Книга Семья Спеллман расследует… - Лиза Лутц
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дэниел хотел отказаться, предположив, что Дэвид – мой парень, а не брат. Сходство между нами неочевидное, и такое уже не раз случалось. При этом у женщин на лице отчетливо проступало изумление: «Хм, что же он в ней нашел?!»
– Нет, спасибо, не буду вам мешать.
– Садитесь, – настоял Дэвид. – На сегодня мне уже хватит общения с сестрой.
Я часто записываю разговоры с участием моих родных, чтобы на всякий случай иметь против них улики. Конечно, братец только что оказал мне большую услугу, но в нашей семье услуги нередко бывают медвежьими. Я включила диктофон.
И вот что записалось на пленку:
Дэниел: Пойду куплю себе выпить. Сейчас вернусь. Вам ничего не надо?
Дэвид: Мне нет, но Иззи пьет быстро, поэтому можете взять ей второе пиво. Ай!
Изабелл: Нет-нет, спасибо! (Дэниел отходит.)
Дэвид: Он тебе не пара.
Изабелл: Зато он в моем вкусе.
Дэвид: Хорошо, я перефразирую: ты не в его вкусе.
Изабелл: С чего ты взял?
Дэвид: С того.
Изабелл: С чего?
Дэвид: Такие парни встречаются с женщинами, которые выщипывают брови.
Изабелл: Я выщипываю.
Дэвид: Два раза в год не считается.
Изабелл: Я делаю это чаще, просто ты не замечаешь.
Дэвид: Вы слишком разные и не смотритесь вместе.
Изабелл: Дэвид, если ты все испортишь, клянусь…
Дэвид: Иззи, ты две недели подряд шпионила за этим человеком, вмешивалась в его личную жизнь. Скоро ты сама все испортишь.
(Дэниел возвращается с двумя кружками пива.)
Дэниел: Взял две на всякий случай.
Дэвид: Хорошо! Дэниел, так откуда вы знаете мою сестру?
Дэниел: Мы познакомились несколько недель назад.
Изабелл: Да, около того.
Дэвид: А точнее, недель пять, да?
Дэниел: Может, и так.
Изабелл: У нас с братом отличная память на всякие мелочи!
Дэвид: Я запомнил, потому что именно тогда Иззи вдруг заявила, что хочет играть в теннис.
Дэниел: Вас лучше называть Изабелл или Иззи?
Дэвид: Да зовите Иззи. Зачем лишний слог выговаривать?
Изабелл: Мне нравится и то и другое.
Дэвид: Так как вы познакомились?
Дэниел: У вашей сестры возник вопрос насчет моей игры.
Дэвид: Какой же?
Дэниел: Скажем так: она очень наблюдательна.
Дэвид: О, даже не представляете насколько. Ай!
Изабелл: Прости, это твоя нога?
Дэвид: Ты же знаешь, что да!
Изабелл: Извини, пожалуйста. Дэниел, как вы здесь оказались?
Дэниел: Я играю в лиге стоматологов, у меня сегодня было несколько матчей.
Дэвид: Вы стоматолог?
Изабелл: Давайте не будем о работе.
Дэвид: Вы стоматолог?
Дэниел: Да.
Дэвид: Ты об этом знала, Изабелл?
Изабелл: Да, знала.
Дэниел: Ну а вы кем работаете, Дэвид?
Дэвид: Я корпоративный адвокат. Занимаюсь всякими слияниями, приобретениями… А сестра рассказывала вам о своей работе?
Дэниел: Рассказывала.
Дэвид: Так вы все знаете?
Дэниел: Ну да.
Изабелл: Дэвид, я учитель, зачем мне это скрывать?
Дэвид: Учитель? А я и не знаю. В смысле, не знаю, зачем это скрывать.
Изабелл: Ну, вообще-то я пока только замещаю других учителей. Вот получу диплом – устроюсь на постоянную работу.
Дэвид: Ты могла бы заняться семейным бизнесом. Ай! Изабелл, тебе говорили, что за столом нельзя махать ногами?
Изабелл: Прости, это снова ты?
Дэниел: А что за семейный бизнес?
Изабелл: О, мы все работаем в сфере образования.
Дэвид: Кроме меня. Пожалуй, я выпью это пиво.
Изабелл: Не трожь, его мне купили! Сходи и возьми себе другое.
Дэвид: Знаешь, позвоню-ка я маме, узнаю, как поживает ее бизнес. Ай! Иззи, я бы на твоем месте сходил к врачу – тик надо лечить. У тебя какое-то нервное расстройство.
Изабелл: Дэвид, здесь есть автомат. Позвони с него.
(Дэвид уходит к автомату.)
Дэниел: У него разве нет мобильника?
Изабелл: Есть, но по-другому от братца не избавишься.
Дэниел: Вы двое всегда такие?
Изабелл: В смысле?
Дэниел: Ему от вас здорово досталось.
Изабелл: Дэвид любит болтать всякие гадости. Я просто пытаюсь его приструнить.
Дэниел: Понятно.
Изабелл: Ужасно надоело, если честно.
Дэниел: Так зачем вы это делаете?
Изабелл: Он мой брат.
Дэниел: Ну, в теннис-то играть с ним не обязательно.
Изабелл: Вы правы, но мне очень понравился этот клуб, а у него есть членство.
Дэниел: У меня тоже.
Изабелл: Да.
(Дэвид возвращается к столу.)
Дэвид: Мама передает тебе привет.
Изабелл: Как у нее дела?
Дэвид: Она подумывает о пенсии. Дети теперь не то что прежде. Кстати, у вас есть дети?
Дэниел: Ай! Нет.
Изабелл: Простите, я думала, это Дэвид.
Дэниел: Я уже догадался. (Вытаскивает из бумажника визитку.) Вот моя карточка. Звоните, если захочется поиграть. И если Дэвид не против, конечно.
Дэвид: Сдалась она мне – забирайте. Ай!
Изабелл: Это не я!
Дэвид: Знаю. Просто коленом ударился.
Дэниел: Что ж, до свидания. (Уходит.)
Изабелл: Ну ты и козел! Хуже и быть не могло!
Дэвид: Могло, если бы я сказал правду.
Свидания в теннисном клубе № 1–3.
Нормальные свидания № 1–3