Книга Роза в хрустале - Иванна Осипова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И, кажется, он волновался: развёл руками, как бы говоря: «Вот, тут я и живу»; провёл всей пятерней с тонкими пальцами по коротким медово-русым волосам, что и стриженные пытались виться крупной волной; иронично и как-то горько улыбнулся, только перебитая часть лица осталась неподвижной.
— Надеюсь, вы не перетрудились, взламывая портал? Налить воды?
Скай думал, что сразу же, встретив Люция, придавит его, стиснет горло, как тот предпочитал поступать сам, и заставит признаться во всём. Но этот, новый Дарион, не располагал к настолько яростным действиям. Маг смотрел на незваных гостей открыто, со сдержанным удивлением. И это не только разозлило, сломав замысел. Младший Фолганд испытал тихую радость, от того, что бывший враг сумел исцелиться. Или хитрый Люций создал лишь иллюзию? Верить ему Скайгард не собирался.
За спиной мага, на верстаке, стояла готовая колыбель, которую тот покрывал специальным лаком. Ментальные схемы полностью пронизывали резное дерево. Это Скай заметил быстро. Проследив взгляды Фолгандов, хозяин улыбнулся.
— Когда творишь мир и людей, приходится воспитывать их с самого первого дня. Так, чем могу быть полезен, господа? Неужели Фолганды соскучились по убийце, отбывающем наказание? — прежний, язвительный тон вернулся на своё положенное место, если Дарион и изменился, то не во всём. — Вижу, что уроки пошли впрок воронёнку, — он так пронзительно заглянул в глаза Скайгарда, что тот весь напрягся, вытянулся, готовый броситься вперёд в случае опасности.
Стефан молчал, наблюдая за происходящим, мысленно выстраивая разговор, и готовый удержать сына от необдуманных поступков. И его удалось удивить магу из Хриллингура.
— Твои создания не признали тебя? — в ответ губы Ская растянулись в холодной улыбке. — Они не знают, кто такой лорд. Ты живёшь на отшибе…
В светло-карих глазах Дариона появилось сочувствие, отчего Скай мигом проглотил оставшиеся язвительные слова.
— И правда…, — уголки губ Дариона опустились. — Уроки Мальтуса оставили свой след не только на теле. И мои, видимо, тоже, — эта мысль опечалила его настолько, что маг рассеянно начал перекладывать инструменты на верстаке, отвернувшись от Фолгандов.
А у Скайгарда побелело и застыло маской лицо — слишком хорошо читал душу Фолганда хитрый маг.
— Не хочу быть лордом над ними, — собравшись с мыслями, Дарион обернулся и сел на лавку рядом. — Я толкователь справедливости и только. Наивно и глупо было думать о переделке мира, поэтому теперь я делаю, что могу.
— Как ты посмел встречаться с моей дочерью за спиной у родных? — Стефан выдохнул слова, разозлился на себя, потому что не с этого собирался начинать. — Какого тёмного лика, женщины этих земель похожи на Маргариту!?
— Подумаешь, поиграл немного с девочкой, — Дарион повёл плечами, сощурился, иронично рассматривая теперь старшего Фолганда и, похоже, остался доволен. — Всё в рамках приличий. Я знаю правила магов. Да, и не интересуют меня все эти бессмысленные телодвижения. Сам знаешь, практикующий маг всегда сумеет получить пользу от желаний плоти. К тому же, это было так давно…, — и иронию унесло быстрой водой, как не бывало, тень легла на лицо хозяина земель. — Похожи… похожи, но все они не Маргарита.
Стефан запомнил ту мгновенную боль, что увидел в Дарионе при упоминании Ри. Боль, которую тот умело спрятал за привычным сарказмом. Даже Скай заметил, погасил ярость от насмешки мага, поняв, что не так всё просто в истории с сестрой.
— Где Маргарита? — Стефан задал вопрос, но ответ знал — дочери в землях Люция не было и нет.
— Я давно не выходил в Фолганд. Сдержал слово мага…Почти сдержал. Признаю, один раз нарушил запрет.
— Значит, не ты убил снова? Туман, влага низин, удушье, — на время Стефан отложил в сторону увиденное через узы возле портала, позже спросит, почему столько людей перемещается через него в Фолганд.
Дарион сидел, опустив голову, и после слов Стефана резко вскинулся, взгляд заметался, потемнел.
— Вы правы, — слова тяжело пробились из него. — Я убил. Что с Ри?
Почему-то, признание мага не принесло Фолгандам радости. Напротив, плечи Скайгарда опустились, нервным движением он сложил руки на груди, а отец на мгновенье отвёл взгляд от Люция. Они не произнесли ни слова. Скай достал хрустальный куб с розой из дорожного мешка и поставил на верстак напротив Дариона. Короткого взгляда оказалось достаточно, чтобы маг вскочил с места, и невольно запустил пальцы в собственные волосы, пытаясь совладать с собой.
— Вы не можете её найти.
Он не спрашивал, утверждал с такой неистовой уверенностью, наполненной отчаяньем, что Фолганды побледнели, но ожидали объяснений.
— Я решил — это какая-то глупость с туманом, мертвецом… Случайность из-за подарка, который сработал не так, как нужно. Больше удивился, почему вы ищете Маргариту у меня, — Дарион опустил руки, пальцы оставались сжаты, но он уже совсем не выглядел взволнованным. — Пять лет назад, только поселившись в своих землях, я разорвал сделку с богом низин, поместив в этот куб. Я сделал его стражем и защитником для твоей дочери, Стефан Фолганд. Поэтому отчасти, я виновен в гибели того, кто посмел тронуть Маргариту. Каждый, кто попытается навредить Ри — умрёт.
— Неплохая новость, — фраза Скайгарда прозвучала так холодно и ехидно, что и Дарион покачал головой.
— Плохая новость — чем дальше она от дара, тем меньше шансов на защиту. Подождите немного. Работу закончу и пойду с вам, — Люций осмотрел свою мастерскую, немного растеряно и часто моргая, словно не понимал, а что он тут делает. — Сделка отменена, но я придумаю, чем помочь.
— Мы дошли по следу до Красного угла. Там же нашли тело потом, — теперь Стефан решил говорить только о деле с Дарионом, все личные вопросы они выяснят, когда найдут Маргариту. — След нехороший. У Ри закрыты связи стихий с внешним миром.
— Она не может сплетать схемы? — Дарион короткими быстрыми мазками заканчивал работу с колыбелью, пропитывая лаком дерево.
— Боюсь, что так.
Маг надолго замолчал, полностью сосредоточившись на ментальных схемах и лакировке колыбели. Закончив дело, Дарион убежал в дом и вернулся через некоторое время полностью одетый