Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Шесть убийственных причин - Джо Спейн 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Шесть убийственных причин - Джо Спейн

150
0
Читать книгу Шесть убийственных причин - Джо Спейн полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 ... 78
Перейти на страницу:
сказать.

Поэтому она попросила Дэнни отвезти ее обратно домой, где сразу открыла компьютер — свой канал во внешний мир — и приступила к поискам. Не зная фамилии Аны, она решила начать с поиска магазинов, принадлежащих полякам. Их оказалось неожиданно много.

Вексфорд, где Элен давно не бывала, судя по всему, бурно развивался все эти годы. Список магазинов с хозяевами-поляками оказался намного длиннее, чем она ожидала. Элен в изумлении смотрела на столбик имен. Нужно больше информации. Все-таки ей придется выяснить фамилию Аны.

Впечатав «Ана + польский + Вексфорд», она начала закрывать уже открытые окна браузера, но тут ее взгляд остановился на новости над результатами поиска: речь шла о польском магазине в Вексфорде. Магазин ликвидировался в связи с банкротством.

Элен уже потянулась пальцем к ссылке, когда дверь гостиной отворилась. В дверном проеме стояла Ана.

— О, — сказала она. — Простите. Я не знала, что здесь кто-то есть. Фрейзер…

Она замолкла. Элен попыталась что-нибудь сказать. Хотелось как следует расспросить эту женщину, докопаться до сути. Но ее появление и сам факт, что Ана может войти в дом, зная, что там никого нет, потрясли Элен до глубины души.

Захлопнув ноутбук, она выбежала из комнаты, едва не сбив Ану с ног. Та лишь немного посторонилась, чтобы пропустить ее.

После

Следователь вобрал в легкие ночной воздух и застыл в неподвижности, переваривая информацию.

Дело шло к полуночи. У него оставался еще час-другой, чтобы закончить опрос и отпустить всех по домам. Или в больничный морг к телу отца, хотя он сомневался, что кто-нибудь из них туда собирается. У него всего пара часов.

Пока что никто не хочет рассказывать ничего существенного. Вроде поисков в мутном озере: сеть вытаскивает кучу всякой всячины, к тому же он сам еще не уверен, что именно ищет.

Действительно ли кто-то хотел убить именно Фрейзера? Некоторых из своих детей он довел до ручки, это уж точно. С другой стороны, отношения между братьями и сестрами тоже оставляли желать лучшего.

Однако Фрейзер был выше всех сыновей ростом и седой, а сыновья еще не начали седеть. Вечером стояла тихая погода и светила луна. Совершить подобную ошибку мог только кто-то вдрызг пьяный.

В любом случае, из того, что говорили и о чем умалчивали Латтимеры, в голове Роба начала складываться картина. Он уже поискал кое-что с помощью телефона. Боже, благослови «Гугл». По крайней мере двое из опрошенных грешат против правды. Но кто лжет больше?

Он подошел к машине скорой помощи, так и стоящей у бухты. Ане Войчик дали мягкое успокаивающее, но ехать в больницу она отказалась, сказав, что за ней приедет подруга и отвезет ее домой в Вексфорд.

Роб встал у двери машины, глядя, как молодая санитарка поглаживает руку Аны. У женщины, без всякого сомнения, шок: сидит совершенно неподвижно, помутневшие глаза устремлены вперед без всякого выражения. Время от времени она моргала и, поднимая руки к вискам, поправляла косы. Привычка следить за прической, даже несмотря на пережитую травму.

— Простите, не думаю, что она в состоянии…

Роб поднял руку. Санитарка ненамного моложе его, возможно, двадцать с чем-то, но производит впечатление человека, изо всех сил старающегося казаться опытным профессионалом.

Роб даже не стал размениваться на обычные штампы. Просто пристально посмотрел. Санитарка подалась в сторону, чтобы Роб смог войти в машину. Следователь Даунс забрался внутрь и сел напротив невесты мертвеца.

— Соболезную вашей потере, — сказал он.

— Вы очень любезны.

Голос без выражения, каку робота. Шок. Настоящий шок, в отличие от состояния опрошенных им родных.

— Вы можете рассказать, что происходило этим вечером на борту?

Ана покачала головой.

— Вы видели кого-нибудь рядом с вашим женихом перед тем, как он погиб?

Тот же ответ.

Роб выпятил губы. Он заглянул в блокнот, перелистал страницы к показаниям Дэнни Макхью.

— Фрейзер отошел в сторону выкурить сигару примерно в восемь часов вечера, после фейерверка, — сказал он, заглянув в записи, — Перед этим, насколько я понимаю, произошел некий инцидент с участием детей. И с вашим участием? Какая-то ссора…

— Я не ссорилась с Фрейзером.

— Нет. Но он вас чем-то огорчил, верно?

Ана молчала.

— Вы не пошли за ним. Вы спустились вниз, в каюту, с остальными и сидели одна. Насколько я слышал, вы были расстроены.

Роб поднял глаза и удивился: Ана пристально смотрела на него ясным взглядом, без всяких признаков смятения и травмы.

— Фрейзер поступил очень плохо, — пояснила она. — Я просила его больше не делать важных объявлений, не делать ничего, что расстроит детей. Мне это было важно.

Роб провел пальцами по подбородку.

— Что же он такого сделал, что их расстроило?

— Вы должны задать этот вопрос им.

Когда Ана сказала это, ее глаза снова затуманились, но голос неожиданно для Роба прозвучал твердо и яростно.

— Ана, как вы думаете, ваш жених заслуживал смерти?

— Нет, — ответила она. — Конечно, нет. Никто не заслуживает смерти, только очень плохие. Очень злые.

Роб немного помолчал, думая, как сформулировать следующий вопрос. Черт с ним, лучше спросить прямо.

— От чего умер ваш первый муж?

Клио

Клио медленно шла домой из деревни. Она совершенно не торопилась, но все равно не получилось растянуть прогулку в пару километров больше чем на полчаса.

Она так углубилась в свои мысли, что, дойдя до дома, едва не пропустила сидящую в саду Беллу. Ее племянница сидела в траве, срывая ромашки с таким жалким лицом, что даже Клио не смогла пройти мимо.

Белла подняла голову, только когда на нее упала тень Клио.

— Привет.

Белла приподняла бровь и вернулась к своему занятию.

— А где твоя мама? — не смутившись, продолжила Клио.

— Собирает вещи. Приехали на два дня, а она набрала одежды, как в мировое турне.

Клио опустилась на траву, скрестив ноги, копируя позу Беллы.

— Что? — недовольно спросила Белла.

— В смысле?

— Опять будешь обзывать меня идиоткой?

— Я не обзывала тебя идиоткой. Только сказала, что не стоит ехать в Нью-Йорк.

— Ты сказала, что я, блин, тупая.

— Ну прости.

Да ладно, — пожала плечами Белла.

Клио прикусила нижнюю губу. Ей было ничуть не легче, чем сидящей напротив девушке, но она знала, что нельзя просто уйти и оставить Беллу, у которой настолько убитый вид. Слишком уж знакомая картина.

— А, не обращай на меня внимания. Я же вздорная сучка. Все так говорят. Просто… в Нью-Йорке трудно, понимаешь? Там все не так, как ты думаешь.

— Откуда тебе знать, что я думаю.

— Тоже верно. Зато знаю, чего

1 ... 28 29 30 ... 78
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Шесть убийственных причин - Джо Спейн"