Книга Замок и ключ - Сара Дессен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Неужели вы все сделали сами?
— Угу, я работаю в одиночку. Иногда в ущерб себе, — заметила она, усаживаясь на табурет у кассы и взяв стаканчик с кофе. — Только что закончила вон ту серию во втором ряду, с красными камнями. Считается, что рыжим не идет красный цвет, хотя это вовсе не так. Одно из первых заблуждений в моей жизни, я столько лет в него верила! Обидно, правда?
«Интересно, как это она издали разглядела, что я держу именно это кольцо?» — подумала я и согласно кивнула, посмотрев на Харриет.
— Мне нравится твое ожерелье, — вдруг сказала она, наклоняясь ко мне, чтобы рассмотреть цепочку с ключом поближе. Я машинально подняла руку и коснулась холодного металла.
— Это просто ключ.
— Возможно, — согласилась она, отхлебнув кофе, — но обрати внимание, какой удивительный контраст! Медный ключ на тонкой цепочке. По идее, должно получиться нелепо или тяжеловато, но все наоборот — они прекрасно смотрятся вместе!
Я посмотрела на ожерелье, вспомнив тот день, когда мне до чертиков надоело разыскивать ключ в карманах или сумке, и я решила найти цепочку достаточно тонкую — чтобы продеть сквозь отверстие вверху ключа, но вместе с тем прочную. В то время я не думала о красоте, только о том, чтобы не потерять ключ. Однако сейчас, бросив взгляд в зеркало напротив, поняла, о чем говорит Харриет. Действительно, красиво и необычно.
— Извини, — вмешался в разговор бородатый парень в сандалиях, стоявший у соседнего киоска, где продавались витамины. — А не кофе ли ты там пьешь?
Харриет сделала большие глаза.
— Нет, что ты, — весело ответила она через плечо. — Это травяной чай.
— Ты обманываешь?
— Разве я стала бы тебе врать?
— Конечно.
Харриет вздохнула.
— Хорошо, хорошо. Это кофе. Органический беспошлинный кофе.
— Мы спорили, что ты откажешься от кофеина в любом виде, — заявил парень. — Ты должна мне десять долларов.
— Ну и ладно, приплюсуй к моим проигрышам, — сказала Харриет и добавила, обращаясь ко мне: — Черт, я всегда проигрываю! Надо бы перестать спорить.
Я не знала что ответить и потому секунду рассматривала ожерелья, а затем спросила:
— Так вам еще нужна помощница?
— Нет, — торопливо произнесла Харриет. — Извини.
Я посмотрела на объявление.
— Но…
— Ну, может, и нужна… — неуверенно начала она. Парень из киоска с витаминами громко кашлянул. Она бросила на него взгляд и неохотно выдавила: — Да, нужна.
— Вот и замечательно, — сказала я.
— Но дело в том, что у меня нет четкого графика, — продолжила Харриет, хватая метелочку из перьев и деловито обмахивая браслеты на витрине. — Тебе придется подстраиваться под мои часы работы, а они все время разные. Иногда ты мне будешь нужна, а иногда я смогу обходиться без тебя.
— Прекрасно, — согласилась я.
Харриет положила метелочку и прищурилась.
— Это очень скучная работа, — предупредила она. — Часами сидишь на месте и только смотришь, как люди проходят мимо. Похоже на одиночное заключение.
— Вовсе нет, — возразил продавец витаминов. — Ну ты скажешь тоже!
Харриет метнула на него сердитый взгляд.
— У меня получится, — заверила я.
— Вообще-то я работаю в одиночку. Просто повесила объявление, чтобы… в смысле, не знаю, зачем я его повесила. Я прекрасно справляюсь сама.
Из-за соседнего прилавка с витаминами раздалось многозначительное покашливание. Харриет повернулась к бородатому парню.
— Воды или, может, еще чего?
— Не надо, у меня-то все в порядке, — ответил он.
Какое-то время они обменивались взглядами. Здесь явно что-то происходило, а в моей жизни сложностей уже хватало с лихвой.
— Ладно, проехали. До свидания.
Я попрощалась и отошла от киоска, размахивая пакетами с покупками. Сзади донеслось очередное покашливание, затем очень громкий вздох.
— Ты когда-нибудь работала в магазине? — спросила Харриет.
Я обернулась.
— Стояла за прилавком и кассиром тоже была.
— Последнее место работы?
— Развозила потерянный во время перелетов багаж.
Харриет хотела было задать следующий вопрос, но, услышав ответ, замерла и переспросила, округлив глаза:
— Правда?
Я кивнула, а она молча уставилась на меня. Пока она смотрела, мне вдруг пришло в голову, что, может, не стоит наниматься к человеку, который, похоже, совсем не горит желанием дать мне работу. Не успела я об этом подумать, как Харриет сказала:
— Слушай, давай начистоту. Я не умею распределять обязанности. Так что у нас может ничего и не получиться.
— Ну и ладно.
Она все еще колебалась, как будто балансируя на краю и не зная, что предпринять.
— О господи! — вмешался продавец витаминов. — Да скажи ты наконец «да»!
— Хорошо! — воскликнула Харриет и всплеснула руками, словно вновь проиграла пари. — Мы попробуем. Но только попробуем!
— Звучит заманчиво, — сказала я.
Парень из киоска с витаминами улыбнулся и подмигнул.
Женщина неуверенно протянула руку.
— Меня зовут Харриет.
— Руби, — представилась я, и меня приняли.
Харриет не обманула. Она действительно была помешана на контроле, что и выяснилось в следующие два часа, в течение которых я выслушала подробный рассказ об устройстве магазина, сменившийся практическим занятием за прилавком. Когда обучение закончилось, я ответила на все вопросы Харриет, затем она проследила, как я обслуживаю четырех разных покупателей, и только после этого решилась оставить меня одну и сходить за кофе.
— Я буду вон там, — предупредила она, показывая на кофейню «Джамп-Джава», до которой было не больше полутораста метров. — Услышу, если крикнешь.
— Не крикну, — заверила я.
Мои слова, похоже, не убедили Харриет, она дважды оглянулась назад, пока шла к кофейне, а потом я перестала считать.
Оставшись одна, я попыталась успокоиться и вспомнить все, чему меня только что научили. Я вытирала пыль с витрин, когда в магазин вошел продавец витаминов.
— Ну что? — спросил он. — Уже готова уволиться?
— Вообще-то она и вправду чересчур напориста, — согласилась я. — Интересно, как ее терпят другие сотрудники?
— А они и не терпят, — ответил бородач. — Я имею в виду, что у нее никого нет. Вернее, не было. Ты — первая.
Это признание многое объясняло.