Книга Не позднее полуночи - Рекс Стаут
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Бог мой, сколько раз вам нужно повторять? Не-бес-по-ко-ить!
– Да… Весьма странный способ… Впрочем, не имеет значения… Так даже лучше. Видите ли, мистер О'Гарро слишком нетерпелив. Я уполномочен аннулировать его решение, пользуясь своими полномочиями поверенного фирмы «Липперт, Бафф и Асса». Конечно, мистер Вульф держится слишком уж неприступно, и мы, разумеется, хотели бы, чтобы он лучше информировал нас о положении дел, но мы полностью ему доверяем и просим его продолжать заниматься нашим делом. Так ему и передайте… хотя, впрочем, пожалуй, я сделаю это сам. Я заскочу к вам чуть попозже. Сейчас, к сожалению, не могу, дела.
Я поблагодарил его за звонок, повесил трубку и снова взобрался по лестнице в комнату Вульфа. Как ни странно, он не читал. Книга лежала в стороне, а он сидел с видом великомученика.
– Я же сказал, что скоро спущусь, – проворчал он.
– Да, я понял, но в этом уже нет необходимости. Ситуация изменилась, и вы можете снова приступить к работе. Звонил Хансен в качестве поверенного фирмы. Он сказал, О'Гарро слишком нетерпелив. Они вам полностью доверяют, что свидетельствует о том, как мало они… впрочем, не имеет значения. В любом случае, вы можете продолжать свою кипучую деятельность. Я, правда, не поинтересовался, фиксировался ли наш разговор.
Он взял в руки книгу.
– Прекрасно. Теперь у тебя есть все основания рассчитывать на небольшую передышку.
– Очень небольшую. Хансен обещал заглянуть попозже.
Он что-то пробурчал в ответ, и я ушел.
Передышка продлилась минут десять, а может, и все одиннадцать и закончилась в самый неподходящий момент. Я как раз включил телевизор и смотрел матч между «Гигантами» и «Хитрецами», когда зазвонил телефон, счет был два-один, шла четвертая подача, бил Вилли Мейз. Привернув звук, но не изображение, я взял трубку и получил сразу двойной удар. Уши мои услышали голос Оливера Баффа, говорившего, что О'Гарро и Хансен оба слишком нетерпеливы и потому оба неправы, и продолжавшего в том же духе, а глаза мои одновременно с этим увидели, как Мейз, будто какой-то паралитик, подал на центр поля, прямо в руки противнику, мяч, который даже я мог бы взять кончиком носа. Я отвернулся, чтобы не видеть больше этого позора, но Баффа был вынужден дослушать до конца. Покончив с ним, я выключил телевизор и снова поднялся по лестнице.
Вульф посмотрел на меня хмуро и подозрительно.
– Это что, шутка? Розыгрыш?
– Да нет, – ответил я, – не похоже. Вроде голоса их…
– Пф-ф-ф… Я имею в виду тебя. Этот звонок мистера Хансена, отменявший звонок мистера О'Гарро. Ты спокойно мог все это выдумать, что было бы вполне в твоем стиле.
– Конечно, мог бы, – согласился я, – но я их не выдумывал. Если вы действительно устали от шуток, то, похоже, у вас есть шанс передохнуть. На сей раз это был Бафф. Видно, они там подкидывают монету и каждый раз сообщают мне результаты. Теперь Бафф дезавуировал и О'Гарро, и Хансена. Он сообщил, что они там посовещались и приняли окончательное решение. Они хотят, чтобы вы лично отчитались, что сделано к настоящему моменту, они все сейчас там, в конторе «ЛБА», включая и Тальбота Хири, и не могут оттуда отлучиться, чтобы приехать к вам, так что вам придется ехать к ним. Немедленно. Иначе договор расторгается. Я довел до их сведения, что, во-первых, вы вообще никогда не выходите из дому по делам, а во-вторых, что я не должен вас беспокоить и не собираюсь этого делать. Он сказал, что он это уже слышал. В общем, вы должны быть там к четырем, иначе все кончено. Сейчас четверть четвертого. Позволительно ли мне будет высказать, одно предложение?
– Какое же?
– Если вы когда-нибудь еще будете иметь дело с этим народом, пусть даже речь пойдет о краже скрепки для бумаг, заключайте с ними письменное соглашение и чтобы все подписались. А то я уже устал все время бегать вверх-вниз.
Но он меня не слышал. Он сидел, положив локоть на подлокотник кресла, и нежно поглаживал большим и указательным пальцами кончик носа. Немного погодя он заговорил.
– Я уже говорил тебе вчера, что страсти накалены до предела и что-то должно произойти. Я не думаю, что это уже то самое. Возможно, пока это только пена от чрезмерного возбуждения, но может оказаться весьма поучительным понаблюдать за пузырями. Сколько нужно, чтобы туда добраться?
– В это время дня минут пятнадцать-двадцать.
– Времени предостаточно. Собери их всех вместе. Всех без исключения.
– Понятно. Мне как, просто сказать им, что я это вы, или для пущей убедительности позаимствовать у вас костюм и пару подушек?
– Ты, Арчи, это ты. Но я должен определить твою полицию. Ты же жаждал инструкций, вот ты их сейчас и получишь. Присядь.
Я придвинул стул и сел.
Мое посещение конторы «ЛБА» обошлось им в тот день тысячи примерно в три, а может, и во все пять, – я ведь, конечно, не упустил возможности и при первом же удобном случае изобразил Вульфу какие у них там апартаменты, надеясь, что он учтет эту информацию, когда будет проставлять цифру в счете, и, если я достаточно хорошо его знаю, именно так он и сделал.
Из таблички, висевшей в холле одного из небоскребов деловой части города, я выяснил, что «ЛБА» занимает там целых пять этажей, что одновременно раскрыло мне глаза и поставило перед сложным выбором. Выбрав двадцать второй, поскольку там была надпись «Администрация», я нашел нужный лифт, был им поднят и сразу же попал в комнату, которая вполне годилась как площадка для бадминтона, если, конечно, убрать оттуда все ковры. Там и тут вроде бы небрежно были расставлены обитые мягкой тканью кресла, пятна света от современного вида светильников – в общем, обстановочка довольно культурная. Несколько кресел были заняты, а у дальней стены, прямо напротив лифта, за огромным канцелярским столом метров восемь длиной восседала аристократического вида брюнетка с очаровательными ушками. Она спросила, чем она может быть мне полезной; я назвал свое имя и сказал, что хотел бы видеть мистера Баффа.
– Вам, мистер Гудвин, назначена встреча?
– Да, правда, под псевдонимом Ниро Вульф.
Это признание только смутило её и заронило в душу смутные подозрения, но мне в конце концов удалось их развеять, она воспользовалась телефоном и попросила меня подождать. Я уже направлялся к креслу, когда дверь открылась и появился Вернон Асса. Он с минуту постоял, вытирая платком лоб и шею, потом направился ко мне. Полным низкорослым людям вообще свойственно потеть, но все-таки один из директоров фирмы «ЛБА» мог бы сперва закончить обтирание у себя в кабинете, а потом уже выходить в приемную.
– А где же мистер Вульф? – поинтересовался он.
– Он дома. Докладывать буду я. Вам всем сразу.
– Я не думаю… – он заколебался. – Впрочем, пошли со мной.
Мы прошли широким, застланным коврами коридором. Третья дверь налево была открыта, и мы свернули туда. Комната была весьма просторной и выглядела бы вполне импозантно, если бы здесь слегка прошлась уборщица, в тот момент же там царил ужасный беспорядок. Основная часть поверхности огромного полированного стола красного дерева, стоявшего в центре комнаты, была покрыта кучками сигаретного пепла и обрывками бумаги, а вокруг как попало стояло с десяток внушительных кресел директорских размеров. Прямо на красном дереве валялся выпавший из пепельницы окурок сигары.