Книга Серебро и тайны - Сильвия Мерседес
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я подняла взгляд, увидела лица у края бреши — странные, потусторонние, но похожие на человеческие. У них сияли глаза, зубы, рога и перья. Они шептались, щебетали, указывали на небольшое выступление внизу с весельем.
Игендорн поднял руки и хлопнул над головой, резкий хлопок приглушил зевак.
— Заберите ее, — он указал на меня рукой. — Подготовьте к свадьбе. Помойте, накормите, обходитесь с ней с уважением. Она — редкий кристалл среди смертных, и если я услышу, что ей навредили, ваши головы будут отрублены.
Он сел на корточки, прыгнул, как кот, выбрался плавным движением из ямы. Странные существа пропустили лорда. Он исчез за ними из виду, не оглянувшись на меня.
25
Келлам
— Что случилось? Что такое?
Я прижал ладони к голове, охнув от боли из-за резкого обрывания заклинания. Мой разум отлетел в мою голову, и нить заклинания сгорела. Голос матушки Уллы задевал мое ухо, но я не слушал ее слова. Я зажмурился, настроил разум, не касался искрящихся концов сломанного заклинания.
Фэррин.
Фэррин!
Я скривился, прижимая ладони к вискам. Я еще ощущал ее страх… и… за страхом было чувство, которое я не хотел называть. Не влечение, пожалуй, но что-то близкое. Что-то первобытное и опасное. Это многие девы ощущали, когда сталкивались с соблазнительной аурой фейри. Редкие могли противостоять.
Я открыл глаза, поймал взгляд матушки Уллы. Мой рот открылся, я пытался выдавить слова, но боль от разорванного заклинания не позволила.
Ведьма округа цокнула языком с пониманием.
— Ах! Я так и думала. Он хочет сделать ее невестой, да?
Я кивнул без слов.
— Я… я должен… — я притих и нахмурился. — Погоди, откуда вы узнали?
Матушка Улла мрачно улыбнулась, показывая одинокий зуб.
— Я знаю Игендорна. Он уже давно хотел найти себе смертную невесту. Хочет сделать себе детей-полукровок. Дети фейри и людей часто обладают уникальной сильной магией, как ты уже можешь знать.
Я знал. Гибридов знали и боялись в мире практикующих магию.
— Но это же против закона? Если не ошибаюсь, такие дети запрещены Клятвой.
— Всегда можно обойти законы, даже послушные фейри это знают, — матушка Улла стучала посохом задумчиво по отполированному полу. — Но это тоже всегда можно обойти.
Я зажал переносицу и пару раз глубоко вдохнул. Я отодвинул стул и встал. Боль от разрыва заклинания отступала, и порезы на ладонях и руках, которые были больше сном, чем реальностью, уже зажили, оставив только тонкие белые шрамы. Я сбросил изорванную мантию, вернулся к сундуку книг заклинаний на полу у моего стола, открыл его. Я стал доставать книги, одни откладывал, другие листал.
— Ах, — матушка Улла обошла стол и села уютно на мой стул. — Собрался бежать и спасать ее?
— Как-то так, — я опустил три тома на стол, встал и прошел по комнате, потянул за колокольчик, вызывая Хэмира. Мне нужна была чистая одежда и сумка для книг. Боги, который час? Судя по свету в окнах, уже рассвет. Мы провели всю ночь, путешествуя по снам, сражаясь с носрайтом? Хэмир хотя бы не мешал нам, даже не принес чай. Бедный старый дворецкий, наверное, привык к странностям, которые творили его хозяева-маги.
Я потянул еще раз за колокольчик, а потом повернулся к матушке Улле.
— Вы знаете, как найти Игендорна?
— Возможно.
— Вы мне скажете?
— Возможно.
Конечно, Висаменор называл ее катастрофой, не учитывая его юные чувства к ней. Я был готов проклинать ее, но знал по ее взгляду, что это не поможет.
— Прошу, матушка, — я пересек комнату и взял стопку книг. — Я не знаю, сколько времени есть у Фэррин. У меня только впечатления о месте в конце заклинания. Но вряд ли Игендорн будет долго ждать… перед тем, как станет давить.
— Нет, он не будет ждать дольше дня, — старуха отклонилась на стуле, закинула большие мозолистые ступни на край стола, скрестив ноги. Она поправила юбки в заплатах, словно скромная девица, и посмотрела в мои глаза. — Ты не можешь забрать с собой заклинания. В этом увидят агрессию, еще одно нарушение Клятвы. Игендорн быстро воспользуется законом, и ты лишишься свободы. Это тебе не поможет. Игендорн — сильный охотник с множеством последователей. Ты не пробьешься, даже не увидишь девицу, как тебя одолеют.
Я хотел возразить. Я хотел указать, что матушка Улла не видела размах моей магии, не знала, на что я был способен. Не сейчас, не с жизнью Фэррин на кону. Она с пониманием посмотрела на меня, и я промолчал. Мое обучение не давало мне связываться с фейри раньше, а матушка Улла могла получить опыт за годы службы в своем округе.
— Хорошо, — я опустил книги заклинаний. — Что вы посоветуете?
— Даже не знаю, — ведьма убрала ноги со стола со стуком, склонилась на стуле. — Зависит от того, как важна для тебя дурочка Фэррин. И что ты означаешь для нее.
— Что я означаю? — я нахмурился, скрестил руки и посмотрел на свои ноги. — Я не знаю, что я для нее означаю. Но она… она очень важна. Для меня.
— Насколько?
Я сглотнул. Я не так представлял свое признание в чувствах.
— Сильно, — прорычал я.
Матушка хмыкнула и посасывала зуб.
— Красавец, надейся, что этого хватит. Потому что тебе не понравится то, что я тебе скажу.
26
Фэррин
Длинная коричневая рука, похожая на ветку с новыми листьями, потянулась в яму, поймала меня за шиворот и подняла плавным движением. Утренний свет бил по глазам, я закрыла их, прижала к лицу ладони. Но я успела заметить зеленый лес вокруг себя. Зеленый, не золотой. Но он как-то был похож на лес из разума лорда фейри.
Щебетали голоса, пели и чирикали, говорили на языке, который я не знала, а то и на многих языках. Когда я посмотрела сквозь пальцы на странные лица вокруг меня, не было двух похожих. Они все были странными, похожими на людей, и не все были как красивые фейри, какими я их представляла по историям в детстве.
Они толкнули меня. Я упала на колени, вызвав щебет, похожий на тревогу. Может, угроза лорда не была пустыми словами, и они рисковали головами. Пара нежных ладоней поймала мое лицо, погладила, пока кто-то ворковал. Я моргала, пытаясь