Книга Рискнуть и выиграть - Эмма Дарси
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Возможность аборта Люси даже не рассматривала. Ей было двадцать восемь, и она не сомневалась, что Джеймс навсегда останется единственным мужчиной в ее сердце. Как бы он ни отреагировал на известие о ее беременности, она родит и вырастит этого ребенка. Но глубоко в сердце Люси надеялась, что Джеймс станет не короткой вспышкой в ее жизни, а останется рядом на многие годы.
Четыре недели… Этого недостаточно, чтобы убедиться в стабильности и долговечности отношений с Джеймсом. Он никогда не говорил о любви. Вдруг его страсть к ней перегорит еще до того, как ее беременность станет заметна?
Люси покачала головой. С ее беременностью все так осложнилось — какое бы решение она ни приняла, их отношения с Джеймсом окажутся под угрозой.
Но прежде всего она должна позвонить матери.
Четыре недели, размышлял Джеймс, выезжая на своем «порше» со стоянки аэропорта и устремляясь прямиком в офис. Там он увидит Люси. Эти четыре недели были лучшими в его жизни. С Люси ему было одинаково хорошо и в постели, и на работе — она идеально подходила ему во всем.
Поездка в Мельбурн без нее потеряла всякую привлекательность. Он очень скучал по ней — ему не хватало ее ироничных, но не оскорбительных комментариев по поводу клиентов, с которыми ему приходилось иметь дело, ее улыбки и понимания в сияющих, широко распахнутых глазах. Гостиничная кровать казалась ему слишком широкой и неудобной без нее.
То, что они испытывали, будучи вместе, было прекрасно и неповторимо. Джеймс не сомневался в этом. Предвкушая встречу с Люси, он даже не раздражался по поводу дорожных пробок. Джеймс с удовольствием размышлял о том, чем они займутся с Люси в этот уикенд — он специально освободил выходные от дел и светских мероприятий, чтобы провести их вдвоем с ней. Давно Джеймсу не было так легко и радостно на сердце.
Люси действительно была в офисе, невероятно сексуальная и желанная в коротком алом платье-рубашке с золотой цепочкой на бедрах вместо пояса. Ее зеленые глаза жадно поедали его, как будто они не виделись не два дня, а целую вечность. Губы Джеймса расплылись в улыбке, а тело немедленно вспыхнуло желанием.
— Как поездка? — спросила Люси.
— Нормально, — коротко ответил он, ему не хотелось именно сейчас вдаваться в подробности.
Одна его рука все еще была занята кейсом, от которого он не успел избавиться, но вторая-то была свободна, и ею он обнял Люси за талию, увлекая в свой кабинет. Как же приятно ощущать рядом ее маленькое, но такое женственное тело.
— Все перестирала и перегладила? — шутливо спросил он.
— Достаточно, чтобы было в чем ходить на работу, — поддержала шутку Люси.
— Отлично, потому что у меня грандиозные планы на уикенд.
Он почувствовал, как Люси напряглась. Это немедленно насторожило его, а когда она подняла на него взгляд, исполненный мольбы о понимании, Джеймс всерьез забеспокоился.
— Я не смогу провести с тобой эти выходные, Джеймс. — В голосе Люси слышалось огорчение.
— Почему? — Он постарался скрыть разочарование.
— Я должна поехать домой, в Госфорд.
— Навестить мать?
— Да. Я не видела ее шесть недель и…
— Я все понимаю. — Это не совсем то, о чем ему мечталось, но он может поехать с ней. — Я поеду с тобой. Я не возражаю познакомиться с твоей мамой. Ты же с моей знакома.
— Нет! — воскликнула Люси в явном волнении. — Я хочу сказать, что это не самый подходящий момент, Джеймс. У нее будет день рождения.
— И?
Он нахмурился, озадаченный ее явным нежеланием представить его своей матери. В чем проблема? Почему Люси реагирует так странно на его вполне естественное предложение?
— Это из области отношений дочки-матери. Мы всегда празднуем ее день рождения вдвоем, — стала сбивчиво объяснять Люси, нервно сжимая руки.
Интуиция подсказывала Джеймсу, что все не так просто.
— А когда у нее день рождения? — спросил он, желая докопаться до истины.
— Завтра. Но я уже сложила вещи, сумка у меня в машине. Я собиралась поехать сразу после работы. Мама уже все спланировала, и мне придется посвятить ей весь уикенд.
Глаза Люси умоляли не вмешиваться и не настаивать, а Джеймс с все возрастающей тревогой анализировал ситуацию. Сначала ее отказ лететь с ним в Мельбурн, теперь поездка к матери на весь уикенд. Четыре прекрасные недели — и вдруг…
И тут Джеймса осенило. Четыре недели… Месяц… Он облегченно вздохнул. В некоторых вопросах Люси была очень стеснительна и щепетильна. Он вспомнил, как неловко она себя чувствовала в присутствии его матери, догадывающейся, какие отношения их связывают. И это несмотря на то, что Зоя никогда не была пуританкой. Более того, ей очень понравилась Люси, и она одобрила его выбор. Она часто приглашала ее на ленч и таскала по своим любимым магазинам.
Но все равно, слава богу, что опасность заразиться ветрянкой миновала, и Зоя вернулась в Мельбурн на съемки. Джеймс хотел, чтобы Люси безраздельно принадлежала ему. И все-таки было бы справедливо, если бы она познакомила его со своей матерью.
Джеймс бросил кейс и наконец заключил Люси в утешающие объятия и понимающе улыбнулся.
— Все нормально, Люси. Не стоит так смущаться. Ты можешь без стеснения признаться, что у тебя критические дни. Поверь, я знаком с таким явлением.
Кровь прилила к щекам Люси. Она опустила голову и прикрыла глаза. Джеймса даже умилило такое ее смущение. Неужели она, глупенькая, думала, что он будет настаивать на занятиях сексом, несмотря на женское недомогание?
— Я бы предпочел, чтобы ты всегда была откровенна со мной, Люси, и ничего не скрывала, — мягко упрекнул он.
Люси чуть ли не до крови закусила губу. Господи, он все понял неправильно! А следующие его слова лишь усилили ее смятение.
— Эй… — Он нежно взял ее за подбородок. — В чем проблема? Мне нравится быть с тобой и без того, чтобы заниматься сексом.
Густые ресницы взметнулись вверх, и Джеймс увидел в глазах Люси такую мучительную неуверенность, что даже растерялся. Неужели она считает, что ему нужен от нее только секс? Надо признать, что порой ему трудно удержаться, но она всегда отвечает ему с такой страстной готовностью… То, что происходит между ними, абсолютно взаимно! Тогда, черт возьми, в чем дело? Может быть, это он нужен ей только для секса?
Ошеломленный собственным подозрением, не на шутку встревоженный, Джеймс все-таки взял себя в руки и перевел разговор в безопасное русло.
— Давай поработаем. Не возражаешь? — Он выпустил Люси из объятий, поднял свой портфель и направился к столу. — Есть какие-нибудь электронные письма, на которые нужно срочно ответить? — деловито спросил он.
— Я все распечатала, — быстро ответила Люси и юркнула за дверь, как кошка с раскаленной крыши.
Джеймс рухнул в кресло, чувствуя себя воздушным шариком, из которого выпустили воздух. Хорошего настроения как не бывало. Он слишком долго и успешно работал с разными людьми, чтобы не почувствовать неладное. Поведение Люси было странным и подозрительным.