Книга Операция «Удержать Ветер» - Виктория Каг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Девушка торопливо поклонилась ещё раз и умчалась к лестнице, я же махнул слугам, велев заниматься своими делами, и направился вместе с Риком в кабинет.
— Где Дана? — прямо спросил я его, едва за нами захлопнулась дверь.
— Во время завтрака она заметила, что твоя невеста ведёт себя странно. Когда та вышла в коридор, Ди подслушала её разговор с Советником Мьяно. Аюми заявила, что ей подсыпали сильный афродизиак, но отказалась от помощи. Дана незаметно прихватила бокал и, проводив подопечную до её комнаты, отнесла его нашим спецам, чтобы проверили, что в нём было, — нервно объяснил Рик. — Она понадеялась, что девушка никуда не уйдет после случившегося, ну, и на охрану этажа, конечно.
Я кивнул, немного успокаиваясь. В целом, Тень действовала в рамках инструкции. Большинство синтетических препаратов могут распадаться от тепла или соприкосновения с воздухом, поэтому Дана приняла верное решение доставить улику экспертам. К тому же, существовала вероятность, что в бокале был не афродизиак, а какой-нибудь яд. И тогда всё это говорит о проблемах, похуже ревности гаремных красавиц
Аюми
Ворвавшись в свои покои, я сдёрнула с плеч плащ императора и яростно потопталась по нему ногами. Нет, ну каков наглец! Неужели он действительно считает, что я должна пасть к его ногам, прельстившись слащавой улыбкой, парой комплиментов и сопением в ухо?!
Нет, если быть совсем честной, император был весьма соблазнительным мужчиной и совершенно точно умел сводить с ума наивных девиц. Вот только… Я здесь всё же не для того, чтобы терять голову от взбунтовавшихся гормонов!
Вихрем пролетев по комнатам, поняла, что Майли в покоях нет. Вернувшись в спальню, зло стащила с себя костюм наложницы, безжалостно сминая невесомую ткань, и, упав на кровать, задумалась.
По всему выходило, что во дворце творится что-то странное. Если Маркел Ли был честен со мной (а я не видела причин, по которым он мог мне солгать в подобном), на Арракеше появилась какая-то третья сила, которая хочет стравить нас с Райаваром.
Афродизиак в соке я ещё могла списать на гаремных стерв, но подарок от «императора» и то, что меня доставили в его покои — нет. Последнее вообще вызывало у меня кучу вопросов. Если допустить, что это всё же не случайность, вырисовывалась странная картина.
Кто-то хотел, чтобы, надев подаренный наряд на прием, я выставила себя в дурном свете и заранее лишилась уважения местных. Когда этот план провалился, меня решили скомпрометировать, отправив в покои императора, как постельную грелку.
Думаю, этот таинственный «кто-то» знал, что император вряд ли воспользуется ситуацией, как и то, что он решит проводить меня лично, и поэтому организовал нам множество «приятных» встреч, пока мы шли сюда. Можно не сомневаться, что уже к вечеру поползут отвратительные слухи.
И вот тут нужно понять, на императора ли направлена эта провокация? Или… Или же на Конгломерат. Цокнув языком, я перевернулась на живот и пару раз ударила кулаком по подушке.
Похоже, мне нужно поговорить с кем-то из Старейшин или с Советником Мьяно. Если опустить то, зачем мы здесь на самом деле (об этом ведь известно лишь Совету Старейшин и нам), есть кто-то, кто не хочет допустить заключение нашего с императором брака, а значит, и договора Саинора с Райаваром.
И у этого «кого-то» есть люди в охране дворца — слишком уж быстро о том, что я направилась в гарем, сообщили надзирательнице. А ещё… Ещё этот человек (или не человек) довольно близко знаком с императором.
Дверь с грохотом распахнулась, и я сама не заметила, как в одно мгновение перетекла в боевую стойку. К счастью, ко мне вломились не убийцы или стража, а всего лишь перепуганная Майли.
— Ты как? — взволнованно воскликнула она, крепко обняв меня на мгновение. — Где ты была?!
— Нормально, — пожала я плечами. — Мне устроили экскурсию в покои императора.
— Да ла-а-дно, — протянула Сирена, сверкнув глазами. — Рассказывай!
— Да там и рассказывать особо нечего, — отмахнулась я. — Меня приняли за наложницу и доставили к Маркелу Ли, наказав исполнить все его желания.
— А ты? — подалась вперёд подруга.
— А я… уснула я, — фыркнула, с удовольствием понаблюдав, как вытянулось от разочарования её лицо. — Правда, потом мы немного поговорили. А ещё меня пригласили на романтический ужин.
— Ого! И как планируешь распорядиться свалившимся в руки шансом? — вскинула бровь Сирена.
— Пока не знаю, буду действовать по обстоятельствам. Как я поняла, Маркел Ли не собирается оставаться со мной наедине. Правда, сегодня я уже приблизилась на шаг к своей цели, — помахала я кольцом у неё перед глазами.
— Не жалеешь? — проницательно посмотрела на меня подруга.
— А должна? — показательно-равнодушно фыркнула я.
— Не знаю, — тихо ответила Майли. — Но… Маркел Ли довольно привлекательный мужчина. Все слуги восторженно отзываются о нём. Ты не думала, что было бы, если бы ваш брак стал настоящим? Ты избавилась бы от Конгломерата и жила бы в роскошном дворце с шикарным мужем, ни в чём себе не отказывая…
— И ты думаешь, что Старейшины допустили бы подобное? Меня просто устранили бы вместе с императором. И потом, ты не забыла, почему я получила это задание? Думаешь, я смогла бы спокойно смотреть, как всех саинорцев превращают в рабов?
— Нет, но, возможно, влюби ты в себя Маркела Ли, смогла бы его отговорить завоёвывать Конгломерат…
Я хмыкнула и покачала головой. Слишком наивно полагать, что подобное могло бы стать реальностью. Маркел Ли — не тот мужчина, что позволит женщине вить из него веревки, какой бы шикарной, хитрой и продуманной она ни была.
— Давай лучше подумаем, как мне сразить всех своей красотой этим вечером, — сменила я тему, показав, что больше не намерена обсуждать бредовые идеи.
— Как насчёт того розового платья? — поняв мой посыл, бодро уточнила Майли, с лукавой улыбкой распахивая дверь в гардеробную.
— Я в нём похожа на школьницу-переростка, — недовольно сморщила я нос.
— Тогда этот брючный костюм? — приложила подруга к себе вешалку с изумрудным нарядом.
— Это же романтический ужин.
— Тебе не угодишь! — фыркнула подруга и глубже закопалась в ряды вешалок.
* * *
Вечером я шла за телохранителем императора, которого видела уже несколько раз, и пыталась понять, куда же мы направляемся. Столовую мы миновали, даже не замедлившись, и мне оставалось лишь гадать о том, куда заведёт нас фантазия императора.
Наконец, мы остановились перед огромной застеклённой дверью.
— Прошу, — пропустил меня вперёд сопровождающий. Аларик, кажется.
Сделав шаг, я поняла, что оказалась в саду. Дорожка была подсвечена разноцветными огнями, а впереди виднелась беседка, усыпанная цветами. Я хмыкнула и одёрнула подол довольно пышного короткого платья с открытыми плечами. Оно было иссиня-чёрного цвета и прекрасно оттеняло мою молочно-белую кожу. В отблесках фонарей, ткань таинственно мерцала и переливалась, как звёздное небо.