Книга Гроза над Дремучим Миром - Наталья Белкина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
--Ничто не может быть сильнее тебя,господин,--отозвался ворон, хотя и сам не верил в это.
--Не надо льстить мне. Мы никогда не выйдемотсюда. Теперь я это понял.
--Нет. Как только ты сможешь встать на ноги, мывернемся обратно и найдем выход.
--Выход? Нет. Теперь уж мы будем искать толькоБахрама. Я отступать не привык!
С этими словами Хамсин резко поднялся и вскинулголову, но, почувствовав боль в незажившей еще сломанной шее, застонал и сновалег. Собрав в руку мелкую гальку, он, несмотря на боль, со злобой швырнул ее вближайшую стену.
--Ты меня еще не знаешь, проклятый лабиринт!
Впервые наместник почувствовал себябеспомощным, но лишь на миг. Через минуту он уже обрел былую уверенность.Бессмертие давало ему право рассчитывать на то, что когда-нибудь он сумеетнайти общину, а потом благополучно выйти из Глухих пещер. Время для него неимело никакого значения. Главное - цель. Почему-то он даже не вспомнил, чтодома его ждали великие дела.
Теперь его главной задачей стало завоевание иподчинение непокорного и независимого лабиринта. В глубине души онпредчувствовал, что выполнение этой задачи может превратиться в банальнуюборьбу за его собственное выживание, но с отвращением гнал от себя эту мысль.
Прошел еще час, прежде чем наместник смогприподняться и сесть. Потом три четверти часа ему понадобилось, чтобы благополучновстать на ноги. Это было непросто. Его наполовину человеческое тело ощущалоболь и холод, но твердость духа, доставшаяся ему от отца, не позволяла обращатьна это внимание. Он все время концентрировался на своих ранах, стараясьизлечить себя сам, хотя ему давно уже не приходилось делать этого, потому чтообычно под руками был услужливый лекарь. Несколько сломанных ребер затруднялидыханье. Открытый перелом предплечья, на которое он так неудачно приземлился,еще не затянулся. Голова гудела и не позволяла, как следует сосредоточиться.
Спустя сутки он обрел свою прежнюю форму и смогпродолжить путь. Все пережитое только укрепило его в намерении следовать своейодержимой цели. Но вопреки здравому смыслу Хамсин принял решение идти противтечения ручья. Что-то подсказывало ему, что теперь им нужно именно туда. Теперьтитан и его ворон стали осторожнее. Потеряв всех своих солдат, они осталисьодни, и ни кто из них не знал, что еще придумает их соперник. А Хамсин сталвсерьез воспринимать лабиринт, как самого серьезного своего соперника. Он сталприслушиваться и даже принюхиваться. Все его органы чувств стали до пределаобостренными. Он не жалел, что не может видеть, потому что в подобнойобстановке зрение могло только помешать. Зато в кромешной тьме, которуюнаместник наблюдал тысячелетиями, как нельзя лучше работала интуиция. Такимобразом, Хамсин почуял у воды то, что не мог своим слабым птичьим обоняниемпочувствовать Скра: чье-то недавнее присутствие.
--Это запах женщины,--уточнил он,--и даже неодной. Их две. И они пошли вниз по течению.
--Может быть, нам стоит тогда отправиться заними? Возможно, они из общины и приведут нас туда.
--Нет. Если они пошли вниз, значит их лагерь вобратном направлении. И мы идем правильно,--объяснил Хамсин.--К тому же онибыли здесь давно и нам уже не догнать их.
Скра летел в темноте, проверяя дорогу, хотя инапрасно. Его хозяин и так безупречно чувствовал все препятствия и ямы. Егослух за столь долгое время стал подобен слуху летучей мыши. По звуку своих собственныхшагов и эху, отражающемуся от него, он мог судить о том, что расположено нетолько впереди под ногами, но и с боков и сверху. Он совершенно определеннознал, как выглядит то место, где они в данный момент находились. Совершенноеотсутствие освещения было для него не минусом, а плюсом, потому что враг его втемноте не заметит, зато он врага почувствует издали.
Ручей становился шире. И это противоречило всемзаконам природы, в которой обычно, идя вверх по течению, в конце концов,приходишь к устью или роднику. Наместник брел по воде, и высокие сапоги егонаполовину были погружены в воду. Это несколько затормозило передвижение ивнесло дополнительные неудобства. К тому же течение становилось все сильнее,хотя и не могло противостоять целеустремленности Хамсина. Он словно фрегатрезал шагами быстрые волны.
--Похоже, этот ручей вытекает изозера,--предположил Хамсин и не ошибся.
Внезапно выйдя из одной пещеры в другую, болеепросторную, путники оказались на берегу обширного подземного водоема иостановились перед этой непреодолимой для одного из них преградой. Озеропростиралось довольно далеко в зоне видимости, уходило куда-то под скалы ирастекалось в разные стороны сотней ручьев, некоторые из которых были скореереками. Кое-где у воды берег был пологим, и можно было пройти по нему, рискуясвалиться в воду. Но Хамсин был не из тех, кто не любил рисковать. Он решилпроверить, можно ли обогнуть озеро берегом, и смело двинулся в обход по воднойкромке.
Местами двигаться можно было только боком,переставляя ногу к ноге. Слепой наместник без малейшего страха балансировал надводной бездной, такой же темной, как пелена перед его глазами. Скра летал надним, изредка присаживаясь на какой-нибудь выступ в ровной поверхности пещернойстены. Но вот ворон заметил, что хозяин подошел к самому краю воды.
--Господин, дальше пути нет. Здесь скалавыступает слишком далеко к воде,--предупредил он.
--Сам знаю,--ответил Хамсин.
--Необходимо вернуться.
--Нет. Я обогну эту скалу вплавь,--заявил титан.--Здесьнедалеко до другого выступа.
--Господин! На тебе тяжелые доспехи. Тебетрудно будет плыть,--обеспокоился Скра.
--Ты прав, но другого не остается.
--Почему бы тебе не разрушить эту преграду?Тогда можно будет преодолеть ее,--предложил ворон.
--Я уже пробовал применить силу. Ты видел, чтоиз этого получилось. Раз уж мы в тылу врага, надо вести себя тише.
Хамсин подобрал маленький камушек и бросил егов воду, чтоб на слух определить глубину воды. У берега было мелко. Тогда второйкамень он кинул подальше, и, судя по тому, как он выпукло булькнул, там былозначительно глубже. Осторожно войдя в воду, которая оказалась на удивлениетеплой, наместник поплыл вокруг скалы.
Ему нужно было проплыть каких-то десять -двенадцать метров. Закованному в железо и бронзу наместнику, было,действительно, тяжело держаться на воде, тем более что он уже очень давно нетренировался. Человек бы утонул, но титан был силен и вынослив.
Озеро было мирным и безмятежным. Здесь не былони ветра, ни подводных течений. И только плывущий наместник создавал небольшиеволны. Малейшие изменения состояния воды или окружающих скал, он бы заметилсразу, но свет - было единственным, что он не мог никак почувствовать. Этотсвет появился со дна. На низком пещерном потолке забегали яркие блики. Скразаметил его не сразу, так медленно выплывало снизу ровное голубое сияние.Природу его определить было невозможно, но зрелище завораживало. Ворон даже несразу подал голос. Когда же он, наконец, сообщил об этом своему хозяину,которому осталось проплыть два - три метра, на дне озера стало что-топроисходить.