Книга Судьбе навстречу - Элис Детли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Чарли сел на корточки рядом с Дебби.
– Я не знал, что ты до сих пор кормишь его грудью, – пробормотал он.
– Только утром и вечером. – Дебби вздохнула. – Жаль, что приходится отлучать его.
– Но почему бы тебе не продолжить кормить?
– Потому что, наверное, мне придется вскоре начать работать…
– Работать? – Чарли не мог поверить собственным ушам. – Ты хочешь снова вернуться на подиум?
Дебби покачала головой.
– Ну, не совсем так. Пожалуй, мне больше не быть моделью.
– Тогда я вообще не понимаю, о чем ты говоришь.
– Мне нужно зарабатывать деньги, чтобы содержать дом и семью. Мою семью.
– Я дам тебе деньги, тогда не придется задумываться о работе, – сказал Чарлз, поджав губы от внезапного гнева. Нахмурившись, он встал. – Может, это и была истинная причина, почему ты сообщила мне о сыне? Чтобы я обеспечивал вас деньгами?
– Мне не нужны твои деньги, Честерфилд! – резко сказала Дебора.
Пит удивленно оторвался от груди, рассмеялся и продолжил сосать.
– Может, ты и не хочешь брать деньги, дорогая, – едко заметил Чарли, – но будешь вынуждена пойти на это, чтобы не оставлять ребенка с няньками сомнительного качества!
Пит наелся, мать одела его и передала отцу.
– Только мужчина может так говорить о воспитании детей, – заметила она. – Миллионы женщин каждый день ходят на работу и оставляют детей под присмотром нянь или в яслях. Эти дети чувствуют себя превосходно! Неужели ты всерьез полагаешь, что я доверю присматривать за своим сыном какому-нибудь недоумку?
Чарли поморщился с виноватым видом.
– Извини, – сказал он. – Вопрос снят.
Дебби, готовая продолжить пламенную речь в защиту работающих матерей, улыбнулась и отказалась от дискуссии.
– А что мне теперь с ним делать? – спросил Чарли, показывая на Пита, задремавшего у него на руках.
– Можешь уложить его спать, пока я одеваюсь, – предложила Дебби. – Тогда мы сможем позавтракать.
– А может, он немного поспит у меня на руках?
Она удивилась.
– Конечно, поспит, если ты так хочешь. А не устанешь его держать?
– Нет, мне очень хочется понянчиться с моим малышом.
Итак, мать отправилась одеваться, а отец остался в детской, укачивая малыша на руках. Прямо-таки картинка из семейного альбома, ехидно подумала Дебби.
Оказавшись у себя в комнате, она натянула джинсы и рубашку, а затем вернулась в детскую. Когда Дебби забрала Пита у Чарли, тот грустно вздохнул.
– Мы спустимся на кухню, – сказала она. – Что ты хочешь на завтрак?
Она тут же пожалела, что спросила об этом, поскольку раньше, когда они жили вместе, на этот вопрос следовал неизменный ответ – «тебя».
Глаза Чарли затуманились, наверняка он вспомнил то же самое.
– А что получит на завтрак сын? – спросил он с легкой улыбкой.
– К примеру, омлет, – пошутила Дебби, чувствуя себя так, будто вернулись старые времена.
Чарли усмехнулся.
– Что ж, тогда и мне омлет.
Дебби спустилась на кухню и усадила Питера на высокий стульчик, затем стала взбивать омлет. Ее руки дрожали, поэтому вскоре ей пришлось вытирать на полу яичную лужу.
Она как раз мыла тряпку, когда Пит внезапно резко наклонился – вот-вот вывалится.
– Питер! – закричала мать и бросилась к малышу, не заметив, что ступила на скользкий пол.
Она поскользнулась, потеряла равновесие и не успела схватиться за что-нибудь рукой. Последней ее мыслью перед падением было – с Питером ничего не должно случиться.
– Чарли! – закричала она. – Чарли, скорей!
Затем мир опрокинулся.
Когда Дебби очнулась, она лежала на диване в гостиной. Первое, что она увидела, это склонившегося над ней Чарли.
Поняв, что она пришла в себя, он с облегчением вздохнул.
– Слава богу!
– Г-где Пит? – сразу же спросила она.
– В коляске. Там.
– Где?! – с тревогой закричала она, пытаясь сесть.
Чарли решительно уложил ее на диван.
– Вон там. Смотри. – Он указал на окно. – На солнышке. Детям нужно чаще бывать на свежем воздухе. С ним все в порядке. – Чарли нахмурился и с тревогой посмотрел на Дебби. – Меня беспокоит не сын, а ты! Как ты себя чувствуешь?
– Что произошло?
– Ты поскользнулась на кухне. Наверное, что-нибудь разлила…
– Яйцо, – автоматически вставила Дебби и заметила, что Чарли нахмурился.
– Ты потеряла сознание всего на пару минут, – продолжал он, пристально разглядывая ее. – Я тут же позвонил в больницу. Тебя нужно госпитализировать. К счастью, позвонила Эвелина. Она скоро будет. Обещала присмотреть за Питером, пока я отвезу тебя в больницу.
– В больницу? – запротестовала Дебора. – Но мне незачем ехать в больницу!
Она попыталась было снова, встать, но у нее закружилась, голова. Дебби откинулась на подушки, которые Чарли заботливо подложил ей под голову.
– Еще как поедешь! – сурово заметил он. – Я знаю, если человек теряет сознание…
– Всего на несколько секунд! На несколько секунд, или на несколько часов – все равно. Тебе нужно сделать рентген, показаться невропатологу и хирургу.
– Чепуха!
– Слушай, – начал Чарли, – я не шучу. Или ты позволишь мне отвезти тебя в больницу, или я вызываю «скорую помощь» и мы отправляемся туда немедленно под вой сирен и с перепуганным, ревущим малышом!
Дебби вздохнула. Она чувствовала слабость, но вместе с тем как приятно, когда о тебе заботятся! Долгое время она жила одна. Теперь радовалась, что может опереться на Чарли. К тому же весьма удобно, когда рядом оказывается человек, способный принимать решения, даже если это человек, чересчур любящий командовать!
– О'кей? – спросил он.
– О'кей, – согласилась Дебби.
В этот момент в дверь позвонили. Чарли поспешно вышел из комнаты. Он вернулся через несколько секунд в сопровождении Эвелины.
– С тобой все в порядке? – спросила Эва, подбежав к Дебби и нащупав ее пульс.
– Да.
– А где малыш?
– В саду, в коляске, – ответил Чарли. – Его нужно покормить.
– Хорошо, – кивнула соседка.
– Но я сама могу накормить его завтраком! – запротестовала Дебби. – И я вовсе не хочу ехать в больницу!
Эвелина сурово посмотрела на нее и кивнула Чарли. Тот взял Дебби на руки, отнес ее к машине, усадил и застегнул ремень безопасности.