Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Второй шанс - Саймон Вэйл 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Второй шанс - Саймон Вэйл

280
0
Читать книгу Второй шанс - Саймон Вэйл полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 ... 73
Перейти на страницу:

Двигаясь максимально осторожно, мы обогнули гору и направились на запад. Я плюнул на все и вложил оба очка в картографию. Как ни крути, это был полезнейший из инструментов для путешествия по лесу. И разница оказалась весьма существенной: карта стала работать таким образом, что я практически мгновенно мог сориентироваться на местности. Я видел форму любой рощи, к которой приближался, и знал, можно ли в ней спрятаться и как сделать это быстрее и лучше всего. Я видел множество тропинок и мог заранее узнать, какие из них ведут в тупик, а какие — в нужную мне сторону. Я мог указывать цель на карте, и система выстраивала мне маршрут, пользуясь, правда, лишь открытыми участками. Попользовавшись новым инструментом с полчаса, я уже не понимал, как можно было странствовать без него. Этим ли, другим ли объяснить, но наше путешествие прошло быстро и без приключений.

Через несколько часов мы были на старой базе (тайник Эрика). Никаких следов того, что в наше отсутствие здесь побывали незваные гости, мы не обнаружили. Нашлось даже кое-что из припрятанных запасов, которые мы натащили на базу до похода на восток и которые было неудобно тащить с собой в предстоявшее путешествие.

Соблюдая меры предосторожности, мы вышли к деревне и, к нашей общей радости, увидели знакомые фигуры: трактирщик (он же полицейский) Олли и Фиалка были на месте. Неразговорчивый Свен как ни в чем не бывало сидел на крылечке дома. Вспомнив, что мне так и не удалось подружить с ним Фродо, я приуныл: чудесное расположение ко мне со стороны торговца придется заслуживать заново. Каково же было мое удивление, когда оказалось, что Свен меня помнит и снова готов предложить свои товары. На сей раз на корпоративном счету имелась монета, и я позволил себе внимательно глянуть на имеющийся выбор. Особенно меня заинтересовали свитки с заклинаниями. Свитки были одноразового использования и не требовали маны, зато имели ограничение на Интеллект, в котором у меня были полновесные шесть единиц. Это открывало немалые перспективы, и я собирался эти перспективы изучить.

Обычная магическая стрела, для которой была необходима всего единичка Интеллекта, наносила от трех до шести единиц урона. Свиток стоил два золотых. Были и гораздо более дорогие заклинания. Мне, например, приглянулась Цепная Молния: 3x6 (первая цель), 2x6 (вторая), 1x6 (третья, четвертая и пятая). При условии, что все они стоят не далее шести футов друг от друга. Свен требовал за него двадцать золотых. Потратить такие деньги, не посоветовавшись с остальными, я не мог. А вот перед «Опутывающими Корнями» не устоял! Стоили они десятку, а вот пользы в бою, с учетом бреши, образованной в наших рядах поредевшим количеством воинов ближнего боя, была масса.

— В лесу работают гораздо лучше, — предупредил задумчивый продавец.

Еще я купил Файербол. У него был 2x6 урон по небольшой площади. И магическую стрелу тоже купил. Сторговались на пятнадцати монетах. Еще за десятку я купил пару зелий лечения — таких же, как в свое время помогло мне в бою с Тартаром в нескольких шагах отсюда.

Я застал всю компанию сидевшей вокруг бочек. Кружек на всех не хватило, и Фиалка принесла большой кувшин и поднос с глубокими мисками. Пиво было свежее и вкусное. Олли без разговоров приобрел полутанное оружие, и я, хотя и подозревал, что мы могли бы выручить за него гораздо больше, не стал торговаться. Мы купили припасы, в том числе я забрал у владельца заведения мою старую волчью шкуру, которая так и хранилась где-то у него в избе. Хотя как он ее получил, он не помнил. И меня не помнил. Я спросил его, кто проходил через деревню за последнюю неделю, и Олли припомнил нескольких путников, однако никого из знакомых он не упомянул.

— На месте Сторка, — рассуждал мистер Майерс вслух, — я бы попытался перехватить нас именно у моста. Он же понимает, что мы не попремся ему навстречу после того, что мы сделали с его разведотрядом.

— Возможно, у него и другие планы есть, кроме как гоняться за пачкой нубов по лесам.

— Возможно. Но не факт.

— Не факт, — согласился я, допивая из миски. — Поэтому я сперва пойду один.

— Почему один? — Фродо пускал в небо струйки дыма. — Возьми с собой кого-нибудь.

— Потому что угроза остается в любом случае, а я с картографией, если повезет, увижу ее раньше, чем она меня. И в любом случае буду знать, куда бежать, если что. Проблема в том, что мост на самом деле охрененно длинный. Оказавшись на нем, мы с легкостью можем угодить в ловушку. Если я буду один — как-нибудь выберусь. Например, прыгну в реку и доплыву до берега. Плаваю я хорошо. А вот если нам придется плыть с кем-то, риск повышается. К тому же у них могут быть луки.

— Идти надо вдвоем. Меньше риска, что миссия пострадает из-за случайности, — возразил Фродо. — И вдвоем уходить не труднее, чем одному. А зачастую и легче. Остальные подождут здесь. Если все будет хорошо, то мы за полчаса…

— А с чего это идти должен ты? — спросила Куин. — Уже и решил! А как насчет спросить остальных?

— Я в этом отряде нахожусь с момента его возникновения, — отрезал Фродо, — И уж если я говорю, что…

— Решаешь в любом случае не ты, а Варчан.

— А ты тоже что ли хочешь идти? — спросил я.

— А почему нет? И, думаю, справлюсь не хуже этого выскочки. Я родилась у реки, кстати. Так что если кто и выплывет, то я.

Я некоторое время раздумывал.

— Хорошо. Идем мы с Фродо. Не спорь, Куин, он гораздо лучше, чем ты, знает эту местность. Предлагаю попробовать завтра ранним утром.

— Вы не сердитесь, что я лезу, — сказала вдруг Фиалка, убиравшая посуду, — но если вам на тот берег надо и чтоб не по мосту, то Джун и Сальво могут вас отвезти.

Мы переглянулись.

— Фиалка, чего ж ты раньше-то молчала! Слышала же, что мы обсуждаем.

Девушка покраснела, подхватила таз с посудой и убежала к реке.

Через десять минут все решилось наилучшим образом. Рыбаки брались переправить нас всех семерых на тот берег за три золотых, причем обещали нас высадить на достаточном расстоянии от моста, так, чтобы никакая засада нас не зацепила. Чуть ниже по течению на той стороне тоже была деревня, куда они и брались нас отвезти. Ночевать решили на старой базе, памятуя о возможных преследователях.


***


Гэри и Куин разбудили нас ни свет ни заря, в самую глухую темень. Рыбаки ждали нас еще через час, но надо же было собраться и дойти до деревни.

Стоило мне высунуть нос из оврага, и я окунулся в туман. Да такой, что на расстоянии нескольких шагов все исчезало в нём без следа. Было холодно, и я, шмыгая носом, вытащил шкуру и завернулся в нее. Было слышно, как внизу тихо ругаются люди, толкаясь в узком пространстве. Щелкали инвентари.

Мы шли цепью. Я шел во главе колонны, увеличив мини-карту так, что она занимала треть всего обзора. Синие точки друзей прилежной змейкой следовали за мной по знакомой дороге через лес. У выхода на большую дорогу я остановился и прислушался. Справа, со стороны деревни, доносился приглушенный лай. Лаяла собака Олли — Ведьма. На самой дороге туман был почему-то не такой густой, и я различил силуэты ближайших к лесу изб.

1 ... 28 29 30 ... 73
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Второй шанс - Саймон Вэйл"