.
— Прекратите! — Голос Сано потонул в общем гвалте. Ёрики попробовал дотянуться до меча, но его сдавили со всех сторон.
Настоящая опасность уличного сумо заключалась совсем не в том, что борцы могли пострадать во время поединка без судейства, а именно в массовой драке. Толпа быстро превращалась в орудие убийства, в меч, разящий сам по себе.
Зрители побежали прочь. Сано спрятался под навесом чайного домика. Он видел, как толпа растаптывала мальчишку-барабанщика.