Книга Дело крючка с наживкой - Эрл Стенли Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Не имеет права на что? – настаивал Мейсон.
– Не имеет права на деньги.
Мейсон несколько секунд разглядывал старый ковер. Фрил с беспокойствомследил за ним.
– Ваш дом проверял историю с торпедированием корабля? –спросил наконец Мейсон.
– О да, в самом деле, мистер Мейсон. Они провели полноерасследование. Им, знаете ли, всегда нужна информация о родителях. Этаинформация у них означает доллары, проценты. И так у каждого приюта.
Мейсон встал, прошелся по комнате, подошел к окну, отодвинулзанавеску и выглянул наружу.
Фрил повернулся к Дрейку:
– Вы верите мне?
– Да, – осторожно сказал Дрейк.
– Вы знаете Колмана Ригерса? – спросил Мейсон, не отрываясьот окна.
– Нет, – ответил Фрил. – А кто это?
– И вы ничего о нем не знаете?
– Нет.
– Вы слышали когда-нибудь это имя?
– Нет. Я уверен, что никогда не слышал. У меня хорошаяпамять на имена.
– А вы пронырливый тип, – заметил Мейсон. – Тидгинса вывспомнили не сразу.
– Я лгал насчет Тидгинса, – признался Фрил. – Я думал, чтобудет лучше, если никто ничего не узнает…
– Он приходил к вам?
– Да. Он хотел дать мне взятку.
– Что сказала миссис Тамп, когда вы сообщили ей об этом?
В голосе Фрила послышалась неожиданная паника.
– Я не говорил ей, – сказал он. – И вы не должны говоритьей. Она не должна узнать об этом.
Мейсон продолжал стоять у окна. Кончиками пальцев онзадумчиво постукивал по оконному переплету. Неожиданно он повернулся к Фрилу.
– Вы лжете, – резко сказал он.
– Я не лгу, мистер Мейсон. Клянусь вам, что я говорю правду.
– Теперь я вижу это дело целиком, – сказал Мейсон. – Скольковы получили?
– Ничего… Просто я давал показания в пользу дома… Потом,когда я стал кассиром, сменил записи в книгах.
– Где эти книги?
– Не знаю, я уволился.
– Но вы многие детали помните?
– Да.
– Ваше показание ничего не стоит, Фрил, – сказал Мейсон. –Это было слишком давно. Ни одно жюри не поверит вашей памяти.
– Я делал записи, – сказал Фрил. – Я сделал много записей обопределенных делах. Я знал, что они могут пригодиться.
– Почему?
– Потому что, если бы меня вызвали в суд, я хотел бытьуверенным, что смогу давать правдивые показания.
– Вы имеете в виду, что хотели кого-то шантажировать? –сказал Мейсон.
– Я не понимаю, о чем вы говорите, – пробормотал Фрил,избегая взгляда Мейсона.
– Слушайте меня, Фрил!
Некоторое время Фрил по-прежнему избегал взгляда Мейсона, нопотом с большим трудом заставил себя взглянуть ему в глаза.
– Что кроется за всем этим делом Бирл Гейлорд?
– Только то, что я сказал вам. – И Фрил опять отвел глаза.
– Посмотрите мне в глаза, Фрил!
Мейсон ждал, пока человек не исполнит его приказ.
– Теперь я скажу вам об этом деле. Бирл Гейлорд такая жедочь великого князя, как я. Бирл Гейлорд – незаконная дочь дочери миссис Тамп.Эту историю с великим князем вы придумали несколько месяцев назад с миссисТамп, чтобы дать девушке почтенное прошлое. Завещание Гейлорда называет ееудочеренной. Она унаследовала по этому завещанию много денег. Но это жезавещание вскрыло тот факт, что ее взяли из приюта и что она никогда не былаофициально удочерена, что остается незаконнорожденной. Нет, нет, Фрил, непрячьте глаза. Смотрите на меня и слушайте… Миссис Тамп хочет ввести девушку вобщество. Бирл Гейлорд привлекает внимание Колмана Ригерса. Семья Ригерсазанимает достойное положение в высшем обществе. Они никогда не согласятся наего брак с такой девушкой, как Бирл Гейлорд, если у нее не будет порядочногопроисхождения. Поэтому миссис Тамп сама взялась за это дело и приняласьсоздавать Бирл фиктивное прошлое. Она знала, что не сумеет это сделать одна, инашла вас, собираясь использовать как свидетеля.
Фрил заерзал на постели. Кровать жалобно скрипела.
– Сколько? – спросил Мейсон.
– Пятнадцать тысяч долларов, – ответил Фрил.
– Сколько вы уже получили?
– Одну тысячу. Остальные – когда… когда…
– Когда она выйдет замуж за Ригерса?
– Да.
– Валяйте рассказывайте все.
– Все так и было. Я был без работы, в полном отчаянии.Миссис Тамп разыскала меня и сделала предложение. Даже тысяча долларов была дляменя гигантской суммой. Я согласился.
– А как насчет русской крови в жилах Бирл?
– Ее отец действительно был русский. Сын эмигранта.
Мейсон резко отвернулся от Фрила и прошелся по комнате,глубоко засунув руки в карманы. Дрейк с интересом следил за их разговором.
– Не могу понять, какую цель преследовал Тидгинс, давая вамвзятку? – после молчания сказал Мейсон. – Чего он хотел?
– Не знаю, мистер Мейсон, – торопливо сказал Фрил. – Онпытался дать взятку, но я не был заинтересован и дал ему понять, что я не такойчеловек.
– Но вы такой человек! Вы позволили миссис Тамп дать вамвзятку за ложные показания.
– Но это другое дело, мистер Мейсон. Этот человек хотел,чтобы я расторг все свои дела с миссис Тамп.
– Почему?
– Я же говорю вам, что не знаю. Он не сказал.
– Чего он хотел?
– Чтобы я изменил показания.
– Каким образом? Он хотел, чтобы вы сказали правду?
– Нет. Он не знал правды.
– Так чего же он хотел?
– Я же говорю, что не знаю.
– Долго он разговаривал с вами?
– Нет. Он нашел меня тем же способом, что и миссис Тамп, ипришел сюда, в эту комнату.
– Когда это было?
– Не знаю. Неделю назад, наверное.
– И что он сказал?
– Он сказал, что сможет хорошо заплатить, если я соглашусь сним сотрудничать.
– В каком смысле сотрудничать?