Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Это все - я! - Анастасия Медведева 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Это все - я! - Анастасия Медведева

993
0
Читать книгу Это все - я! - Анастасия Медведева полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 ... 74
Перейти на страницу:

— Сочувствую, — отзываюсь сухо и отставляю пустой бокал, поднимая новый.

— Как насчет…

— Не в этой жизни, — отбриваю раньше, чем закончит очередной барон/граф/или кто там?..

— Вашу руку, леди.

— Увольте, она мне самой пригодится, — разворачиваюсь с новым бокалом и замолкаю, встречая взгляд Контрада.

— Согласен, без руки будет неудобно, — король забирает бокал из моих пальцев, отставляет его на столик и дергает меня в сторону танцевальной зоны.

Следую за этим варваром, шипя что-то нелицеприятное.

А здесь недурственный алкоголь! Я вот уже плыву — а ведь выпила всего пару бокалов!

— Марьянелла, — Контрад резко притягивает меня к себе, когда я, зазевавшись, пропускаю начало танца, — не позорь себя, звезда моя.

— Я танцевать не умею, — сообщаю ему слегка развязно… а может — не слегка.

— Мы уже танцуем, — сообщает очевидное король неожиданно стальным голосом.

Я перевожу взгляд вниз. И впрямь! Танцуем.

— Бывает же! — замечаю удивленно.

Но после резкого поворота в танце на всякий случай прикрываю рот. Мало ли. Голова, итак, кружится, а тут еще — как на каруселях!

— Мастер Платьеццо постарался, — произносит Контрад так, словно это всего лишь часть этикета — что-то говорить во время танца.

— Он — гений, — ровно отвечаю, отклоняя корпус назад.

Мелодия заканчивается, и король убирает руки с моего тела. Хорошо хоть я успела зафиксировать себя в пространстве, а то бы вышел конфуз — так быстро все произошло.

— Будь добра, протрезвей, — коротко бросает мне король, после чего отходит в сторону своих вельмож.

Смотрю ему вслед некоторое время, а затем вновь заруливаю к столу с выпивкой. Но меня вовремя перехватывают Арба и Гиги.

— Поверь, подруга, тебе уже хватит, — сообщает брюнетка.

— А? Чего? Почему? — ничего не понимаю, когда меня ведут на балкон — должно быть, подышать свежим воздухом.

— Бал уже заканчивается, давай не будем привлекать еще больше внимания. Гиги, принеси воды, — Арба отправляет малютку, а сама ведет меня прямо к ограждению, подальше ото всех.

— Как заканчивается? Он же только начался? — ничего не понимаю я, — Контрад только от меня отошел — там еще столько невест в очереди.

— Ты была последней, с кем король танцевал, — сообщает мне Арба, с легкой жалостью глядя на меня.

И от этой ее жалости я быстро трезвею.

— Что? Как это возможно? — хмурясь, спрашиваю.

— Так и возможно. Ты же стояла, пила и отшивала всех подряд на протяжении всего вечера. Неужели не заметила, как время пролетело? — подняв брови, спрашивает брюнетка.

— Э… а что тут за алкоголь подают? — уточняю на всякий случай.

— Ясно. В первый раз выпиваешь? — понятливо кивает Арба, — Ну, самое главное, что ты не вышла из образа «недоступной». Это хорошо. Это добавит нашей троице очков.

— Не поняла, — искренне не поняла я.

— Я полагаю, что придворных не зря запустили в бальную залу. Король по-любому следил, или приказал кому-то другому отслеживать — с кем и сколько раз танцуют его невесты. Из всех выделилась только ты, Мерцелла и та фифа с поеденным молью гардеробом. Клеандра, что ли?

— А ты почему соглашалась на танцы, если знала, что за нами следят? — удивленно спрашиваю я.

— Марьянелла, — Арба посмотрела на меня таким умудренным опытом взглядом, что из меня, кажется, вышел последний алкоголь, — я понятия не имею, на кой королю понадобился этот отбор, но совершенно очевидно, что выбирать он будет среди нескольких определенных девушек — к которым ни я, ни Гиги не относимся. Мы здесь для массовки. Но нам хватает ума понять, что из этого тоже можно извлечь выгоду.

— Вы подберете себе достойные партии, — сообразив, протягиваю я.

— Именно. И ты нам в этом поможешь: поверь, у меня глаз наметан, и я вижу, кто будет привлекать к себе больше всего внимания. Другое дело, что Мерцелла подбирает свиту по степени уродства, а Клеандра заставляет своих подружек прислуживать ей, как будущей королеве. Так что рядом с тобой, считай, самое теплое местечко.

— И вы заняли его без зазрения совести, — усмехаюсь ее проницательности.

— Это взаимовыгодное сотрудничество, подруга, — в ответ усмехается Арба, — ты помогаешь нам, а мы — тебе. И в данный момент моя помощь состоит в том, чтобы уберечь тебя от конфуза на первом балу невест.

— Поняла тебя, — киваю, принимая стакан с водой от подошедшей Гиги.

До сих пор не могу поверить, что сумела напиться с двух бокалов… или их было не два?.. Почему у меня ощущение, словно я опустошила маленький бар?

— А сколько, говоришь, длился бал? — уточняю у Арбы.

— Я не говорила, — замечает та, — Но часа два с половиной — точно.

Выпадаю в осадок. Нет, это не может быть свойством местного алкоголя — иначе тут таких «амнезийников», как я, был бы целый зал.

— Твоя кузина идет. Пожалуй, мы вернемся к остальным — может, успеем урвать еще по танцу, — и с этими словами Арба уводит Гиги, оставляя меня наедине с Мерцеллой.

Надо же, а сестрица решила выделиться! И не стала копировать мой наряд полностью, а сосредоточилась лишь на его фасоне. Платье было недурственным: сливочно-бежевым, летящим… хорошо сочетающимся с волосами Мерцеллы, но очень плохо — с выражением ее лица.

— Что опять? — устало спрашиваю у нее.

— Король с тобой танцевал, — буквально выплевывает та.

— Гм… это бал невест. Естественно, что он со всеми успел…

— Ты обещала, что будешь в конце списка его предпочтений! — перебивая меня, рычит Мерцелла.

— Так, стоп! Я обещала это до того, как ты испортила мой гардероб и натравила на меня всех невест, — замечаю справедливости ради.

— Вместо старого новый тебе пошил мастер Платьеццо, а невест ты сумела подговорить против меня! — бросает мне кузина.

— Нооо… это ты виновата в том, что мне потребовались новые наряды. А остальных невест я, в отличие от тебя, не подговаривала, а громко сообщила, что это ты — виновница их бед, — чувствуя, как голова начинает побаливать от отсутствия КПД этого разговора, отвечаю ей.

— Ты все изворачиваешь! — сжав кулаки, взвизгивает Мерцелла.

— Да, нет. Это ты все искажаешь, пытаясь сделать меня мировым злом, — подняв бровь, сообщаю.

Блин, ну, что за бессмысленное тявканье?..

— Это ты! — переходит на ультразвук кузина, — Ты во всем виновата! Как тебя вообще вернули во дворец?! Не смей крутится под моими ногами, королевой стану я-и-бла-бла-бла-бла-бла…

Кручу пальцем, глядя на прекрасное звездное небо. Блин, ну, как ей не надоедает винить во всем меня? Хоть бы раз мозг включила! Перевожу взгляд на сестрицу и с удивлением вижу, как она продолжает что-то вещать в режиме ускоренной съемки, а затем быстренько так, по мультяшному, вскидывает руки, забавляя меня выражением своего разгневанного лица, и очень странно уходит в сторону бальной залы, как какой-то герой из мультика «Южный парк» — только в три раза быстрее. Вообще — жуткое зрелище.

1 ... 28 29 30 ... 74
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Это все - я! - Анастасия Медведева"