Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Тайная жена - Диана Дурман 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Тайная жена - Диана Дурман

245
0
Читать книгу Тайная жена - Диана Дурман полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 ... 56
Перейти на страницу:
горло моста и реки, чтобы взмыть вверх, унося своего ездока к ясному небу. Рядом послышались охи, а то и очень тихие проклятья. Это заставило меня сдержать улыбку.

Уверена, на спине нарушителя спокойствия сейчас сидел никто иной как второй принц. Только его дракон обладал такой непроглядно-чёрной чешуёй и настолько грозным видом — длинный хвост, увенчан тяжелой костяной палицей, а голову венчают парные массивные шипы, которые издалека выглядят как рога демона. Больше рассмотреть не получилось, потому что дракон довольно быстро отдалился.

Зато после этого мне удалось рассмотреть у берега реки самого императора. Он, величественно вскинув голову наблюдал за своей главной силой — наверняка это был именно его приказ, чтобы оба принца явились на охоту в компании своих драконов. Так же, как и остальные покорители. Лишний повод наглядно продемонстрировать подданным свою силу.

На фоне небесных ящеров Ашера и Астиона драконы их кузенов, дядей и несвязанных так тесно кровью с королевской семьёй Мэйвера покорителей выглядели… жалко. Все это понимали, но натянутый смех продолжал разноситься над поляной. Ну да, попробуй, не посмейся, когда так близко к тебе дремлет гора с золотистой чешуей, которая не иначе как по ошибке оказалась драконом первого принца.

Решительно отвернувшись, только сейчас поняла причину недовольства других леди на мосту. Потоки воздуха взметнули мою косу и теперь она опала пепельным водопадом. Ничего не оставалось как попытаться стянуть волосы хотя бы лентой.

— Какой грязный цвет, — брезгливо прозвучал знакомый голос рядом. Повернув голову на звук, я обнаружила приближающуюся ко мне леди Оливию. Склочная блондинка явно была не в духе и потому спешила сорваться на мне, пока рядом почти нет свидетелей. — Ты словно мышь или крыса. Будь твои волосы белоснежны, а глаза напротив приобрели бы больше цвета, то может какой-нибудь барон, которому плевать на титул, решился бы просить твоей руки у императора. А так… быть тебе фрейлиной Её Высочества до конца своих дней.

Хм-м, так много слов и так мало достоинства. Кто-то и правда очень сильно расстроил колючую леди. Может стоит её… добить?

Спокойно вернув прическе приличный для Мэйвера вид, неожиданно для себя я озвучила то, что вертелось на кончике языка уже очень давно:

— Странно, — с безразличием в голосе начала, — что при всём при этом в моей жизни будет больше смысла, чем у леди только и мечтающей о замужестве. — А затем с наигранным сочувствием посмотрев на Оливию, обронила: — Жаль, что предложения вам так и не приходят. Вроде бы и цвет ваших волос не так грязен, и оттенок глаз вполне себе яркий.

Честно говоря, Оливия была одной из самых красивых фрейлин Беллы. Персиковая кожа, всегда здоровый румянец, фиалковые глаза и светлые волосы делали её похожей на фею. А платья, сшитые по ладной фигуре, лишь подчеркивали это. Вот только весть о дурном нраве всех женщин дома леди Оливии отпугивала от неё даже самых алчных женихов — в комплекте с невестой шло четыре поколения миловидных фурий в лице: сестёр, матери, тёток, бабки и прабабки. Если верить слухам, то леди дома Серпенти отличаются отменным здоровьем и переживают всех своих мужей.

— Дрянь! — прошипела побагровевшая Оливия. Пусть мысли она не читала, но прекрасно знала причину своего положения и догадывалась о чем сейчас я думала. Бросив на меня убийственный взгляд, она, подобрав юбки, умчалась в обратную сторону от общей поляны. Уже хорошо — одной занозой меньше.

Печально, но на этом мои неприятные встречи не закончились. Стоило только оказаться по ту сторону моста и ступить на наскоро облагороженный дёрн, как мой взгляд прикипел к одной гостье. А всё потому, что её трудно было не заметить.

Алые струящиеся одежды с обилием золота, чёрные, гладкие волосы, украшенные бесчисленным количеством драгоценных цепочек, а также парными обручами в виде золотых ветвей, что словно парили над её макушкой. Вроде бе такое украшение изготовлено в единственном экземпляре. Помимо этого, рядом с молодой женщиной уже привычно находился лорд-советник, которого мне нередко доводилось видеть на собрании совета Мэйвера, и пара закованных в доспех охранника.

Каена Фьер — некогда простолюдинка, а теперь первый Оракул императора Альвина. Только этой женщине, не входящей в первую семью Мэйвера, не просто дозволено носить королевский цвет, но и положено регламентом. Так её было проще охранять и так сразу видно — окажешься слишком близко без дозволения, тебя казнят без разбирательств. Оракул, ни разу не давший ошибочных пророчеств, ценится едва ли не больше драконов.

Пока я приближалась к свите принцессы, что расположилась под лёгким шатром, не могла перестать смотреть в сторону красного пятна на поляне. «Если бы не она, если бы не её предсказание…», — так и вертелось в голове. И с каждым витком ядовитых мыслей в груди нарастало какое-то неприятное ощущение.

— Рейна? — обратилась ко мне только что щебетавшая с молодым лордом принцесса, стоило подойти ближе. — Тебе нехорошо? Ты побледнела.

Прах предков! И куда в такие моменты девается всё моё врожденное хладнокровие? Без чувств действительно жить проще, тем более если они такие гадкие.

— Всё в порядке, ваше высочество, — с поклоном отвечаю, тем самым выказывая свою благодарность за беспокойство.

— Правда? А мне так не кажется, — с сомнением произносит принцесса, поправляя свою жемчужно-розовую амазонку. При взгляде на этот наряд меня передергивает — столько крови Белла выпила, пока её удовлетворил результат. Разгладив невидимую складку на пышной юбке, принцесса, задумчиво постучав пальчиком по расшитому поясу, обратилась к своему спутнику: — Скажите, милорд Корвиш, мне ведь не кажется, что леди Рейна выглядит неважно?

Молодой мужчина с приятными чертами лица и вьющимися волосами цвета шоколада, пристально посмотрел на меня. Склонил голову так и этак, прожигая неприятным взглядом голубых, холодных глаз, он в итоге изрёк:

— Честно говоря, моя принцесса, эта ваша фрейлина не отличается здоровым цветом… кожи. Так что мне трудно судить.

— Какой же вы грубиян, — надув губки пожурила его принцесса. — Я ведь так старалась подчеркнуть сегодня красоту Рейны этим лиловым платьем. Разве она не стала выглядеть свежее?

Неприкрыто хохотнув, лорд и не подумав щадить моих чувств, сказал:

— Если вы хотели сказать зеленее, то да, моя принцесса.

На что Арабелла закатила глаза, а затем бросила мне:

— Ступай, дорогая, сегодня можешь отдохнуть, — и тут же подпортила свою милость добавив: — Но перед этим отыщи леди Оливию. Она куда-то пропала, а сегодня её черёд меня сопровождать.

За возможность уйти раньше положенного с этого «праздника» можно стерпеть десяток лордов Корвишей. Стараясь не слишком поспешно ретироваться, я вернулась к мосту.

1 ... 28 29 30 ... 56
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Тайная жена - Диана Дурман"