Книга Рожденные в полночь - Жаклин Митчард
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Было видно, что Мерри бравирует. В глубине души она верила в реальность видений Мэллори и надеялась, что Дэвид, если и виноват, не попадется.
— Один разок, а? — попросила Мэлли сестру. — В субботу?
— Ты с ума сошла! — взорвалась Мерри. — Превосходная идея! Мы наденем лыжные маски и сядем на мотоцикл отца Кристал. Би-би! Никто нас не узнает!
Она была права. Тринадцатилетние девочки не могут сами по себе разъезжать по дорогам. Даже если прикрепить к одежде Дэвида маячок, это мало поможет. Сестры не смогут следовать за ним.
— Мэлли! — снова заговорила Мередит. — Тебе надо успокоиться. Во-первых, твое поведение отвратительно и уже начинает меня пугать. Во-вторых, Дэвид, по-моему, не больший псих, чем мы с тобой. В-третьих, если Дэвид все же является риджлайнским душителем щенков, мы ничего с этим поделать не сможем. Что, отец будет разъезжать с нами по округе, пока мы не поймаем соседа на горячем? Или, может, мы обратимся за помощью к Дрю?
Неразрешимая задача.
— Я не собираюсь разъезжать вслед за ним, — сказала Мэлли. — Я не идиотка.
— Тогда что ты собираешься делать?
— Ну… Для начала ты можешь сказать Ким, что влюблена в ее брата, — предложила Мэллори. — Она и так об этом догадывается. А Ким подскажет, где Дэвид проводит время и с кем.
— Нет, Мэлли, не сработает. Извини, но тебе надо спуститься с небес на землю. Да и вообще я с ней о Дэвиде особо не разговариваю, — запротестовала Мередит.
Она помнила, как Дэвид вышел из себя и ударил сестру. Неприятно. Она совсем не горела желанием еще раз спровоцировать его на насилие.
Но Мэллори не унималась.
— Пожалуйста, ради меня! Если я ошибаюсь, то отстану от тебя. И еще буду месяц мыть вместо тебя посуду и застилать обе наши кровати.
— Ким проболтается брату, — сквозь стиснутые зубы процедила Мерри.
— Попроси ее, чтобы помалкивала. Пусть она скажет, где Дэвид тусуется. Скажи, что ты хочешь проследить за ним и его девушкой и по их поведению понять, насколько она нравится Дэвиду. Скажи, что хочешь поговорить с ним.
— Это не очень-то вяжется с моим имиджем. Ким не поверит.
— Поверит, поверит…
«Она, в отличие от тебя, не такая…» — пронеслось в голове Мэллори, но она вовремя «затормозила» свою мысль. Близнецы больше не видели одних и тех же снов, но читать мысли друг друга они могли по-прежнему и с легкостью.
— Ким не дурочка, — упорствовала Мерри.
— Я и не считаю ее дурочкой.
— Считаешь! Я прекрасно знаю твои мысли.
— Мерри, давай действовать сообща. Пожалуйста!
— Я буду очень рада, если окажется, что я ошибаюсь. Не хочу спать в доме, по соседству с которым живет свихнувшийся поджигатель и убийца животных.
— Дэвид не может быть психом.
— Докажи мою неправоту. Помоги мне разобраться, что к чему.
— Только один вечер? — спросила Мерри.
— Только один вечер.
— А потом ты угомонишься? Обещаешь?
— Обещаю, — сказала Мэллори, хотя в ее голове пронеслась тревожная мысль: «Не смогу…»
Но Мерри не слышала ее мыслей.
На следующий день в школе она подошла к Ким, предварительно проведя десять минут в туалете, где терла кулаками глаза до тех пор, пока из них не полились слезы. Теперь Мередит выглядела если и не убитой горем, то очень расстроенной. В таком виде она решалась показываться на глаза только сестре… ну, может, еще Дрю и Адаму. Чувствуя себя пятиклассницей, которая пришла передать любовную записочку, Мерри вызвала подругу из-за стола, где та как раз заканчивала школьный полдник.
— У меня к тебе разговор, — хватая Ким за руку, сказала она.
— Что? Что случилось, Мерри?
На лице Ким появилось выражение слезливого сочувствия.
«Ким дурочка, — пришла к заключению Мередит. — Мэллори абсолютно права. Но она хотя бы добросердечная дурочка», — тут же напомнила себе девочка.
Сестра, возможно, и права, но Мерри собиралась оставаться верной их дружбе.
— Я… Я люблю Дэвида, — запинаясь, сказала Мерри и вдруг услышала в своем голосе нотки истерики.
— Да ну? Это чересчур сильно сказано, Мерри!
— Я любила его всю свою жизнь.
— Ух ты!
— А Дэвид любит Дейдру? — спросила Мерри.
— Не знаю.
— Ну вот! А я от неизвестности с ума схожу!
— А как же Вилли?
— Это совсем другое дело. К тому же мы почти расстались, — сказала Мередит и не особо покривила душой. — Я знаю, что сейчас не могу встречаться с Дэвидом, но мне важно понять, насколько сильно он втюрился в Дейдру. Если там большая любовь, мне ничего не остается, как постараться забыть твоего брата.
— Мерри, но я ведь не могу спросить его об этом! Он скажет, что это не моего ума дело.
— Если бы я увидела их вместе, то поняла бы, насколько сильно он ее любит. Помоги мне!
Она расплакалась, теперь уже по-настоящему. Она злилась на сестру. Мэллори наверняка слышит каждое их слово и злорадно потирает руки.
Ким обняла подругу.
«Обнимашки-поцеловашки», — услышала Мерри мысли своей сестры.
— Бедненькая! — затараторила Ким. — Послушай, Дэвид не влюблен в Дейдру. Он ездит в «Королевское умиротворение». Брат всегда встречается с девушками из других школ. Так удобнее! Через месяц-другой они ему надоедают, и Дэвид говорит, что все закончено. После разрыва они больше не видятся.
— Но Дейдра ведь ходит в ту же школу, что и Дэвид?
— Уже нет. Она раньше ходила туда, но ее родители узнали, что по количеству несовершеннолетних, замеченных в употреблении алкогольных напитков, эта школа занимает второе место в регионе.
— Да ну?! — воскликнула Мерри.
От удивления она даже перестала плакать.
— Да, — подтвердила Ким. — Половина подростков закладывают за воротник по выходным.
— Да уж… Не ожидала. А ты уверена?
— Уверена. Так вот о Дэвиде…
— Да.
Мерри попыталась снова пустить слезу, но не смогла.
— Так он встречается с девушками в «Королевском умиротворении»? — спросила она.
— И не только там.
— И даже с несколькими девушками в одно и то же время, параллельно?
— Да. Мне кажется, они слишком быстро привязываются к брату. Я на прошлой неделе слышала, как он ругался с Дэйдрой. Она назвала его мерзким подонком.
— Это из-за того, что он встречается с кем-то еще?
— Точно не знаю, — ответила Ким, — но пари держу, что встречается.