Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Робби - Хельга Петерсон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Робби - Хельга Петерсон

581
0
Читать книгу Робби - Хельга Петерсон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 ... 63
Перейти на страницу:

— Нет, — коротко бросила Элизабет, прикладываясь к чашке.

— Поехали в Кливдон.

Она об этом знала? Она об этом знала. Пятое ноября, ночь костров, салют… Каждый нормальный человек проводит этот вечер, замерзая за пять фунтов на поле Крикетного Клуба и пялясь в небо.

— Я уже приехала, — пробормотала Лиз в чашку.

Вообще-то лучше было бы выйти из столовой, чтобы Марго не развешивала уши. Но поздно. Сестрица уже бросила в сторону Элизабет косой взгляд и дальше продолжила делать вид, что листает социальные сети.

— Одна? На автобусе? — удивился Малыш по ту сторону мобильной связи.

— Это стандартный способ передвижения между городами. Не шла же я по трассе…

— Ты и это можешь. Почему не позвонила?

Потому что не знала, как выдержит поездку с благородным, симпатичным парнем в одной машине целых полчаса. Еще один слишком пронзительный взгляд — и сердце Лиз может треснуть. После спасение из лап «жирного-урода-Брока» она и так успела нафантазировать себе то, чего нет.

— Не хотела тебе мешать, — выдавила Лиз единственную пришедшую в голову идею.

— Ты не могла догадаться, что я поеду в Кливдон?

Могла.

— Не-а.

Входная дверь открылась и громко захлопнулась. Маргарет вскинула голову и замерла с мобильником в руках, Элизабет остолбенела.

— Вот черт! — в одни голос пробормотали обе.

— Что такое? — насторожился Роберт в трубке.

— Мама, — прошипела Элизабет. — Быстрее открывай окно!

— Ягодка, что произошло?

Марго соскочила со стула, метнулась к окну, распахнула его полностью. Элизабет сделала большой глоток из чашки и подбежала к раковине.

— Мама приехала, а я пью кофе, — прошептала она в трубку, переворачивая чашку над раковиной.

— Это плохо?

— За это меня сожгут вместо Гая.

Тем временем в коридоре уже раздавались шаги.

— Маргарет, сбегай на улицу, помоги папе с пакетами, — послышался мамин голос из дверного проема.

Элизабет успела открыть кран и пустить мощную струю воды. Драгоценный кофе стал утекать быстрым водопадом.

— Лиззи!

Она оставила чашку в раковине и резко обернулась, Марго застыла возле открытого окна, в трубке наступило напряженное молчание.

— Сюрприз! — протянула Лиз, отлипая от кухонной столешницы и делая шаг в сторону мамы.

— Как хорошо, что ты приехала!

Сара Хэйл поставила на пол пакет из супермаркета, подбежала к дочери и обняла. Маргарет воспользовалась отвлекающим маневром и прикрыла створку, оставив небольшую щель. Мама этого не заметила.

— А с кем ты разговариваешь? — спросила Сара, отстраняясь на расстояние вытянутой руки.

— С Робби, — коротко отрапортовала Лиз, и тут же прикусила язык.

Не стоило говорить. Это все эффект внезапности.

— С мальчиком Мириам? Очень хорошо. Пригласи его на ужин, нам нужно познакомиться.

— Мам, я не думаю…

В трубке прозвучали сдавленные смешки. Элизабет глубоко вздохнула… Очень глубоко.

— Позови-позови, — продолжала Сара. — Роберт, ты меня слышишь? Приходи на ужин, в пять. Это, конечно, не совсем ужин, но потом все пойдут на костер, поэтому мы решили садиться за стол пораньше.

— Да, мэм, — громко отозвался Малыш.

Его услышала даже Марго со своего поста возле окна.

— Вот и славно, — улыбнулась мама. — Маргарет, идем. В машине еще есть пакеты. Дай деткам поговорить наедине.

Выходя из столовой, девчонка послала Лиз ехидную ухмылку. Элизабет никому не рассказала о том, что Роб ей никто, но похоже младшая всезнайка об этом догадывалась.

— Ты еще здесь? — тихо спросила Лиззи, когда за мамой и сестрой закрылась дверь.

— Да, любимая.

— Ты не обязан приходить.

— Нет уж, я приду. Я твой друг и обязан проследить, чтобы тебя не сожгли за кофе. Встретимся в пять.

И он отключил вызов. Лиззи еще несколько секунд смотрела в погасший экран, потом убрала телефон в карман байки, подошла к окну и закрыла его окончательно. Сейчас ей нужно было скрыться в своей спальне, пока с улицы не вернулись любопытные родственницы и не стали задавать массу ненужных вопросов. Выбежав из столовой, Элизабет, стала подниматься по лестнице, перешагивая через несколько ступенек сразу.

Какая ирония! Первым парнем, которого Лиз приведет в дом к родителям, станет тот, который только что назвался другом. Оказавшись в комнате, Элизабет открыла шкаф и стала бездумно пялиться на полупустые полки: как бы то ни было, а переодеться к ужину ей придется. Мама будет улыбаться и строить планы на будущее, папа начнет делиться историями из жизни, и все ради просто друга. Могла ли Лиз предполагать такое, когда ее бросал тот самый дружок из университета? Нет. Тогда казалось, что впереди будет масса шансов. Может эти шансы и есть, но все они плывут где-то мимо.

Уединение длилось недолго. Не прошло и минуты, как в дверь тихо поскреблись, и не дожидаясь ответа, приоткрыли. Вот сейчас начнется допрос. В проем просунулась русая голова сестры.

— Рассказывай, как провела Хэллоуин, — выпалила Лиз прежде, чем Марго успела зарядить магазин своими патронами.

Маргарет вошла, прикрыла дверь, протопала к кровати и взобралась на нее с ногами.

— Как обычно, — пожала она плечами. — Мы с подружками набрали ведро конфет, а потом не знали куда их деть. Еще мы гадали.

— И как? — хмыкнула Лиз.

Сестра закатила глаза.

— Имя моей великой любви будет начинаться на букву Т. Если это Тимоти Шеффилд, то лучше застрелиться прямо сейчас.

Элизабет тоже подошла к кровати, оттолкнула Марго в сторону и вытянулась на одеяле, забросив руки за голову.

— Кто такой Тимоти Шеффилд? — спросила она, глядя на красивый сестринский профиль.

— Длинный, рыжий, в веснушках… — девчонка поморщилась. — И эти жуткие скобы на зубах! Он постоянно засматривается на меня и лайкает все фотки в инстаграм.

Лиззи захотелось рассмеяться. Какая знакомая история, а точнее ее начало. Если есть в природе какой-то круговорот судеб, то Тимоти Шеффилд скоро перестанет быть такой неказистой каланчой. Однако смех пришлось сдержать. Раз уж младшая сестра посчитала старшую достойной своих секретов — лучше ее не пугать.

— Что ты имеешь против рыжих? — спокойно спросила Элизабет.

— Он похож на недоразвитую морковку. А брэкеты просто ужасные! Каково с ним целоваться?

Да уж действительно, каково? А каково целоваться, когда в губы впивается кольцо, а борода покалывает кожу? Лиз мысленно одернула себя. Никак. Фиктивный бойфренд свои навыки демонстрировать не собирался.

1 ... 28 29 30 ... 63
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Робби - Хельга Петерсон"