Книга Ожерелье для Франчески - Ли Уилкинсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он выглядел как миниатюра из старинной новеллы: высокий темноволосый красивый жених. Френ охватило странное ощущение нереальности происходящего.
– Позволишь надеть? – Он поднял ожерелье.
Она молча повернулась, чтобы он смог надеть его. Блейз застегнул и поправил ожерелье на шее Френ.
Повернувшись, она пристально посмотрела на него, чего-то ожидая.
– Выглядишь замечательно, как голубая фея.
Сердце ее забилось чаще: перед нею снова был рыцарь из романа, и она ждала его поцелуя. Но он только улыбнулся и ушел, оставив ее в недоумении.
Френ постаралась взять себя в руки и продолжила одеваться: собрала в гладкий пучок волосы, вуаль и диадема довершили картину. Об этом сказало и зеркало: невеста, милая и очаровательная девушка, превратилась в сказочную принцессу, правда несколько бледную, не помог даже тщательный макияж. И все же Френ была удовлетворена своим видом. Эта девушка станет хорошей женой Блейзу и никогда намеренно не причинит ему боль.
Сильный стук в дверь вернул ее из мира грез. Она взяла букет и поспешила открыть, подумав, что, должно быть, пришла машина.
К ее удивлению, там стоял Ричард Хендерсон. Он выглядел весьма представительно в сером костюме с гвоздикой в петлице.
– Выглядишь потрясающе, – сказал он. – Эдварду повезло. Вижу, он не предупредил тебя.
– Нет. – Она улыбнулась. – Я так рада, что вы приехали. Будете нашим единственным гостем.
– Понимаешь, Эдвард сказал, что у тебя нет отца, и попросил привезти тебя в церковь. Я этому очень рад. Не беспокойся, – добавил он, – я провожал двух моих дочерей. – Обеспокоившись, что она все время молчит, он спросил: – Надеюсь, ты не возражаешь?
Задыхаясь от кома в горле, она уверила его:
– Конечно, нет. Я в восторге. Сказать вам правду, я почувствовала легкое… потрясение…
– Могу я предложить вам опереться на мою руку или, может, подставить свое плечо, на которое вы прольете несколько счастливых слезинок? Что вам подойдет?
– Руки будет достаточно, – улыбнувшись, сказала Френ и опустила вуаль.
– В этом случае, – он подал согнутую в локте руку, – экипаж ждет нас.
На улице их ждала машина, убранная белыми лентами и цветами, с улыбающимся шофером, у которого тоже была гвоздика в петлице.
Золотой сентябрьский денек купался в солнечных лучах, когда они шли по мощеной дорожке к дверям церкви. Здесь уже ждал пожилой священник с добрым лицом.
Внутри церковь была вся заполнена цветами, запахом ладана и музыкой органа. Солнце светило сквозь окна, ярко освещая узор на спинках отполированных церковных скамеек, бросая блики на красный ковер.
Френ под руку с Ричардом шла по проходу между скамеек к мужчине, одиноко стоящему у алтаря.
Блейз обернулся, и лишь на мгновение она увидела его лицо таким, каким мечтала его видеть. Затем оно вновь стало холодным. Она встала рядом с ним, и началась короткая, простая церемония. Она ответила на вопросы тихо, но внятно, Ричард сыграл свою роль с апломбом, и в подходящий момент Блейз достал два золотых кольца: одно изящно гравированное, другое обыкновенное.
Он уверенно надел гравированное кольцо на палец Френ. Ледяными и неуверенными пальцами она сумела надеть широкое простое кольцо ему на палец..
Священник объявил их мужем и женой и предложил:
– Поцелуйте невесту.
Блейз откинул вуаль и небрежно скользнул по ее губам.
Две пожилые леди, согласившиеся быть свидетельницами, расписались в книге, широко улыбаясь. Формальности были завершены. Молодожены приняли поздравления и прошли под марш Мендельсона.
На паперти церкви Блейз спросил у Ричарда:
– Выпьешь с нами бокал шампанского?
– Боюсь, что нет, – опечаленно сказал Ричард. – Я должен вернуться через десять минут в контору. Но с удовольствием выпью целую бутылку в Балантайн-Холле.
Мужчины пожали друг другу руки.
– Пожалуйста, приезжайте поскорее. – Френ поцеловала его в щеку.
Затем Френ и Блейз под водопадом из риса, бросаемого пожилыми леди, прошли к ожидающему их такси. Он помог ей сесть в машину, сел рядом. Всю дорогу они не проронили ни слова. У отеля их встретил управляющий с пожеланиями счастья.
Блейз сопровождал жену до номера, ни разу не коснувшись ее и даже не взглянув. Френ чувствовала все что угодно, только не радость.
Беглый взгляд на Блейза подтвердил, что и он едва ли ее ощущает.
– Ты хочешь остаться здесь на ночь или ехать домой?
Он казался напряженным, что было необычно, и Френ задумалась.
Собравшись с мыслями, она ответила:
– Поехать домой, – и по выражению его лица увидела, что сделала правильный выбор.
– Тогда переодевайся, я жду в машине.
– Возьми это. – Она закинула руки, чтобы снять ожерелье.
– Оставь. Так будет безопаснее. Завтра я отправлю его в банк.
Десять минут ушло на то, чтобы сменить пышный свадебный наряд на шелковый костюм, и вот они в пути.
Усталая и эмоционально опустошенная, она проспала всю дорогу до Балантайн-Холла.
Едва они вышли из машины, как открылась дверь и появился дворецкий.
– Возьми вещи и отгони машину, – велел ему Блейз.
– Да, сэр, – ответил дворецкий и тут же поздравил: – Я от себя лично и от всего персонала желаю вам и леди счастья.
Блейз только кивнул, Френ вымученно улыбнулась.
– Спасибо, Мортимер.
Дворецкий спросил:
– Когда подать ужин?
Френ взглянула на Блейза. Он не смотрел на нее, и она ответила твердо:
– В обычное время, Мортимер.
Блейз решительно добавил:
– Пожалуйста, что-нибудь полегче, и сервируй наверху в столовой.
Дворецкий поклонился и спокойно удалился выполнять указания хозяина. Словно незнакомцы, Френ и Блейз безмолвно поднялись наверх.
Комната Блейза была убрана идеально. На бюро стояла огромная ваза с живыми цветами. Огонь пылал в большом камине, но вечерний воздух, шедший из открытых окон, наполнял комнату прохладой. Такой же, какая между Блейзом и мною, подумала Френ.
Она вздрогнула, и он пошел закрывать окна. Постоял немного, пристально всматриваясь в темноту.
В дверь осторожно постучали… Блейз не шелохнулся. Френ открыла дверь. Вошли Ханна и двое слуг, держа покупки.
– Куда положить, мисс… миссис?
Поразмыслив, Френ указала, взглянув на отвернувшегося Блейза: