Книга Нечаянный поцелуй - Сара Беннет
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Болдессар остановился, осознав, что сказал больше, чем следовало. Грудь его тяжело вздымалась.
Рона наблюдала за ним. В ее темных глазах мерцали искры ума, не столь явного, к сожалению, у ее брата.
– Что ж, может статься, дойдет и до этого, милорд, – произнесла она спокойно. – Короля в стране нет, и нас никто не остановит. Кроме лорда Генриха.
При упоминании имени лорда Генриха губы барона плотоядно искривились.
– Мне известно о лорде Генрихе нечто такое, что заставит его держать язык за зубами, если он не хочет, чтобы вся Англия узнала о его грязных делишках.
– В самом деле? – пробормотала Рона, гадая, что имеет в виду отец. Не важно, со временем она это выяснит. Как бывало всегда. – Возможно, оно и так, но в настоящий момент леди положила глаз на лорда Генриха. Разве ты не заметил, отец? Они любовники, я почти уверена. Может, острие меча и хорошее средство, но не лучше ли нам начать с чего-либо менее варварского?
Болдессар нахмурился. Холодные глаза, устремленные на дочь, прищурились. Рона затаила дыхание в ожидании его решения. Отец способен отреагировать на ее предложение четырьмя способами. Он может накричать на нее за дерзость, может ударить и испортить в ярости ее лицо или же наказать вместо нее брата, столь же жестоко и беспощадно, как зачастую проделывал это в прошлом в бессмысленных попытках сделать из него мужчину. Словно избиение Алфрика могло превратить испуганное, скулящее существо в кого-то иного! Еще отец мог принять ее предложение и выслушать совет, к чему все чаще и чаще прибегал в последнее время.
Его голос пронзил тишину.
– Может, ты и права, дочь. Любовники, говоришь? У тебя зоркий взгляд. Очень хорошо, – сказал он, и, хотя гнев его не вполне улегся, он по крайней мере был способен себя контролировать. Рона поняла, что угроза физической расправы миновала. – Если обстоятельства действительно таковы, как ты утверждаешь, что, по-твоему, мы должны делать?
– Ждать, – ответила она поспешно. – Лорд Генрих, как всем известно, человек света. Его жизнь связана со двором. Очень скоро он начнет скучать, если уже не начал. Он не задержится надолго в Ганлингорне и вскоре возвратится в Лондон. Постель леди Дженовы опустеет. Она вдова и давно вышла из поры девичества, в то время как мой брат молод и хорош собой. Сомнительно, что она найдет другого такого, как Алфрик. Отъезд лорда Генриха оставит у нее… чувство неудовлетворения. Ее тело будет страдать и изнывать по нему или другому мужчине, способному его заменить. Она начнет озираться по сторонам, тут и появится мой брат. Вот увидишь, отец. Она будет не в состоянии ему отказать.
– Это правда, отец, она не откажет! – поддакнул Алфрик.
– Пусть через день-два Алфрик возвратится в Ганлингорн, – быстро произнесла Рона, перехватив угрожающий взгляд отца, адресованный сыну, чтобы предупредить любые попытки агрессии против последнего. – И извинится за наш внезапный отъезд. В то же время он может тонко напомнить леди Дженове, что лорд Генрих вскоре уедет в Лондон и что после его отъезда она останется в полном одиночестве. Он может тактично напомнить ей, что она уже не так молода. Никакая женщина не хочет быть старой и одинокой. Уверена, намеки Алфрика взволнуют ее, и она осознает свою ошибку.
Лорд Болдессар недовольно заворчал, однако Рона и ухом не повела. Не мигая, она смотрела ему в лицо, демонстрируя всем видом, что ей нечего бояться. Отец вдруг улыбнулся. Но его улыбка не внушала радости. Рона внутренне затрепетала и уловила, что брат невольно придвинулся к ней ближе. Их жизнь зависела от настроения отца, и с этим фактом они давно смирились.
– Твоя идея, дочь, имеет шансы на воплощение, но если она провалится, мы пустим в ход силу. Тем или иным способом Алфрик женится на этой стерве, и к тому времени, когда король Вильгельм Бастард вернется и примет ее сторону, дело будет сделано. Болдессары станут владельцами Ганлингорна. Если Вильгельм не захочет устраивать вокруг леди скандал, то позволит себе утешиться частью значительных богатств Ганлингорна. Вильгельм – практичный человек; он никогда не позволяет эмоциям брать верх над здравым смыслом. Он быстро поймет, что не стоит будить спящего льва.
– Или спящих Болдессаров, – пробормотал Алфрик.
Рона затаила дыхание, когда холодный взгляд отца застыл на ее брате. В какой-то момент ей показалось, что отец даст сыну затрещину, но его рот скривился, и он отрывисто рассмеялся.
– Очень хорошо, мальчик, очень хорошо.
Рона улыбнулась скорее из чувства облегчения, чем радости, позволив своим напряженным членам расслабиться.
– Что тебе известно о лорде Генрихе, отец? – спросила она с любопытством.
Отец окинул ее взглядом, граничившим с благожелательностью, но она не утратила бдительности. За годы жизни она усвоила, что неблагоразумно доверять отцу, даже если он находится в добром расположении духа.
– Ты задаешь слишком много вопросов, Рона. Или ты сама имеешь на него виды?
Это была не слишком удачная шутка, но она заставила себя улыбнуться.
– Нет, отец, он слишком красив для меня. – При одном лишь воспоминании о спутанных темных волосах и пронзительных темных глазах она почувствовала, что земля уходит из-под ног. Но, овладев собой, тут же пояснила: – Просто я подумала, что Алфрик мог бы использовать эти сведения, чтобы вбить клин между леди Дженовой и лордом Генрихом. Посеять семя сомнения, и прежде чем Генрих поймет, в чем дело, она запишет его в стан своих врагов.
Ее отец задумчиво кивнул.
– Твои рассуждения, дочь, полны здравого смысла. Я не могу рассказать тебе всего – другой человек обладает всей полнотой сведений. Пока тебе достаточно знать, что мы с лордом Генрихом имеем общего… друга. – На его лице появилась самодовольная ухмылка. – Ты слышала о Шато-де-Нюи?
Рона озадаченно покачала головой.
– Замок Ночи?
– Верно. Пусть Алфрик упомянет это имя небезызвестной нам даме и скажет, что лорду Генриху, вероятно, придется в скором времени делать выбор. Леди Дженова не поймет, о чем речь, но непременно передаст эти слова Генриху, и он осознает, что над ним нависла угроза разоблачения. Она начнет задавать вопросы, отвечать на которые ему вряд ли захочется. Если что и может заставить милорда вернуться в свое логово в Лондоне, так это страх правды.
Болдессар издал хриплый смешок, и его глаза кровожадно сверкнули.
– Очень хорошо, отец, – сказала Рона, бросив на Алфрика многозначительный взгляд и стараясь не замечать борьбы надежды и ужаса, отразившейся на его лице.
Столь хорошее настроение было большой редкостью для отца, особенно после того, как его обратил в бегство ненавистный ему человек. Вероятно, знания, которыми он располагал, и впрямь имели разрушительную силу. Если лорд Генрих почувствует, что его положение при дворе пошатнулось, на него можно будет повлиять, возможно, даже спугнуть. Исходя из своего опыта Рона знала, что мужчины всегда ставят на первое место себя и свои интересы. А после отъезда Генриха у Алфрика и вправду может появиться вполне реальный шанс.